Джордж отвел взгляд.
— Я знаю не больше того, что сказал. Повторяю: ситуация меняется очень быстро.
— Что ты имеешь в виду?
— Эти джентльмены из разведки, — сказал Роб.
— Что? Шпионы?
— Я — как мне четко дали понять — не попадаю в круг посвященных. — Джордж пожал плечами. — Теперь Иосифом Гольдманом интересуются с точки зрения обеспечения национальной безопасности.
— Лично я ничего подозрительного не заметил, — заявил Кэррик.
— Тогда, Ноябрь, вы смотрели не туда, куда надо, — отрезал тот, что постарше.
— Бред, — вспылил Кэррик. — Если бы что-то было, я бы…
— Вы не слушаете. Я был бы очень признателен за кофе, но еще больше хочу закончить эту прелюдию.
— Простите, но меня, черт возьми, чуть не убили. Если вы не расслышали — в меня стреляли два раза, так что не говорите мне, кто бы вы там ни были, что я не делаю свою работу. Ясно?
— Эти джентльмены имеют полномочия с самого верха, и они требуют, чтобы ты перешел в их распоряжение. — Джордж произнес это негромко, рассматривая на ковре грязь, которую принес на своих ботинках.
— Дело у нас забрали. Извини и все такое. — Роб нервно потер ладони.
— То есть вы умываете руки?
Все промолчали. Ни Роб, ни Джордж не смотрели Кэррику в глаза.
— Все так. Теперь мы можем приступить к делу? — нарочито спокойно спросил тот, что постарше. — Дневное представление окончено и… кофе, пожалуйста.
— Может, переходить к делу немного рановато…
Старший агент вздохнул. Не от раздражения или досады, а от того, что впустую потрачено бесценное время.
— Что, если я откажусь? Что, если я скажу вам поискать кого-нибудь еще? Что, если я скажу, что меня не интересует ваше расследование? — Кэррик чувствовал, как его начинает трясти. Не от злости…
Агент постарше пристально посмотрел на него.
— Три очень честных вопроса, Ноябрь, которые заслуживают очень кратких ответов. Мне варить кофе самому?
Кэти ушла. Проходя мимо Кэррика, она быстро дотронулась до его руки, словно говоря, что и хотела бы помочь, но не может.
— Перейдем к делу. Отказ — не вариант. Нужны ли вы мне? Не особенно. Предпочел бы я заменить вас человеком из моей организации? Несомненно. Но только у вас одного есть доступ, который мне нужен…. Подождите минутку, Ноябрь, и подумайте. Вы же понимаете, что я пришел не просто так. Не ради развлечения. Я забираю вас и направляю в весьма опасную зону, отдавая себе отчет в том, что дело может затрагивать интересы национальной безопасности. У меня есть команда, которая будет заниматься по мере возможности обеспечением вашей безопасности. Не люблю произносить громкие речи. Наконец-то кофе. Благодарю вас.
Он взял у Кэти, одарившей его сердитым взглядом, чашку растворимого кофе.
— Предпочитаю не давать послаблений, но мне объяснили роль этой юной леди, которая к тому же досконально изучила отчеты по Иосифу Гольдману. Я намерен привлечь и ее. Предлагаю присесть. Ах, да, джентльмены, доброй ночи.
Он отпустил Роба и Джорджа. Кэррик видел, как второй прикусил губу, а первый пожал плечами, как будто они сняли с себя ответственность за все дальнейшее. Оба чувствовали себя неудобно и не знали, что еще сказать. Кэррик понимал, что передача работающего под прикрытием агента в другое подразделение рассматривается обоими как провал, удар по самолюбию и признание непрофессионализма. Они ушли, громко топая, поднялись по трапу и спрыгнули на берег, раскачав при этом баржу.
Агент помоложе швырнул на стол портфель, отодвинул цветы и обратился к старшему:
— Предлагаю следующее. Вы теперь Гольф, а я буду Дельта. Пойдет?
Кэррику показалось, что старший агент, Гольф, на мгновение смешался, как будто не мог решить, насмехаются над ним или нет, но замешательство быстро прошло.
Кэррик слушал, а Кэти стояла у него за спиной, положив ладони ему на плечи.
— Вы узнаете самую малость того, чем мы располагаем. Скажу прямо, чем больше вы знаете, тем выше риск того, что в случае провала, если вас станут пытать, вы сорвете всю операцию. А вас будут пытать…. Для нас и для тех, кого мы считаем потенциальными врагами, ставки слишком высоки.
Он щелкнул пальцами. Дельта открыл портфель и достал карту. Листы были скреплены скотчем. Их пересекали длинные линии. Потом из портфеля достали фотографии, и он увидел снимки Иосифа Гольдмана, Виктора и какого-то здоровяка с мертвыми, холодными глазами. Палец Дельты остановился на этой фотографии.
— Вы пойдете с ними. Думаю, они приведут вас к нему. Буду говорить откровенно, Ноябрь. Этот человек, Ройвен Вайсберг, беспощаден, как хорек в кроличьем садке, и если вы провалитесь — хотя мы, конечно, постараемся вас вытащить, — то, без сомнения, умрете. Все должно быть предельно ясно. Провалитесь — и вам конец.
ГЛАВА 611 апреля 2008
Кэррик уже в третий раз проверил сумку.
Когда он проверял ее в первый раз — пальцы онемели от напряжения и сделались неловкими, — то придумал оправдание. Он сказал Виктору, что у него нет зубной пасты и ему надо сходить за ней в пассаж. Он подумал, что может встретить там кого-то из своих. Секундный контакт, случайная встреча — у него могут спросить дорогу или попросить прикурить… Он прошел триста ярдов до аптеки, задержался внутри, отстоял в очереди. Потом медленно побрел назад. Никто не подошел. Никакого контакта. Не имея возможности сообщить номер рейса и пункт назначения, он передал информацию текстовым сообщением. Джонни Кэррик жил в мире теней и нуждался в свете, который могли принести контакты со своими. Если агент под прикрытием не верит, что поддержка рядом, он острее чувствует свое одиночество. И это постепенно убивает.
Работая в 10-м отделе вместе с Джорджем и Робом, Кэррик ничего такого не чувствовал. Он ощущал свою оторванность, изолированность, и ему это не нравилось. И конечно, он всегда мог отказаться. Имел на это право, и Полицейская федерация поддержала бы его. Кэррика задело, что они даже не пытались его отговорить или ободрить, а приняли его согласие как должное. Теперь время ушло, и изменить ничего нельзя. Виктор крикнул с лестницы, что они выходят через пять минут.
Ни Григорий, ни домработница ничего ему не сказали. Они и не скрывали, что воспринимают Кэррика как чужого. Он надел свой лучший костюм, плащ. Никакого оружия. Он мог защитить Иосифа Гольдмана только своим телом, чутьем и быстротой реакции. Однажды это уже помогло. Такая у него теперь репутация — ловец пуль. Домработница готовила на кухне еду, а Григорий смотрел телевизор. Кэррик поднялся по лестнице и поставил свою сумку возле входной двери.
Фактор доверия был тем хребтом, на котором держалась операция по захвату Уэйна на Майорке. Так сказал Джордж, и старший детектив, ответственный за операцию, решительно кивнул. Нельзя требовать доверия или преданности — это надо заслужить. Тогда группа поддержки была рядом. В пояс брюк вшили провод от микрофона, который находился в пуговице — единственное подходящее место, учитывая адскую жару. Ему пришлось сослаться на аллергию, чтобы не лезть в бассейн вместе с Уэйном и его подручными и остаться в рубашке в тени. Ребята сработали отлично и арестовали Уэйна с бандой в Роттердаме во время приема контейнера из доков. Но это уже в прошлом, а в чертовом настоящем и будущем ему места нет.
Григорий поднялся по лестнице и стоял за спиной.
Босс спустился с семьей со второго этажа, поцеловал детей и обнял жену.
Первым на улицу вышел Виктор. Осмотрелся, проверил. Кэррик уже подогнал машину к входной двери, и Григорий протирал капот. Появился Босс, бледный и напряженный. Жена выглядела растерянной, а дети, похоже, уловили настроение родителей и крепко вцепились в отцовскую руку.
Виктор кивнул и открыл заднюю дверцу. Крышка багажника была поднята. Кэррик бросил в багажник свою сумку, мягкую кожаную сумку Босса и Виктора и пошел к водительской двери.
«Ауди» отвалила от тротуара.
Он посмотрел в зеркало заднего вида, увидел, что за ними никого нет, и поймал озабоченный взгляд Босса. Тот, казалось, ничего не замечал.
Виктор наблюдал за Кэрриком.
Кэррик чувствовал на себе внимательный, изучающий взгляд Виктора. Но что можно узнать, наблюдая за выражением лица водителя? Казалось, Виктор пытался узнать какую-то правду о нем, чувствовал в нем чужого…
Кэррик выехал на главную дорогу, что вела на запад, в Хитроу. Он играл роль аккуратного водителя и постоянно посматривал в зеркало, но не заметил, чтобы за ними следили на машине или мотоцикле. Кэррик не пропустил бы «хвост», в конце концов этому его учили. Сейчас он чувствовал себя одиноким и едва сдерживал нервную дрожь.
Вы пойдете с ними… Так сказал тот старик на барже.
Земля уходила из-под ног, он тонул и не видел ничего знакомого, за что можно было бы ухватиться.
— Хорошо, что заглянул, Кристофер… о, да это Люк — Люк Дэвис. Жаль, что не пересекались раньше, Люк. Я слышал о вас много хорошего… А теперь, Кристофер, расскажи-ка мне все.
Впервые, более чем за пять лет с момента поступления на службу, Люк Дэвис попал в лифт с ограниченным доступом. Лифт вел на верхний этаж восточного крыла ДВБ, где помещались офисы генерального директора. Он считал себя человеком независимым, свободным и либерально мыслящим и собственная нервозность неприятно раздражала. Люк кивнул в ответ — наверно, немного хмуро, — и взгляд Фрэнсиса Петтигрю задержался на нем чуть дольше, чем необходимо. Ненавидя себя за слабость, он улыбнулся и еще раз кивнул. Заискивающе. Как подчиненный. Открывать рот Люк не спешил, это могло выдать его происхождение: дом в Шеффилде, отец — мойщик окон, о котором он слышал последний раз почти четыре года назад, мать — школьная повариха, и братья — водитель грузовика, водопроводчик и автомеханик, едва сводивший концы с концами. Он ощущал свою ущербность. На стене висели две биты для крикета — с автографами, но сам Люк Дэвис не играл. На другой стене — панорамная фотография виллы на фоне холмов Тосканы, но сам Люк жил как бедняк в Камдене. На приставном столике, в серебряной рамке, стояла фотография жены и троих детей, а вот у Люка Дэвиса не было даже постоянной подружки. Эти двое дружили, и Люк не входил в их круг.