Борджиа — страница 21 из 77

Когда осужденный попадал в эту дыру, вся живность, а в особенности изголодавшиеся крысы, набрасывались на несчастного – то ли утолить голод, то ли спастись от воды.

Рагастена поместили в одну из камер пятого круга, после того как перенесли из Ватикана по подземному переходу, более широкому, чем узкий лаз, известный только папе, Чезаре и Лукреции.

Когда с него сняли капюшон, Рагастен быстро огляделся. Гарконио жестом отослал своих помощников, а потом вышел сам, бросив напоследок на пленника взгляд, исполненный ненависти.

– Враг бежал! – пробормотал Рагастен, оставшись один. – Мне почему-то кажется, что я погиб… Но я не доставлю им радости увидеть мои предсмертные стенания.

Он был молод, и жизнь била в молодом теле ключом. Конечно, ему казалось невозможным избежать мести семейки Борджиа. Но несмотря на весь ужас своего положения, шевалье был дальше от состояния безнадежности, чем в тот момент, когда он вышел из гробницы на Аппиевой дороге и был убежден, что навеки расстался с Примаверой.

Странная вещь происходила в это время в непоколебимом и бдительном сознании шевалье. Оно полностью освободилось от влияния Чезаре! А освободившись, шевалье не мог не стать врагом этого человека, который в итоге-то ничего ему не дал, кроме внешних признаков очевидного благоволения. Такая благодарность монсиньора и ввергла его в тюрьму.

Но арестовав шевалье без видимой причины, Чезаре освободил его от обязанности хранить верность военачальнику. Так лишение свободы сделало узника вольным. И шевалье сказал себе, что если он когда-либо получит настоящую свободу, то безо всяких угрызений совести сможет посвятить свою жизнь служению Примавере.

Время между тем тянулось медленно. Рагастен поначалу было собрался выковырять железный крюк из каменной стены. Но очень скоро он убедился, что даже с подходящим инструментом ему потребовалось бы немало дней, чтобы осуществить этот замысел. Потом он попытался разбить ручные и ножные кандалы, резко ударяя ими друг о друга. Он только набил себе синяки. Наконец он уперся изо всех сил, пытаясь разорвать хотя бы одно звено в цепи… Всё было бесполезно. Тогда шевалье присел у стены и машинально стал жевать кусок хлеба. Потом мало-помалу усталость взяла свое, и шевалье уснул.

Его пробудил скрежет ключа в замке. Камера осветилась.

Вошли двое стражников; каждый из них держал в руках факел. За ними в камеру протиснулись четыре аркебузира, потом еще трое мужчин в монашеских рясах, с капюшонами, прикрывавшими головы, расположились прямо перед ним. А в коридоре Рагастен заметил солдат с пиками и алебардами – добрых два десятка солдат готовы были наброситься на узника по первому приказу.

Один из троицы в капюшонах выступил на шаг, тогда как двое других приготовились записывать.

– Вы и в самом деле шевалье де Рагастен? – спросил мужчина.

– Да, синьор… А вы кто?

– Я – судья верховного трибунала, уполномоченного выносить окончательные приговоры во имя папского правосудия, опирающегося на Божественную справедливость. Обвиняемый, вы прибыли в Италию, чтобы подстрекать к измене против святого отца и его августейшей семьи.

– Я приехал в Италию, чтобы поступить на честную службу к герцогу Борджиа, – ответил Рагастен.

– Свидетели показали, что ваши намерения были далеки от тех, что вы только что назвали. Но мы не хотим углубляться в ваши мысли… Мы только обвиняем вас в попытке убийства…

– Убийства? – Рагастен скорее удивился, чем возмутился.

– Вы неожиданно, изменнически, трусливо нанесли удар кинжалом монсиньору Франческо, герцогу Гандийскому.

Рагастена оглушило столь неожиданное обвинение. Он просто пожал плечами.

– Отвечайте на выдвинутое против вас обвинение… Не молчите.

– Я молчу, потому что это обвинение абсурдно. Убийца… Да вы его знаете так же хорошо, как и я. До сих пор я сомневался в увиденном… Не доверял своим чувствам. Но теперь я убежден, что не ошибался. Передайте синьору Чезаре, чтобы в следующий раз, когда он нанесет подлый удар кинжалом, он хорошенько вытирал следы крови.

– Вы напрасно пытаетесь внушить суду факт омерзительного кощунства, – поспешно возразил судья. – Повторяю. Можете ли вы доказать, что не закололи кинжалом Франческо, герцога Гандийского?

Рагастен присвистнул, как на охоте.

– Напишите, что обвиняемый признался! – крикнул судья.

– Напишите также, что судья верховного трибунала солгал, – добавил Рагастен.

Ничего не ответив, судья схватил протокол, который ему протянул писарь и принялся поспешно читать его. Он закончил чтение следующими словами:

– Осужденный, приговор будет приведен в исполнение в течение трех суток. Этот срок вам дается, чтобы испросить Божественное милосердие…

– А вам… вам потребуется целая жизнь, чтобы смыть с совести злодеяние, вами совершенное.

Несколько секунд спустя Рагастен остался один. Эта пародия на суд совершилась с такой быстротой, что шевалье подумал, не приснилась ли она ему.

Но вскоре он смог отчетливо воспроизвести все детали этой ошеломляющей сцены. И вновь отдались в мозгу слова приговора:

– Осужденный будет помещен в последнюю камеру на срок два раза по двенадцать часов, чтобы раскаяние смогло войти в его развращенную душу… Потом он будет извлечен оттуда живым или мертвым… Ему будут отрублены запястья … в публичном месте… Палач перерубит ему шею на судебной плахе топором или мечом… Тело осужденного будет выставлено у позорного столба в течение двух суток после казни.

Где находится эта последняя камера, о которой говорилось в приговоре? Рагастену это было безразлично. Но зато он ясно понял, что ему отрубят голову. Его мысли непреодолимо обращались к Чезаре.

– Да, хорошенького господина я себе здесь выбрал! – пробормотал он. – Я приехал сюда, чтобы пройти курс славы, а получил от него урок убийства. Еще дешево отделался!..

XIX. Роза

Рафаэль Санцио после похищения своей юной жены отправился в Гетто, чтобы предупредить Магу о том, что произошло, но он не нашел приемной матери Розиты. Она и в самом деле исчезла.

…Когда Рафаэль ушел, навсегда уведя свою Форнарину, старая Роза удалилась в комнату девушки в приступе безнадежного отчаяния.

– Теперь одна!.. Одна во всем мире… Одна с жаждой мести…

Эти слова она повторяла бесконечно, то и дело прерывая их рыданиями. Но сердце Маги закалилось в страданиях. Поэтому через некоторое время она успокоилась, по меньшей мере внешне.

Она вернулась в конуру, в которой принимала папу. Потом открыла старый сундук, вытащила из него шкатулку, набила золотом и драгоценностями пояс и, покончив с этим занятием, еще раз оглянулась вокруг и вышла.

Мага прошла цепи, перегораживавшие улицы Гетто, и, казалось, вновь обрела хладнокровие. Десять минут спустя она оказалась перед Веселым дворцом. Она обогнула его, дошла до того места, где здание подходило к самой воде, остановилась перед маленькой дверью и открыла ее своим ключом.

Не в первый раз старая Роза пользовалась им; не однажды она таким путем проникала в жилище Лукреции. Она пересекла, не колеблясь, некое подобие внутреннего дворика и вошла в проход, преодолев который, поднялась по узкой лестнице.

Достигнув третьего этажа, Мага пошла по лабиринту коридоров с такой уверенностью, что выказывало совершеннейшее знание их расположения. Наконец она остановилась перед одной дверью и поскребла пальцем. Подождав несколько секунд, она еще раз царапнула, но на этот раз особым образом. Видимо, это был заранее обговоренный сигнал. Мгновением позже дверь отворилась и чей-то голос в темноте едва слышно проговорил:

– Это вы, синьора?.. Пресвятая Дева! Какие холодные у вас руки… Садитесь, вот здесь… Подождите, я зажгу свет…

Мага позволила отвести себя за руку и уселась, не говоря ни слова. Мужчина, говоривший с ней, торопливо зажег светильник. Пламя выхватило из темноты фигуру старичка с демоническим лицом и сардонической усмешкой, того самого, что приносил Рагастену в гостиницу кошелек с сотней пистолей: синьор Джакомо.

– Накиньте плед на плечи, синьора Роза, – заботливо сказал старик. – А вот вам подушечка под ноги… Удобно вам в кресле?

Интендант стоял перед сидящей старухой в почтительной позе, выражая глубокое уважение.

– Джакомо, – проговорила Мага, – я хочу видеть ее…

Старик вздрогнул и молитвенно сложил руки.

– Что вы сказали, синьора?

– Я сказала, что хочу видеть Лукрецию…

– Синьора! Что вы от меня хотите?

– Вполне простое и естественное дело.

– Но как же я разбужу ее?.. Как я доложу о подобном визите?

– Тебе бы говорить об этом… Не знаю, как там ее будят… Я хочу войти в ее комнату, вот и всё…

– В то время как она спит?

– Конечно!

Старик заломил руки.

– Она проснется… и убьет вас… Это же тигрица…

– Джакомо, ты говоришь, а надо повиноваться… Или я уже не могу рассчитывать на тебя?.. Это было бы в порядке вещей, – горько улыбнулась колдунья. – Клянутся в повиновении и верности, обещают на Евангелии, что готовы умереть по первому требованию, а потом уклоняются в сторону.

Джакомо упал на колени, улыбка исчезла с его худого, изборожденного морщинами лица. Ее место заняла мучительная тоска.

– Повелительница, – глухо произнес он, – благородная повелительница, я и сейчас еще готов умереть за вас!

– Но не позволить мне пройти в комнату Лукреции?.. Послушай, Джакомо, однажды ты приехал в Испанию… Ты выслеживал человека, которого поклялся убить… Не так ли?

– У меня в Хативе, – сказал интендант, – была женщина, которую я обожал… Этот человек заманил ее в ловушку… В течение восьми дней я, как безумный, обшаривал город и горы… Однажды вечером я снова увидел ее дома, но такую истерзанную, что не решился расспрашивать ее… И тогда недрогнувшим голосом она рассказала мне ужасную правду… Тот человек овладел ею… А потом, пресытившись, выгнал ее… Закончив говорить, моя жена на моих глазах закололась кинжалом, и я не смог ей помешать… Потому что если бы этого не сделала она, мне бы пришлось ее заколоть!.. Я поклялся над ее трупом отомстить за нее… Я охотился за этим человеком, выслеживал его, ждал часа…Но он уехал в Рим… стал кардиналом, потом папой… Он стал таким могущественным, что едва ли мне удалось бы до него добраться… И тогда я встретил вас, синьора… Несмотря на вашу жалкую одежду я сразу узнал в вас великосветскую даму, которую видел в Хативе… В окне ее кареты.