Большой город — страница 30 из 47

Но что?

У Олео сводило живот. Язык пересох.

– Не воду, – шептали голоса.

Только не воду.

Можно ведь утонуть.

Что же тогда?

Ты знаешь.

Красное.

То, что течёт внутри.

Тогда ты напьёшься вдоволь.

Выпьешь целое озеро.

Целое болото.

Пить.

Так хочется пить

* * *

Над сточным тоннелем…

Над Городом…

Разверзлись облака…

И пошёл снег.


ЧТО?! – ОТКАЗЫВАЯСЬ ВЕРИТЬ, вытаращил глаза недоросток. – Нет. Нет, нет, нет. Олео нельзя умирать. Он же герой!

– Да, – воскликнула бета встревоженным больше обычного голосом. – У него же только-только всё начало получаться! И кто теперь, к бреху, будет спасать лис на Ферме?! Уже снег пошёл!

У альфы дрогнули усы, и она стала смотреть, как вокруг сосновых веток множатся снежинки.

– Я не говорил, что Олео умер, – произнёс Чужак, снова закрыв глаза. – Я только сказал, что он заразился.

– Но от жёлтого нет возврата! – не мог успокоиться недоросток.

Чужак не ответил.

– Они когда-нибудь ещё встретят Дасти? – спросила бета.

– Дасти… не встретят… нет.

– Не нравится мне эта история, – расхныкался недоросток.

К глазам у него подступили слёзы. У беты скривилась бровь. Альфа перепугалась, что от этой истории мех у младших поднимется дыбом так, что даже мама не сумеет пригладить.

– Не горюйте о Дасти, – проговорил Чужак. – Она теперь с дочерью в Подземном Лесу. Перед смертью лисица успела научить лисёнышей всему, что знала. Всему, что поможет им пережить грядущие ужасы.

– Что, ещё? – вытаращил глаза недоросток.

– Конечно, ещё! – выпалила бета. – Или ты думаешь, они будут жить долго и счастливо в сточном тоннеле?

Альфа слушала только в полуха. Снег повалил опять, задувал и с севера, и с юга, хлестал по сосне и с той стороны, и с другой. Если уйти сейчас и по дороге не мешкать, они успеют добраться до норы, пока сугробы не сделались непролазными. Пока зима не сомкнула накрепко пасть вокруг леса.

Альфа уже собралась было сказать младшим, что пора уходить, как вдруг бета вскочила на лапы.

– Ну и что теперь? Будем сидеть и слушать, как Олео потихоньку сходит с ума?

Недоросток ахнул:

– В Кирпичных Норах водится Булькожажд!

– Нет, – произнёс Чужак, поднимая голову. – В чреве Города нет никаких чудовищ. И там есть много способов выжить. Можно пить грязную воду. Охотиться на крыс.

Вот только опасность по-прежнему была рядом. И исходила она от лисы, чей жёлтый запах с каждым днём становился всё гуще…

В доме шёлка и ладана

1

ДНИ И НОЧИ в Кирпичных Норах, куда не заглядывало солнце, куда не проникал лунный свет, Ласка не отходила от Олео ни на шаг. Рана его заживала и больше не пахла кровью. Но его мучили лихорадка и судороги. Из-под меха пышело жаром, как от железа в летний день.

Он говорил во сне.

– Уходи!

И хотя Ласка знала, что он говорит не с ней, она отвечала:

– Нет, я останусь здесь.

Олео спас ей жизнь. И она хотела сделать для него то же самое. Или хотя бы лизать ему уши, чтобы успокоить, пока жёлтое расползалось по его телу.

Когда Ласка в первый раз встретила Олео, от его меха не пахло ничем. Прошло немало времени, прежде чем она поняла, с чем это можно сравнить. Олео сам ей напомнил, когда заговорил о Беатрис Поттер – Ласка любила эту историю, когда была маленькой. Несколько недель жестокая женщина держала Мию в плену, кормила одной лишь овсянкой, высасывая из меха запах – так, что даже родная мать не смогла больше учуять Мию.

Это история не о доброте человека. Ласка не понимала, кто сумел обмануть Олео и заставить его думать иначе. Заставить его доверять людям больше, чем положено лисам.

Теперь уже не скажешь, что Олео не пахнет ничем. Чем дольше он жил вдалеке от Фермы, тем сильнее проступал его настоящий запах. Какой-то кисловатый и сладкий. Ласке хотелось прижаться к этому запаху носом и понять наконец настоящего Олео. Но его настоящий запах стремительно затуманивало жёлтым.

– Оставьте меня в покое! – зарычал Олео.

– Тише, тише, тише, – шепнула Ласка.

– Не буду! – вскрикнул Олео, напрягая мускулы. – Я не буду!

Она погладила мордой ему загривок, боясь, что его голос разлетится эхом по паутине сырых тоннелей и угодит в ухо какой-нибудь бешеной собаке, которая пролезет в водосток и отыщет их. Судороги у Олео почти унялись, превратились в дрожь.

Жизнь в сточном тоннеле целиком состояла из звуков и запахов – из рычания Олео и жёлтого зловония, из храпа Джулепа и его заживающей на голове раны. Единственным источником света было тусклое цветение зимы в далёком водостоке. В глубине тоннеля Ласка учуяла старую рубашку и притащила к месту ночлега – чтобы хоть немного сделать его похожим на нору. Вот только ничем нельзя было унять сырость, от которой промокал насквозь мех Олео. И её мех тоже.

Кап!

Капля воды упала слишком близко, и Ласка бросилась в сторону. Когда она не ухаживала за Олео, она отыскивала на рубашке самое сухое место и зажимала лапами уши, надеясь заглушить эти капающие, булькаю щие звуки, которые назойливо преследовали её в кирпичных тоннелях. С двух месяцев она всячески избегала воды. Но здесь от неё не было никакого спасения.

Тело Олео опять напряглось.

– Вы у меня замолчите!

– Что он там говорит? – спросил Джулеп из глубины тоннеля. С тех пор, как они обосновались в канализации, он держался от Олео на расстоянии.

– Я вас разорву! – проговорил Олео.

– Ну, просто… – растерялась Ласка, – просто он говорит, что хочет разорвать мешок с мусором и найти для нас сочный, вкусный стейк.

– Ласка! – покачал головой Джулеп.

– Он пока ещё на нас не бросается.

Джулеп лишь усмехнулся:

– Пока.

– Предупреждаю! – процедил Олео. Его рычание становилось всё злее.

– Нам надо уходить, Лас, – сказал Джулеп. – Если он попробует тебя укусить…

– Он не укусит, – перебила Ласка, стараясь придать голосу уверенности. Она посмотрела на Олео. Её шкура дёргалась так же, как у него. – Он со мной поговорил немного сегодня. Говорил как обычно.

– Прекрасно, – буркнул себе под нос Джулеп.

Она не сказала ему, что Олео отказывается от воды. И что в словах его нет никакого смысла. «Не могу пить, – вот, что он прошептал ей. – Я должен выдернуть хвост Живодёра. Голоса говорят: если я возьму в рот хоть каплю воды, меня испепелит Голубое».

Ласка поправила Олео голову – кажется, ему стало удобнее. С того дня, когда Дасти съела заразного кролика, и до дня, когда напала на них, прошло две недели. У Олео ещё есть время. Для чего только, этого Ласка не знала.

– Не понимаю, чего тебе так нравится этот лисёныш, – заговорил Джулеп. – От него одни беды. Не успел появиться Олео, как погиб Стерлинг, меня сбило машиной, а Дасти обернулась одной из… этих.

Тьма сточного тоннеля просочилась Ласке в самое сердце. Скольких лис она уже потеряла! Если жёлтое заберёт Олео, если у Джулепа не заживёт голова, эта утрата станет для неё такой же, как та, давняя, когда она потеряла маму и троих братьев.

– Ты ведь знаешь, что сказала бы Дасти, – заметил Джулеп.

«Дасти уже с нами нет», – хотела ответить Ласка.

Всякий раз, когда она вспоминала лисицу, у неё сжимало в груди, словно она вот-вот что-то почувствует. Но она не чувствовала ничего.

Она заглянула в блестящие глаза Джулепа:

– Олео спас тебе жизнь. Он спас тебя от собак. Из Ветери.

– Не так уж я пострадал, – проворчал Джулеп. – Да я бы и сам мог справиться.

– Он и мою спас тоже, – продолжала говорить Ласка. – В Молочном Фургоне.

Джулеп обиженно запыхтел:

– Если б я не сбежал, Ласка, Дасти бы меня покусала. Что мне, по-твоему, было делать? Залить её собственной кровью?

У Ласки приподнялись усы.

– Не ты ли сейчас говорил, что не так уж и пострадал?

Джулеп, щёлкнув зубами, захлопнул рот.

– С тех пор, как умерла Дасти, ты стала другой, – сказал он. Потом перекатился на другой бок и уткнулся в стену.

– Двести одиннадцатый! – вскрикнул Олео.

Он быстро перебирал лапами, словно откуда-то убегал. Или бежал куда-то.

Когда они в первый раз заползли в сточный тоннель, Ласка уловила кусочек трагической истории Олео. Она хотела удрать, пока история не закралась к ней в уши. Но эхо разносило слова Олео по тоннелю быстрее, чем бегала Ласка. И теперь эти слова обитали у неё в сердце.

Ей хотелось сказать Олео, что когда-нибудь он возвратится на свою Ферму. Что когда-нибудь он освободит из клеток своих друзей. Что когда-нибудь опасность минует их шкуры. Ей хотелось сказать, что если ему не суждено выбраться из тоннеля, если жёлтое всё-таки овладеет им, тогда она сама пойдёт и освободит всех лис.

Вот только Ласка не знала, где находится Ферма. А Олео был слишком болен и не мог ей рассказать.

Она дождалась, когда он загонит себя до изнеможения, а потом уютно устроилась у него под боком. От лихорадки его лапам было тепло даже в сыром брюхе канализации.


Рр-р-р-р-р!

Олео зарычал так громко, что Ласка отпрыгнула от него, не успев даже проснуться. Его морда заметалась из стороны в сторону. Ласка отступила назад и развернула лапы в тоннель, готовая броситься наутёк.

– Я тебе вырву сердце! – прорычал в темноту Олео.

– Ну, вот, – заключил Джулеп.

Он с ворчанием поднялся и заковылял прочь по тоннелю.

– Подожди! – крикнула ему вслед Ласка. – Он ещё не опасный! Он даже сидеть не может!

Джулеп обернулся и посмотрел на неё сердито.

– Ласка, я ранен. Ты же сама так сказала. Если он бросится на меня, я не смогу удрать. Ты не добежишь до реки, как Олео превратит меня в мышиное мясо. Хочешь, чтобы я стал таким же, как он?