Босиком в саду камней 3 — страница 9 из 37

— А Седьмая принцесса…

— Не орите сразу все!

Я дома!

Первое и главное, что меня волнует — это Сан Тан. Почему мой сын вдруг залез на крышу? Характер у него не подарок, и теперь я понимаю, в кого. Лин вовсе не ангел. Оказалось, что он обидчив и злопамятен. Упрям. Помимо того, что невероятно силен. И Мастер боевых искусств.

Сашка и ростом и силищей в папку пошел. Ему на крышу залезть, как делать нечего. Неужто не хочет учиться⁈ Это плохо. Я бы хотела, чтобы и от меня он унаследовал хоть какие-то положительные качества, а не только форму носа. Отличную память, к примеру. Склонность к аналитическому мышлению.

Эк, куда меня занесло! Сан Тан — шестилетний ребенок! Рано еще делать выводы о его умственных способностях. Все равно тревожно.

Но оказалось, что это протест. Наказали Седьмую принцессу. Малышка озорница, какой была и Ю Сю. Живой огонек. А девочку пытаются упаковать в жесткий корсет дворцового этикета, в котором мало того неуютно. Свободолюбивому ребенку с подвижной психикой вообще ни вздохнуть, ни охнуть.

Принцесса опять напроказничала, и ее лишили сладкого. Плюс закрыли в темной комнате до вечера. Наверняка идея гадины Чун Ми! Которая в последнее время слишком уж много себе позволяет.

Сан Тан же с самого начала проявлял к маленькой принцессе… Вот именно! Я всегда на это говорила: они же дети. У сына нормальная мужская потребность защищать слабого. Но к братику Седьмой принцессы мой сын ведь абсолютно равнодушен!

Даже злится. Потому что его симпатия осталась сиротой и горько плакала. Дети ведь не глухие. Отец Шестого принца публично его проклял за то, что убил свою мать. И в горячке отрекся от детей супруги Ю. И как вы думаете, кто утешил малышку? Сан Тан! Я надеюсь, что это братские чувства, и дочь Ю Сю, когда вырастет, станет женой одного из друзей принца Сан Тана. Надо будет пораньше об этом позаботиться, брачный возраст для принцесс начинается, как только они перестают быть детьми. И сами способны к деторождению.

Это ходовая разменная монета. Девочки династии. А вот принцу нужен династический брак, не меньше. И у меня уже есть план.

Пока же мне надо снять сына с крыши. Что касается шалостей Четвертого принца, тут все нормально. У подростка играют гормоны, а вокруг полно красивых молоденьких женщин. Это же гарем! Но куда смотрит наша полуспящая красавица? Я про мать. Пора заняться половым воспитание Четвертого принца, ему скоро четырнадцать! И это средневековый Китай!

— Леди Лао!

Она в недоумении машет огромными ресницами, похожими на опахала из павлиньих перьев: это ко мне обращаются? Бог мой, у нее и со слухом проблемы⁈ Еще одна аномалия⁈

Я приглядывалась к леди с тех самых пор, как она поселилась в моем Куньнингуне. Пока не поняла, в чем тут дело. Уж очень необычные у матери Четвертого принца глаза. Представьте, себе, у нее двойной ряд ресниц, редчайшая природная аномалия! Причем, вторые ресницы, крайне удачно располагаются позади первых и не причиняют вреда здоровью. У американской киноактрисы Элизабет Тейлор была такая же. Что делало ее взгляд глубоким и незабываемым.

До чего ж красивая женщина! Я про леди Лао. Но Бог, дав ей такую уникальную внешность, видимо, как компенсацию, вынул душу и запер ее в золотом ларце. Который закинул на дно глубокого колодца. А колодец тот, Конфуций знает, где! Не иначе как на священной горе, только вот на какой из?

Благородная супруга Лао даже к нарядам равнодушна. Единственное, что ей интересно — это пить чай. Часами. Она цедит чашку остывшей бурды, глядя в туманную даль. Не скажу, что женщина тоскует. Ей вообще не ведомы чувства.

Император тщетно пытался зажечь огонь в этой прекрасной фарфоровой кукле. Которую леди Гао затмила без труда. Там великолепное актерское мастерство, помноженное на ум и поистине выдающиеся таланты к рисованию и каллиграфии.

Не к ночи будет помянута эта змеюка! Наверняка воспользовалась моим отсутствием! Навестила царственного супруга!

— Вы наказали Четвертого принца, леди Лао?

— Его высекли по приказанию супруги Ми.

— Что⁈ Мерзавка! Живо сюда!

Вот кто буквально переродился после смерти Ю Сю! И меняет наряды не то, что каждый день! Каждый час! Интересно, на что она рассчитывает? Неужто не в курсе, в каком состоянии император? В полной прострации.

— Где ты шатаешься, Чун Ми⁈ Я уже час, как в своем дворце, а ты не поспешила меня приветствовать!

— Я была на примерке!

Золото в Куньнингуне льется рекой, здесь слишком уж высокая концентрация титулованных особ на один квадратный метр жилплощади. И аж три принца! Каждый из которых — потенциальный кандидат на трон. Смертность у нас по-прежнему высокая, а Второго принца сослали почти на границу. Где кочевники резвятся вовсю. И как это чудо природы собирается им противостоять, если оно не в состоянии нанести убийственного колюще-режущего удара? Хоть одного! И к дипломатии номер два тоже не способен.

Этого неудачного принца практически уже списали.

Вот и тянутся в наш Куньнингун делегации с подношениями. На всякий случай.

У меня от золота и нефрита уже кладовые ломятся! А Чун Мин, как официальная мать Пятого принца, проживающая вместе с ним в резиденции вдовствующей императрицы, имеет право пользоваться всеми благами Куньнингуна.

— На что ты надеешься интересно? — окидываю мерзавку взглядом и хмыкаю. Разоделась! Давно пора ею всерьез заняться. — Ты уже не так молода. А красотой не отличалась никогда. Кого ты пытаешься очаровать? — пристально смотрю на императорскую супругу.

В гареме есть красивые стражники. Про монахов я уже упоминала.

— Не все же мне страдать!

— Помилуйте меня, Будда всемогущий и справедливая Гуаньинь, что ты знаешь о страданиях⁈ И какое право ты имеешь распоряжаться судьбой чужих принцев и принцесс, когда есть старшая по званию? Ты всего лишь супруга, в то время как леди Лао Благородная супруга.

— Но это несправедливо! У меня тоже принц! И она, как и я, не пользуется милостью его величества! Почему же мой статус ниже, чем у нее?

— Потому что леди Лао, по своему рождению уже благородная дама, и прошла весь долгий путь в спальню Сына Неба, от начала и до конца. С отбора в наложницы. А тебя завели с черного хода, по моей протекции. Мимо огромной очереди. Потому что ночи императора были расписаны на год вперед. Или ты забыла?

— Но мне давно уже положено повышение!

— Порка тебе положена хорошая! Не смей распоряжаться в мое отсутствие в моем дворце! Хэ До!

— Я здесь, моя госпожа.

— Почему в Куньнингуне бардак⁈ Я кого оставила за старшего⁈

— Но, госпожа…

Чун Ми вконец охамела, поэтому евнух и смущается. К тому же я слышу:

— Хэ До больше не главный евнух, и я не обязана его слушаться! Мой ранг мне это позволяет!

— Что еще он тебе позволяет? — зловеще спрашиваю я.

— Все равно Сан Тана убьют, как только Третий принц станет наследником! А мне надо позаботиться о своем будущем!

— Что ты сказала⁈ Повтори!

Хватаю болтушку-врушку за ухо, вцепившись ногтями в беззащитную плоть. И начинаю ее терзать, то есть, безжалостно это ухо выкручивать. Чун Мин визжит от боли:

— Отпустиии…

Разжимаю пальцы, увидев кровь. Подумаешь, открытие! А то я не знала, что будет со мной и с Сашкой, когда благородная супруга Гао добьется своего!

— Смотри, не пожалей, — предупреждаю я Чун Ми.

Которая на сто процентов шпионит в пользу леди Гао. Интересно было бы узнать условия их договора. Увы! Я больше не могу дать больше! У меня нет военной поддержки, а армия генерала Гао ускоренными темпами марширует к Пекину, я просто уверена в этом.

Поэтому велю отнести свою особу к действующей императрице. У нации все еще есть мать. И первый принц, которого пока не сместили. И я надеюсь на поддержку. У ее величества, хоть и не такая знатная, но все же многочисленная родня. Вот пусть и поработают. Соберут голоса против клана Гао. Но меня встречает насмерть перепуганная женщина.

Во дворце у ее величества зловещая тишина. Служанки ходят бесшумно.

— Что у тебя с лицом? — невольно вздыхаю я.

— Вам не кажется, матушка, что его величество ведет себя странно?

— Ты что у него была?

— Скоро праздник Двойной Девятки. Нам необходимо провести ритуал восхождения на Холм накопленного изящества. С этим я и пошла во Дворец Небесной Чистоты. Но император сказал, что ни в какую гору больше не полезет. Останется у себя с… — она слегка запинается, — Ю Сю. Но ведь Благородная супруга Ю умерла и сейчас покоится в долине Шисаньлин!

— Она живет в его сердце.

— Но это же неправильно

— Неправильно то, что тебя волнуют такие пустяки на пороге гражданской войны. Готовится государственный переворот, и не все это примут. Смену власти. Ты хоть что-то соображаешь, а? — с надеждой гляжу в испуганные глаза Матери Нации. — У тебя сын.

— Он сказал, что на церемонии восхождения заменит отца.

— Идиот! Подписал себе смертный приговор! Отмени все немедленно, слышишь? Иначе твой принц сверзится с Холма. Там метров десять до земли, не меньше! Из павильона наверху. И до какой земли? Сплошные камни!

— Вы допускаете убийство во время священного ритуала?

— Я допускаю все. Особенно сейчас. Твой сын не готов унаследовать трон, Первый принц беспробудно пьет. Какие на хрен ритуалы⁈ У него язык, небось, заплетается! И падение его высочества с высоты никого не удивит. А перед Гао рухнет последний щит. Останется лишь утвердить Третьего принца в его правах.

— Это невозможно!

— Я тебя предупредила.

Императрица в полуобмороке.

Ловить мне здесь нечего. Она так и умрет на подмостках, во время бесполезной церемонии. Под бой священных барабанов. Заложница своего громкого титула. Своей судьбы.

Титул императрицы очень уж вкусный. Потому что это всего один шаг до титула заветного: вдовствующей императрицы и безграничной власти. Но двух вдовствующих императриц быть не может, это я прекрасно понимаю. С этой Матерью Нации мы как-то уживались.