Он сгреб с дивана какие-то бумаги, ладонью смел крошки, указал на диван – какой-то Уолтер Рэли, право слово, будто плащом лужу застелил[61]. Дурак дураком – впрочем, они, кажется, не заметили. Сели, чинно скрестили лодыжки, взяли блокноты наизготовку. Прилежные шестиклассницы готовятся к школьному докладу.
– Я что-то натворил? – спросил Винс.
– Нет-нет. Все в порядке, не волнуйтесь, – сказала та, что не шотландка. Имена обеих Винс уже забыл. – Вас никто ни в чем не подозревает. Мы подняли давнее дело, это просто плановая беседа. Мы проверяем ряд лиц и хотим задать вам несколько вопросов, если вы не против. Мы пытаемся достроить картину, заполнить лакуны. Примерно как пазл собирать. Ваше имя упомянули…
– Кто? Кто упомянул мое имя?
– Простите, сэр. Мы не вправе раскрывать. Ничего? Сможете ответить на вопросы?
– Да, – опасливо сказал Винс.
– Первый вопрос: вы слышали имя Антонио, он же Тони Бассани? – спросила шотландка.
– Да. Кто его не слышал?
Об этом и говорили Томми с Энди? Что Кармоди «выдаст имена»? Но не мое же имя, подумал Винс.
– Вы когда-нибудь встречались с мистером Бассани?
– Он был членом моего гольф-клуба, но задолго до того, как я вступил.
– Это какой гольф-клуб?
– «Бельведер».
Шотландка записывала за ним в блокнот каждое слово. Почему-то от этого Винс стал угрызаться еще сильнее. «Все, что вы скажете, может быть использовано против вас», – подумал он. Шотландка шла по списку, аккуратно фиксировала его ответы напротив вопросов. Другая, нешотландка, вдобавок стенографировала. У нее, наверное, выходит описательнее. («Он осторожно ответил „да“» или «Он сказал, что не знает, но глаза бегали».) Винс тут прямо как на устном экзамене.
– А имя Майкл, он же Мик Кармоди вы слышали?
– Да. Опять же, все слышали.
– Все?
– Ну-у…
– Вы когда-нибудь встречались с Майклом Кармоди?
– Нет.
– В гольф-клубе «Бельведер» тоже нет?
– Нет. Он в тюрьме.
– Это правда. А Эндрю Брэгг? Слышали такое имя?
– Энди? – (Как можно упоминать Энди в одном ряду с Кармоди и Бассани?) – Я с ним играю в гольф. В «Бельведере».
– В гольф-клубе «Бельведер»?
– Да.
– Вы друзья? – вкрадчиво спросила шотландка.
– Ну, не по-честному друзья.
– А какие тогда? – озадачилась нешотландка.
– Друзья по гольфу.
– То есть вне «Бельведера» вы с ним не видитесь?
– Ну, вижусь, – признал Винс.
– То есть не просто друзья по гольфу. А Томас, он же Томми Холройд? Слышали о нем?
В горле пересыхало, голос срывался на писк. Бассани и Кармоди – дело о половых преступлениях. При чем здесь Томми и Энди? Что за бред, они не такие. Ох, милый боженька, подумал Винс, они что – под меня копают? Винс бы ни за что. Нутро окатило ледяным водопадом страха. Он ни с кем никогда так не поступал! Кто про него такое скажет? Может, Венди – в отместку за то, что на ней женился.
– Я ничего не сделал, – сказал Винс.
– Вы – ничего, мистер Айвс, – успокоила шотландка, потому что Винс в ажитации вскочил. Дальше бы расхаживал, будь ему где расхаживать. – Сядьте, пожалуйста, – посоветовала шотландка. – Итак. Томас Холройд?
– Да. В «Бельведере». Томми – член клуба. Мы вместе играем.
– В гольф-клубе «Бельведер»?
– Да.
– С мистером Брэггом?
– Да.
– Который друг по гольфу?
– Да.
– А дома у мистера Холройда вы бывали? – спросила шотландка, сверившись с записями. – В «Гавани»? – Задавая вопрос, она склоняла голову набок, как птичка. Воробышек.
– В «Горней гавани», – поправил Винс. – Не раз.
– Скажите, а когда вы бывали в доме у мистера Холройда – в «Горней гавани», – там были другие люди?
– Как правило.
– Мистер Брэгг был?
– Как правило.
– Мистер Бассани?
– Нет.
– Мистер Кармоди?
– Нет, я же говорю. Я с ним незнаком. Он был еще до меня.
Винса замутило. Долго еще будет продолжаться этот катехизис? Что они у него выпытывают?
– Почти закончили, мистер Айвс, – сказала шотландка, словно прочтя его мысли. И улыбнулась сочувственно. Как стоматологическая медсестра при удалении нерва.
– Когда вы бывали у мистера Холройда, – продолжала та, что без шотландского акцента, – кто еще там бывал? В любые разы? Можете назвать?
– Ну, жена Томми, Кристал. Его сын Гарри. Энди – Энди Брэгг – и его жена Рода. Туда куча народу в гости ходит – выпить на Рождество, была вечеринка в Ночь Гая Фокса и на день рождения Томми. И вечеринка на воде.
– В смысле – на воде? На берегу?
– Нет, в бассейне. У них дома бассейн с подогревом, в подвале выкопали. Томми построил, когда купил дом. Это на день рождения Кристал было.
Томми тогда жарил барбекю во дворе, в бассейн не заходил.
– Так и не научился плавать, – сказала Кристал. – По-моему, он побаивается воды. Его… как это? Ахиллесова пята. У греков было, – пояснила она. – Такой миф. Мне Гарри рассказывал.
С Винсом она разговаривала в одном бикини, и сосредоточиться на греческих мифах было затруднительно. Кристал и сама была как греческий миф – статная белокурая богиня, ненароком сошедшая с Олимпа. Винса накрывало при одной мысли о Кристал – как она двигалась сквозь воду великолепным баттерфляем.
От воспоминания о Кристал в бикини Винс покраснел, от слова «баттерфляй» покраснел еще гуще и запсиховал, что детективы заметили. Обе синхронно склонили головы по-птичьи и воззрились на него с любопытством.
– Барбекю в саду, – сказал Винс. – Стейки, бургеры. Курица. Отбивные, – упавшим голосом прибавил он.
Чтобы прекратить этот переучет в мясной лавке, потребовалось усилие. Шотландка конспектировала дословно – будто список покупок составляла.
– А еще кто? Кого вы встречали в доме? В «Горней гавани»?
– Кучу народа. Эллерман – он продуктовый оптовик, Пит Робинсон – управляет большим отелем на набережной. Всяких людей. Какой-то член муниципального совета – Брук, кажется. Какой-то соцработник. А, и Стив Меллорс. Стивен Меллорс. Он юрист, занимается моим разводом, иногда играет с нами в «Бельведере».
– В гольф-клубе «Бельведер»?
– Да.
– И он ваш?..
– Юрист. Он мой юрист. И друг.
– Друг? – переспросила нешотландка.
– Мы вместе учились в школе.
– То есть по-честному друг?
– Школьный друг, – пробормотал Винс. Чувствуя себя распоследним идиотом.
– То есть вы давно знакомы?
– Да.
– А еще кто? На этих вечеринках? Там еще кто-то был связан с юриспруденцией?
– Ну, полицейский был. Суперинтендант – по-моему, он так сказал.
– Суперинтендант? – в унисон переспросили обе.
– Да, шотландец, если не путаю. Вот как вы, – пояснил он шотландке. Ну мало ли – вдруг она не знает, что значит «шотландец»?
Детективы разом выпрямились и посмотрели друг на друга. Точнее сказать, вытаращились, словно общались телепатически.
– Вы не помните, как его звали? – спросила нешотландка.
– Нет, простите. Я даже не помню, как зовут вас, а вы мне говорили пять минут назад.
Правда, по ощущениям, все это длится многие часы.
– Детектив-констебль Реджи Дич и детектив-констебль Ронни Дибицки, – напомнила ему нешотландка.
– Точно. Извините.
(Что она сказала? «Ронни Дубильник»? Да быть не может. Лондонского гангстера шестидесятых могли так звать.)
Повисла пауза – детективы, похоже, собирались с мыслями. Шотландка – Реджи Дич – хмурилась, сверля взглядом блокнот. Другая, дубильная, сказала:
– Мистер Айвс, вам не приходилось слышать выражение «магический круг»?
– Да, это у иллюзионистов.
– У иллюзионистов?
– Такой иллюзионистский профсоюз. Не профсоюз, а как бы… организация. Чтобы вступить, надо доказать, что умеешь всякие фокусы-покусы.
Обе на него воззрились.
– Фокусы-покусы? – холодно переспросила дубильная, изгибая на удивление грозную бровь.
Не успел Винс ответить, раздался звонок. Все трое посмотрели на дверь, словно за ней таилось нечто зловещее. Винс замялся, будто ему требовалось их разрешение, чтоб открыть. Звонок прозвенел снова, и детективы посмотрели на Винса вопросительно.
– Я открою, ладно? – заторопился он.
Дверь вела прямо в квартиру – не полагалось даже роскоши прихожей. На пороге стояли два констебля в мундирах – женщины. Обе сняли фуражки и со скорбными лицами предъявили Винсу удостоверения.
– Мистер Айвс? Мистер Винсент Айвс? Можно войти?
Ох батюшки, подумал Винс. Ну что еще?
Кладезь
Аэропорт Ньюкасла Энди Брэгг знал как свои пять пальцев. Немало там околачивался – обычно в кофейне. В прежние времена его турагентство отправляло людей за рубеж, а теперь только ввозило людей в страну.
Рейс задерживался, Энди пил третью чашку эспрессо, и его уже потряхивало. Он знал, за какой столик сесть, чтоб было видно табло прибытия. В это время суток косяками летают самолеты из Амстердама, из Шарля де Голля – та же фигня. Хитроу, Берлин, Гданьск, Тенерифе, София. Один из Малаги – этот уже катил по посадочной. Рейс, которого ждал Энди, замигал «Совершил посадку», так что Энди допил кофе и зашагал к залу прилетов.
Спешить некуда – еще паспортный контроль, а это вечность, хотя визы у них туристические и можно назвать адрес в Кисайде. Потом им, ясен пень, еще за багажом, а они все тащат с собой гигантские баулы. Но все равно, не хотелось бы их пропустить, так что Энди встал за барьером, держа айпад с их именами. Симпатично и профессионально – не то что еле разборчивые каракули на бумажке.
Спустя полчаса он уже решил, что они опоздали на самолет или их завернули на паспортном контроле, но тут двери зашуршали, а за ними, неуверенно озираясь, возникли две девушки, похожие, как сестры. Джинсы и кроссовки брендовые, почти наверняка поддельные. Волосы собраны в хвост, макияж густым слоем. Почти близняшки. Чемоданы, естественно, огромные. Девушки заметили айпад, и по их лицам разлилось облегчение.