Борден 2 — страница 26 из 39

— Нет, — ответил Грэм. — На данный момент он ушел в тень. Скорее всего, после перепалки с Борденом он на какое-то время исчезнет. Обычно так и бывало, когда они срывались.

— Так это не впервые?

Грэм рассмеялся.

— Куда там! Они сцеплялись много раз, и всегда по пустякам. После этого Хоук ненадолго исчезал, а потом у них снова царил полный мир. Никто не вспоминает о ссоре, никто не говорит ни слова, и у них все снова, как было.

Я рассмеялась.

— Кровопийцы.

На этом я повернулась к компьютеру и принялась за работу.


***

Борден весь день провел в порту — там ничего не клеилось. После обеда он перестал отвечать на мои сообщения, и я решила, что он действительно занят. Когда вернулась, дома его не было.

Грэм вошел со мной в квартиру и устроился в гостиной, пока я быстро позвонила бабушке, чтобы поболтать с ней. Она разговаривала довольно бодрым голосом, словно наш ужин не был абсолютно дерьмовым. Закончив разговор, пошла в ванную и приняла долгий душ. Едва я вышла, оборачивая полотенцем волосы, как зазвонил мой телефон. Думая, что это Борден, я не глядя нажала кнопку ответа.

— Когда ты приедешь? — с улыбкой спросила я. — Я соскучилась.

— Эмма? — прозвучал плачущий голос.

Я замерла, моя улыбка исчезла.

— Блайт? Что случилось? Почему ты плачешь?

— Мне нужна твоя помощь, — взмолилась она дрожащим охрипшим голосом. — Я… я… влипла.

— Что ты имеешь в виду? Где ты?

— Неделю назад я устроилась работать в стриптиз-бар, и сегодня несколько парней домогались меня. Человек, который меня подвозит, не работает здесь, а эти парни стоят перед входом в бар. Мне никак не выбраться домой, и я боюсь, что они со мной что-то сделают.

Я сильнее стиснула полотенце в руке.

— Нет никого, чтобы помочь? Никого из девушек или босс…

— Я здесь на хер никому не нужна! Моя смена закончилась, значит, я не на работе. Остальное их не колышет. Я… я просто не знаю, что делать, и мне страшно.

— Ты можешь вызвать такси?

— У меня нет денег, Эмма. Кроме того, если такси подъедет ко входу, что им помешает поймать меня, когда я буду выходить? Они выглядят подозрительно и жутко. И я знаю, что они обидят меня, — она сделала несколько вдохов. — Ты можешь приехать за мной?

В раздумье я провела рукой по волосам.

— Блайт… я не могу просто так выйти… я… я тоже на привязи.

— Что ты имеешь в виду? Как это ты на привязи? Ты нужна мне.

— У нас все очень херово, — попыталась я объяснить. — Мне не разрешат просто выйти и поехать за тобой.

— Тебе запрещено? У меня больше никого нет! Что мне делать? Позволить изнасиловать себя?

Я поежилась. Дерьмо. Блядь.

— Нет, конечно, нет, — вздохнула я. — Пришли мне адрес.

— Сейчас запишу. Я не знаю его наизусть, мне нужно спросить у кого-нибудь.

— Ты не знаешь адрес места, где работаешь?

— Просто подожди секундочку.

Я услышала, как она положила трубку и спросила кого-то поблизости, ее голос был приглушен. Вернувшись к телефону, она шмыгнула носом и сказала: — Да, я только сейчас это поняла. У тебя есть ручка?

Я помчалась в спальню и схватила с тумбочки блокнот и ручку.

— Да, диктуй.

Она продиктовала мне адрес, и я быстро записала его.

— Хорошо, Блайт, держись. Я приеду, хорошо? Просто никуда не уходи. Я позвоню, когда доберусь.

— Хорошо, Эмма.

Отключив телефон, я сразу переоделась в джинсы и рубашку. На улице холодно, надвигался снегопад, а я была с мокрыми волосами. Но времени не было. Схватив телефон, я помчалась в гостиную, где Грэм смотрел «Обманщиков» на огромном экране телевизора и качал головой.

— Гребаные обманщики, — пробормотал он.

— Грэм! — истерически прокричала я.

Он быстро обернулся и посмотрел на меня.

— Что? Что такое?

— Это Блайт, Грэм. У нее проблемы. Она застряла в баре, и ее нужно отвезти домой. Кажется, ей всерьез угрожает компания парней, которые собираются усложнить ее жизнь. Нам нужно забрать ее.

Он прищурился, пытаясь переварить мои слова.

— Я не понял.

Я вырвала у него пульт и выключила телевизор на том моменте, когда обманщик упал на колени, вымаливая прощение.

— Что непонятного? Мы должны забрать ее!

— Во-первых, не кричи на меня, Эмма.

— Грэм, пожалуйста…

— Во-вторых, большинство людей Бордена находятся с ним в порту, занимаясь делом байкеров.

— Меня не волнует, что они делают!

— И, в-третьих, не надо опять на меня кричать. И тебя должно заботить, что они делают, потому что тебе не позволено бродить по городу без группы сопровождения рядом…

— Блайт нужно забрать! Я не собираюсь бродить по городу и устраивать долбаную сиесту или что-то в этом роде!

Он снова прищурился.

— Что я сказал по поводу крика?

С сердитым рычанием я выдавила:

— Грэм, у нее проблемы.

— Она может подождать несколько часов.

— Грэм, я серьезно. Она испугана и плачет. Я так волнуюсь за нее, что едва могу дышать. Она устроилась на очень плохую работу, и сейчас нуждается в моей помощи. Ты должен знать, что это такое. Ты ведь когда-то был полицейским и помогал тем, кто в этом нуждался.

Он обдумывал мои слова, ежеминутно вздыхая.

— Я не собираюсь спрашивать, откуда тебе известно о моей прошлой работе, Эмма, но если бы ты беспокоилась о моей нынешней работе, то не просила бы меня этого делать. Борден оторвет мне голову.

— Тебя может хоть на секунду перестать заботить Борден?

Он еле слышно выругался и встал, обратив на меня взгляд своих усталых глаз.

— Тебе легко говорить. Я не сплю с ним в одной постели. Сейчас я позвоню и спрошу его по поводу этого. И если он разрешит нам ехать, то мы поедем. Если нет, то это не моя вина, что твоя подруга решила совершить глупость.

Я наблюдала, как он полазил в телефоне и набрал номер Бордена. Вскоре он нахмурился, делая попытку за попыткой дозвониться до него.

— Никто не отвечает, — сказал он. — Одни гудки. Должно быть, он занят.

Я вернулась к своему телефону и тоже попыталась дозвониться. Как и сказал Грэм, трубку никто не брал. Мы пробовали дозвониться в течение нескольких минут, но безуспешно. Я кипела от гнева, готовая разбить телефон.

— Мы должны ехать, — сказала я. — Борден поймет. Черт, да мы, скорее всего, вернемся раньше него.

Грэм нахмурился.

— Я не могу просто так выйти с тобой, Эмма. Все не так просто. Нам нужна охрана.

— Разве поблизости нет других людей? Я видела троих за этим проклятым домом, Грэм. Не говори мне, что этого мало. Вы, ребята, слишком помешаны на этом дерьме.

Минуту он не отвечал, и я устала от ощущения себя зверем в клетке.

— Как насчет копов? — спросила я. — Мы можем отправить за ней нескольких, правильно?

Он закатил глаза.

— Господи, Эмма, почему, ты думаешь, я ушел из полиции? В этой ситуации они бесполезны. Пока они доедут до нее, она может оказаться настолько глупой, что попытается выйти. Женщины.

— И что же нам делать?

— Дай мне адрес.

Я протянула ему бумажку, и он, уставившись на нее, нахмурился еще сильнее.

— Это очень плохой район, совсем отдаленный. Какого черта эта идиотка там делает?

— Это бар.

— Идиотка, — повторил он, сунув бумажку в карман, после чего перевел на меня свой серьезный взгляд. — А теперь слушай сюда, Эмма. Если из-за этого я потеряю свою работу, тебе придется идти на край земли в поисках такого же безупречного, как я. Кого-то немного помоложе. Немного более накачанного. Не такого милашки, как Джерри, не такого сурового, как Хоук. Такого, чтоб в самый раз.

Я не смогла сдержать улыбку. Что, черт возьми, случилось с этим парнем?

— Грэм, ты незаменим.

Он улыбнулся в ответ и провел пальцами по своим пышным усам, аккуратно приглаживая их, словно это было очень важно.

— Отличный ответ. Теперь давай сделаем это, и побыстрее.

Глава 14


Эмма


С нами было четверо: двое в машине позади нас и двое впереди. Грэм привлек к делу всех, кем мы располагали, и я только закатила на это глаза. Чувствовала себя дорогой фарфоровой куклой, не заслуживающей всей этой сверхзащиты. Я выросла в гетто и привыкла сама о себе заботиться. И самым безумным было то, что я знала: будь все люди Бордена на месте, поблизости ехали бы еще с полдюжины автомобилей с десятком людей.

Мы ехали в восточную часть Нью-Рэйвен, где город начинал встречаться с густыми сосновыми лесами многочисленных нетронутых природных заповедников. Исчезли небоскребы, роскошные высотки и перегруженные транспортом дороги, такие привычные в центре города. Мы имели смелость заехать на окраины, где домов было мало, и они стояли на отшибе, где на сомнительных улицах стояли сомнительные магазинчики и бары, а парковки были заполнены подозрительными, видавшими виды фургонами. Все стало казаться еще более жутким, когда небо потемнело и солнце скрылось за горизонтом. Навигатор показывал, что до места назначения нам ехать пятнадцать минут по извилистой дороге, идущей через Хиксвилл. Лес выглядел зловеще, и единственным источником света были фары наших машин и полная луна.

— Почему твою подругу занесло работать в такую даль? — удивлялся Грэм, качая головой.

— Потому что она в отчаянном положении, — тупо ответила я. — Но надо признать, это очень далеко от ее дома.

— Эта карта ведет нас в очень старый район. Я помню, что исколесил здесь все дорожки, гоняя пьяных и обдолбанных придурков, которым моя полицейская сирена была до лампочки. Здесь много наркоманов. Много насильников. Я рад, что у нее есть такая подруга, как ты, Эмма. Не думаю, что кто-то еще сделал бы это для нее.

— Ты, — тихо сказала я.

— Я бы на это не рассчитывал.

— Ты бы сделал. На тебя можно рассчитывать.

На секунду он повернулся ко мне, оценивая мою искренность.

— На тебя тоже можно положиться, Эмма. Увидев тебя в первый раз, я понял, что ты станешь кем-то значимым для Бордена. Внутри ты боец. Я знал, что ты — единственный человек, который сможет опустить этого упрямца на землю и снова вернуть его к жизни. Он был сломлен, но ты не только исцелила, но и изменила его.