Борьба за Рим — страница 58 из 74

— Да здравствует король Тотила! Смерть Цетегу! — загремела толпа. И, точно по условному знаку, женщины и дети бросились на колени перед Тотилой, между тем как мужчины подняли свои мечи и копья против префекта, — это было оружие, которое он же сам подарил им.

— Собаки вы, а не римляне! — с величайшем негодованием вскричал он. — В Капитолий!

И в сопровождении немногих всадников он бросился к Капитолию.

— Что же нам делать? Следовать за ним? — спросили римляне Тотилу.

— Нет, подождите, — ответил он, — прежде откройте все ворота. Телеги нагружены уже хлебом и мясом. Впустите их в город. Три дня, римляне, вы можете пить и насыщаться. Мои готы будут оберегать вас.

— А префект? — спросил герцог Гунтарис.

— Цетег не избежит бога мести, — ответил Тотила.

— И меня! — вскричал мальчик-пастух.

— И меня! — прошептал Тейя.

Глава VI

Цетег бросился в Капитолий и, оставив Марка Лициния у ворот со стороны площади, начал размещать бывшее в его распоряжении войско.

— Префект, — сообщил подъехавший Люций Лициний. — Воины, не бывшие на площади, требуют, чтобы их выпустили из Капитолия.

Цетег бросился к ним. Пятьсот человек стояли, выстроившись в ряды.

— Я хотел предоставить вам честь защищать Капитолий, и слышу, что вы хотите уйти. Но я не могу поверить этому! вы не покинете человека, который после долгого времени снова приучил владеть вас оружием и побеждать. Кто остается здесь с Цетегом, поднимите меч!

Никто не шевельнулся.

— Значит, голод сильнее чести, — с презрением проговорил префект.

Но тут выступил начальник отряда.

— Не то, префект Рима, — сказал он. — Но мы не хотим сражаться против наших отцов и братьев, которые теперь на стороне готов.

— Вы заслуживаете того, чтобы я удержал вас заложниками и бросил ваши головы им, когда они пойдут на приступ. Но я не хочу. Ступайте! Вы не достойны чести спасать Рим. Лициний, выпусти их!

И легионеры ушли. Но около ста человек осталось на месте, опершись на копья.

— Ну? а вы чего хотите? — спросил префект, подъезжая к ним.

— Умереть с тобой, — ответили они.

— Благодарю вас, — с радостью ответил префект. — Лициний, смотри, вот это римляне! Разве этого недостаточно для того, чтобы заново создать римское государство? Слушайте же мой план.

— Как? у тебя уже созрел план? — вскричал Лициний.

— Да. Я знаю варваров: овладев частью Рима, они теперь всю ночь будут пировать вместе с жителями города. Часа через два они все перепьются и заснут мертвым сном. В полночь мы бросимся и легко уничтожим их. Теперь же я пойду домой заснуть. Разбудите меня через два часа, — ровно через два часа, не раньше. Сифакс, раздай этой сотне все вино, какое есть.

И он медленно подъехал к своему дому. У ворот его он слез со своего вороного Плутона и потрепал его по шее.

— Следующая поездка будет жаркая, мой Плутон, — сказал он. — Сифакс, отдай ему весь хлеб, оставленный мне на ужин.

Передав коня Сифаксу, префект вошел в дом. Прежде всего он привел в порядок и спрятал в скрытом месте свои бумаги, а затем лег. Тяжел был его сон, мрачные видения одно за другим вставали перед ним. Вдруг ему послышалось сквозь сон, будто сильный удар грома поразил крышу его дома и разрушил его. Он вскочил: действительно раздавался громкий стук в его двери. Цетег вскочил и схватил оружие. В комнату вбежал Сифакс, а за ним Лициний.

— Вставай, господин! Готы! Они предупредили нас!

— О проклятие! — вскричал Цетег. — Где они?

— Они идут по реке.

— Скорее лошадь, Сифакс!

Плутон был уже у крыльца. Цетег вскочил на него и помчался к берегу. Прибыв туда, он спрыгнул с лошади. Сифакс заботливо спрятал коня в одном из пустых сараев.

— Факелы сюда! — кричал Цетег. — К лодкам! Скорее, за мною!

Между тем приближались готские корабли. На переднем из них стоял Тотила с мечом в руке. Цетег узнал его.

— Подпустите корабль совсем близко, на двадцать шагов, и тогда стреляйте все сразу. Так!

Посыпался целый град стрел. Но Тотила стоял невредим.

— Бросайте огонь! Поджигайте корабли! — кричал Цетег.

Полетели зажигательные снаряды, и несколько кораблей загорелось. Но при зареве их готы приближались. Цетег сам бросил снаряд в Тотилу. Снаряд был нацелен прекрасно. Но мальчик-пастух, стоявший подле Тотилы, на лету отбросил его в реку. Между тем и Тотила увидел Цетега и пустил стрелу в него. Она ранила его в левое незащищенное плечо. Префект упал на колено. В ту же минуту первый готский корабль пристал к берегу.

— Победа! — вскричал Тотила. — Солдаты, сдавайтесь!

Цетег между тем, истекая кровью, бросился с лодки и вплавь достиг левого берега Тибра. Он видел, как с переднего корабля спустили две маленькие лодки, в одну из которых прыгнул Тотила. Видел, как лодка Тотилы подплыла к берегу. Видел, как римские воины были обращены готами в бегство. Он бросил свой шлем и щит в воду, чтобы скорее доплыть. Увидя короля, выходящего на берег, он хотел броситься на него с мечом, — но в эту минуту готская стрела попала ему в шею. Он зашатался. Сифакс подхватил его. В ту же минуту подбежал Марк.

Лициний, который защищал Капитолий со стороны площади.

— Ты здесь? — вскричал префект. — Где же твои воины?

— Все мертвы. Тейя, ужасный Тейя бросился на нас. Половина исаврийцев пала по дороге к Капитолию, остальные — защищали твой дом. Но я не могу больше. Топор Тейи побил мой щит и врезался в ребра. Прощай, великий Цетег! Спасай Капитолий! Но берегись: Тейя быстр.

И Марк упал на землю.

С Капитолийского холма высоко к небу взвилось пламя.

— Здесь на реке нечего уже спасать, — с трудом сказал префект, потому что кровь сильно лилась из его ран. — Надо спасать Капитолий! Тебе, Пизон, поручаю я Тотилу. Ты ранил уже одного короля готов на пороге Рима. Постарайся другого повалить на месте. Ты, Люций, отомсти за брата. Не следуй за мною!

И Цетег бросил угрюмый взгляд на Тотилу, у ног которого теснились его воины, прося пощады.

— Ты шатаешься, мой господин! — с болью вскричал Сифакс.

— Рим шатается, — со вздохом ответил префект. — В Капитолий!

Люций Лициний еще раз пожал руку умирающего брата и пошел за Цетегом.

Между тем Тотила торопил своих готов.

— Скорее! — кричал он. — Надо тушить Капитолий. Битва кончена. Теперь вы, готы, защищайте Рим, потому что он ваш.

В эту минуту из-за колонны храма, мимо которого проходил Тотила, выскочил Пизон и хотел поразить его мечом. Рука его была уже всего в нескольких дюймах от Тотилы, как вдруг он громко вскрикнул и выпустил меч: сильный удар палки сломал его руку. Вслед затем молодой пастух бросился на него и свалил на землю.

— Сдавайся, римский волк! — крикнул звонкий голос мальчика.

— Э, Пизон! Он твой пленник мальчик. Но кто ты? — спросил Тотила.

— Он спас твою жизнь, король! — вскричал старик Гильдебранд. — Мы видели, как римляне бросились на тебя, но были слишком далеко, чтобы помочь тебе или крикнуть.

— Как же тебя зовут, молодой герой?

— Адальгот.

— Зачем ты пришел сюда?

— Мне нужен злодей Цетег. Где он, король?

— Он был здесь, но убежал. Вероятно, теперь он в: своем доме.

— Неужели ты хочешь броситься на этого дьявола с палкой? — спросил Гильдебранд.

— Нет, теперь у меня есть меч… — и, схватив оружие своего пленника, он исчез.

Глава VII

Между тем префект бросился к Капитолию. Несмотря на раны, он бежал так скоро, что Лициний и Сифакс едва поспевали за ним. Вот он достиг Корментальских ворот. Но они уже были заняты готами. Внизу стоял Вахис. Он издали узнал префекта и бросил ему в голову большой камень.

— За Раутгунду! — вскричал он.

Хотя камень и ушиб префекта, но он не упал и тотчас бросился в другую сторону, к северо-восточной части стены. Он вспомнил, что там есть пролом. Но, когда он уже приближался к нему, навстречу ему бросились три исварийца.

— О господин, беги! Капитолий потерян! Этот черный дьявол Тейя!

— Так это он зажег Капитолий? — спросил Цетег;

— Нет, мы сами зажгли деревянные шанцы, чтобы не допустить врагов. Готы тушат.

— Варвары спасают свой Рим! — с горечью вскричал Цетег. — Ну так я пойду домой.

— О нет господин! Это опасно. Черный Тейя всюду ищет и расспрашивает о тебе. Теперь он в Капитолии, но наверно придет ив твой дом.

— Я должен побывать у себя в доме, — ответил префект.

Но едва он сделал несколько шагов, как навстречу ему вышла целая толпа готов и римлян. Впереди были римляне. Они узнали его.

— Префект! Он погубил Рим! — вскричали они, и целый град камней, стрел и копий полетел в него. Одна стрела слегка задела его в плечо. Префект вынул ее.

— Римская стрела! с моим знаком! — горько улыбнулся он.

С трудом, благодаря темноте, он успел скрыться в соседней улице и скоро подошел к своему дому. Толпа готов была уже там, стараясь разбить главные ворота. Но из их яростных криков префект догадался, что им это не удается.

«Ворота крепки, — подумал он. — Пока они их сломают, я успею». И через боковую калитку из переулка он вошел в дом. В эту минуту раздался точно удар грома. «Удар топора! — подумал Цетег. — Это Тейя!» Он взглянул в окно: действительно, это был Тейя. Черные волосы его развевались. В одной руке его был топор, в другой — горящая головня.

— Цетег! — кричал он. — Префект! Где ты? Я искал тебя в Капитолии, но тебя там нет. Неужели он спрятался в своем доме?

В эту минуту вбежал Сифакс.

— Беги, господин. Я своим телом загорожу вход.

И он бросился ко входной двери.

Цетег повернул направо. Он едва держался на ногах. В главной зале он упал, но тотчас снова вскочил: послышался страшный треск. Ворота были сломаны, и Тейя бросился в дом.

Точно пантера прыгнул Сифакс на него сзади, с ножом в руке. Но Тейя одним ударом отбросил его так, что тот покатился вниз со ступеней.

— Цетег! — кричал Тейя, бегая из комнаты в комнату. — Где ты? Цетег, трус! Где ты прячешься?