Борьба магии — страница 29 из 53

Они нарезали несколько кругов по коридорам — Сера прощупывала, Тони просматривал. Она не чувствовала ничего, кроме обычной вони претенциозной сверхъестественной магии.

На их седьмом кругу телефон Тони зазвонил. Он послушал панический голос на другом конце линии, затем сказал:

— Сейчас будем, — он повесил трубку и кинулся бежать.

— Что такое, Тони? — спросила Сера, побежав за ним.

— Это команда, наблюдавшая за Джонатаном Миддлтоном. На них напали.

Его телефон зазвонил снова. Не замедлившись, он ответил. Из динамика донеслись крики и взрывы магии.

— Мередит? — позвал он.

Не получив ответа, он убрал телефон.

— На Мэйса Бендера тоже напали.

— На обе мишени из членов Совета напали? Одновременно? — переспросила Сера.

— Да.

— То есть Лара и Арес оба правы.

— Или оба играют с нами, — сказал Дал.

— Что-то тут не так, — согласился Тони, набирая номер. — Каллум, какого черта происходит?

— Камеры видеонаблюдения все отказали, — доложил Каллум.

— Ты знаешь, где Джонатан Миддлтон и Мэйс Бендер? — спросил Тони.

— Я видел Миддлтона в красной комнате. Бендер был в зелёной комнате. Затем камеры отключились.

— Ладно. Ты нужен мне здесь. Встречаемся в зелёной комнате, — Тони повесил трубку. — Вы идите и проверьте Миддлтона в красной комнате, — сказал он Сере и Далу.

— Что насчёт зала заседаний? — спросила она.

— Зал в безопасности. Охранники забаррикадировали его. Никто не выйдет и не войдёт.

Сера кивнула, затем они с Далом побежали в красную комнату. Они ворвались в открытые двери, осматриваясь по сторонам в поисках приспешников Алдена. Никого не было. Миддлтон, маг с темными, мокрыми от пота волосами до плеч, был окружён мёртвыми агентами у его ног. Он посмотрел на них, и в его глазах шипела маниакальная магия. Сера кивнула Далу.

Пока они медленно обходили Миддлтона по кругу, Сера почувствовала нечто странное — странную магию. Не в этой комнате, но поблизости. И могущественная. Реально могущественная. Слишком могущественная, чтобы её замаскировать. Когда металлический привкус обжёг её язык, она узнала эту магию. Она принадлежала Финну.

— Это Финн, — сказала Сера Далу. — Он в зале заседаний.

— Зал заседаний безопасен. Ты слышала Тони.

— Да, я его слышала, но он ошибается. Там Финн. Мы должны до него добраться. Мы должны не дать ему сделать то, для чего Алден послал его сюда.

Сера просеяла всю магию в здании, сосредоточившись на Финне. Он действительно находился в зале заседаний, прямо в центре всех этих членов Совета. И он привёл с собой друзей. Они телепортировались внутрь, осознала она. Все это было подстроено.

Она посмотрела на Миддлтона.

— Этого парня уже завербовали, — сказала она Далу. — И это отвлекающий фактор. Финн в зале заседаний. Мы должны туда попасть.

Сера попыталась вырубить Миддлтона, но он ринулся вперёд, повалив её на сияющий глиф, который только что появился на полу. Магия закружилась вокруг них, и красная комната растаяла, сменившись темнотой. Сера сбросила с себя Миддлтона, поспешно вскакивая на ноги.

Слишком поздно. Она находилась в темной комнате, освещённой одними свечами. Алден стоял напротив неё с лёгкой усмешкой на губах.

— Добро пожаловать, Сера, — сказал он. — Я тебя ждал.

Глава 18Милая беседа с Мрачным Жнецом

Миддлтон поклонился Алдену, затем исчез в тенях, постукивание его классических туфель становилось все тише по мере удаления. Сера осталась одна с Алденом, Мрачным Жнецом, самым безумным магом в истории.

— Куда ты меня перенёс? — потребовала она.

Порыв ветра раздул тяжёлые шторы, открывая окно наружу. Вспышка белого света пролилась через стеклянную панель. Сера увидела горы и снег. Где она? В это время года не должно быть снега.

— Ледник Палмер, — сказал ей Алден.

— В Северном Орегоне?

Он кивнул.

Он перенёс её более чем на шесть сотен миль. Сера даже не знала, что такое возможно. Она все ещё гадала, не было ли это каким-то трюком, не забрался ли он вновь в её голову.

— Уверяю тебя, Сера, все это очень даже реально.

— Держись подальше от моей головы, — прорычала она.

— Я не был в твоей голове. Мне и не нужно. У тебя очень выразительное лицо, — он показал на снежный пейзаж за окном. — Ты здесь и телом, и разумом. Это не иллюзия.

Сера попыталась уложить это в голове. Если он обладал силой транспортировать её так далеко, на что ещё он способен? И как они вообще могли надеяться победить его?

— А тот случай в Мюнхене, когда ты нас похитил? Это было реально?

— Это тоже в некотором отношении было реальностью. Но не так, как сейчас. То был микрокосм, построенный из иллюзии и правды.

— Почему безумные злодеи всегда разговаривают загадками?

Он мягко рассмеялся.

— Полагаю, они считают, что так они звучат загадочно и важно. Но я не злодей, Сера. И я тебе не враг. Мы всего лишь два человека, обсуждающих общую цель.

«Ну да, конечно. А я зубная фея», — прокомментировала Амара.

— И что это за цель? — спросила Сера у Алдена.

— Судьба мира, само собой, — он любезно улыбнулся. — В чем мы оба очень заинтересованы.

— Какое тебе дело до этого мира?

— Ещё какое, — он показал на пушистый диванчик возле камина. — Посиди со мной.

— Откуда мне знать, что это не трюк?

— Ниоткуда. Но тебе придётся просто довериться мне.

— Разбежалась.

Сера вытолкнула свою магию, разрушая любые чары вокруг себя. Ничто не разбилось. Если бы он находился в её голове, иллюзия дрогнула бы, пусть даже на мгновение. Этого не случилось. Это — реально. Она действительно находилась здесь, с ним, на северном краю Орегона, совершенно одна, вдали от прежнего места. Сера постаралась не думать об одиночестве и о том, что она в центре вражеской территории безо всякого подкрепления.

Она похоронила свой страх под слоями показной бравады.

— Тебе не стоило приводить меня сюда, — сказала она ему. — Теперь я знаю, где расположена твоя база.

Он улыбнулся, развеселившись.

— Действительно.

Он вообще не беспокоился об обнаружении этого места. Должно быть, он уверен, что Сера вообще больше отсюда не выберется. Если быть абсолютно честной с самой собой, то Сера вынуждена была признать, что он, наверное, прав. Её шансы выбраться отсюда ничтожно малы, если вообще не стремятся к нулю.

Сила, которой он обладал, была огромной. Алден улыбнулся, словно прочитав её мысли. Сера похоронила мысли об его силе прямо рядом со своими страхами. Она не собиралась быть честна с самой собой. Честность и реализм — две вещи, которые она не могла сейчас себе позволить. Ей нужно найти способ вернуться в Сан-Франциско.

— Ты подумала над моим предложением? — спросил он.

— Присоединиться к твоей армии безумных приспешников? Нет, спасибо.

— Мы столько всего могли бы сотворить вместе. Я могу помочь тебе высвободить твою силу.

— Уже справилась, — сообщила ему Сера. — Ты мне не нужен.

— Ты, может, и разблокировала свою силу, Сера, но ты не спустила её с цепи. В тебе есть столько всего. Такой потенциал. Такая сила. Я могу привести тебя к этому.

— И что тебе известно о магии Драконорожденных?

— Я прожил долгую жизнь. За столетия я знал нескольких Драконорожденных магов. Я знаю, на что они способны. Более конкретно, я знаю, на что способна ты, если ты просто позволишь мне помочь тебе.

— Зачем я вообще тебе сдалась? — потребовала Сера. — У тебя столько силы.

— Некоторая магия находится даже вне зоны моей досягаемости.

— Сила, которую могу заполучить я?

Он кивнул.

— Расскажи мне, что это за загадочная неуловимая магия, — сказала она.

— Пока нет. Сначала мне нужна твоя преданность.

Сера рассмеялась ему в лицо.

— Ты боишься, что я использую эту силу против тебя.

Он ничего не сказал, но его молчание само по себе оказалось красноречивым. Единственный интерес Алдена в том, чтобы помогать ей — чтобы он смог выкачать эту силу для себя.

— Прости, но я не заинтересована в поддержке Мрачного Жнеца в этой войне.

Он притих на несколько мгновений, затем сказал:

— Это война, Сера. Война между справедливостью и несправедливостью. Ты встанешь на сторону тех, кто обернётся против тебя? На сторону тех, кто охотился на твой вид до его полного истребления?

— Ты убьёшь намного больше людей, чем они когда-либо убили. Черт, да ты наверняка уже побил их рекорд.

— Ты думаешь, что можешь убедить их увидеть ошибочность их пути? Вот так запросто, спустя семь сотен лет? Сера, ты так драматично наивна. Совет не встанет на твою сторону, даже если ты сделаешь меня вашим общим врагом. Твои друзья. Твои союзники. Они обратятся против тебя, как только узнают, что ты такое.

— Кай этого не сделал, — упрямо заявила Сера.

— Коллеги Драхенбурга по Магическому Совету не разделяют его любви к тебе. Они обратятся против тебя. И против него тоже. Это окончится лишь болью, — сказал Алден. — Вот что я тебе скажу. Я спасу тебя и твоего ненаглядного от этой ужасной судьбы. Есть лишь один способ, как вы можете пережить данную ситуацию, и это — примкнуть ко мне. Для вас обоих есть местечко.

— Мы этого не хотим.

— Не будь упрямицей, девочка, — нетерпеливо сказал Мрачный Жнец с лицом подростка. — Ты не можешь бороться с этим. Это произойдёт. Сопротивление лишь приведёт к тому, что пострадают дорогие тебе люди. Не обрекай их на будущее, полное боли и смерти, просто из-за своей недальновидности.

— Мы будем сражаться с тобой, — сказала Сера, и в ней вскипала злость. — И мы победим.

— Магический Совет рушится на глазах. Многие уже узрели свет и перешли на мою сторону.

— Кто?

Он переплёл пальцы.

— Лишь вопрос времени, когда все они будут моими.

— Я не позволю этому случиться.

— Поздно. Это уже происходит. Магическому Совету приходит конец. Они просто этого ещё не знают. На их месте восстанет новый Совет. Великий Совет. Просто Совет.