Босиком в саду камней — страница 20 из 37

И в этот момент моя собственная судьба делает крутейший поворот!

… Все началось в день двойной девятки. Это один из древнейших китайских праздников. Который отмечается каждый год в девятый день девятого месяца по лунному календарю. Знаменательно! Что именно в этот день ко мне и пришло спасение. И тоже в виде девятки!

Я сочла, что это благословение небес. Древние китайцы считали девятку числом солнца. Вот оно и взошло для меня! Да что там! Воссияло!

В этот день по древней китайской традиции принято забраться на высокую гору, пить вино из хризантем, вставлять в прическу веточки кизила и есть особые пирожные, тоже с цветочными лепестками. Очень красивый праздник! Включающий в себя любование хризантемами.

В этот день они повсюду! Оранжевые, желтые, зеленые, белые… В горшках, во всех дворцах и на открытых верандах, и в саду. В естественном своем виде. Неземная красота!

Что касается восхождения, то в императорском саду есть Холм накопленного изящества. На мой европейский вкус это довольно странное сооружение, оно искусственного происхождения и представляет собой нелепейшее нагромождение огромных причудливых камней. Которые отчего-то считаются в Великой Мин безумно дорогими, и позволить себе купить их могут только очень-очень богатые люди. Такие, как император, у которого, по всеобщему признанию лучшая в Мин коллекция. Все экземпляры навалены горой, достигшей в итоге десятиметровой высоты. На вершине этой каменной горы находится Зал императорских пейзажей. Туда мы все и тащимся в день двойной девятки, император со своими приближенными. С супругами разных рангов и многочисленной родней. Чтобы уберечься от зла.

К слову, есть и второй способ одолеть злых духов. Много выпить. И мне он импонирует гораздо больше горовосхождения. Я бы с удовольствием надралась в императорском саду, на равнине. Не сказаться ли больной?

— Как можно, Благородная супруга Ли! — с презрением смотрит на меня королевская кобра гарема. Моя так называемая сестра. — Стыдитесь! Если вы не при смерти, то просто обязаны пойти с нами!

Наследная принцесса ярая поборница традиций и обожает церемонии. Которые составляют смысл ее жизни.

Понятно, что в ее возрасте пьянствовать чревато, но я-то еще молода! Плюс ко всему согнали в Запретный город всю родню! Сын Неба вдруг решил, что давно не видел своих детей. И все девять его сыновей с чадами и домочадцами покинули свои уезды, чтобы засвидетельствовать престарелому отцу почтение и безграничную преданность.

Кисло смотрю на малознакомые лица. Мучительно пытаюсь вспомнить, кто есть кто. Все принцы, исключая наследного, который живет здесь, в Восточном дворце, предпочитают не мозолить Сыну Неба глаза. Неизвестно, что именно его прогневает. А в гневе старик все еще крут.

Стараюсь не зевать, мне ведь на гору тащиться. Пусть это будет только послезавтра, но лучше приготовиться заранее. Сбросить лишний вес, хотя бы килограммчик — другой. А то отъелась ты, Катя. Этак Лин Ван тебя разлюбит!

И вдруг я ловлю на себе заинтересованный мужской взгляд. Пытаюсь проснуться и сосредоточиться: а кто это? Память на лица у меня гораздо хуже, чем на цифры.

Встали мы засветло, то есть император, как обычно, в час кролика, всем остальным приходится подстраиваться. Но после щелчка в голове, я все же понимаю, что мною интересуется девятый принц. Это с чего? Не могу сказать, что его высочество смотрит на меня с любовью. Скорее, оценивающе. Но ему явно от меня чего-то надо.

Так и есть! В день двойной девятки еще до того, как мы все поднимаемся на Холм накопленного изящества, ко мне приходит евнух с записочкой.

Девятый принц просит Благородную супругу Ли о приватной беседе. Ни-ни, не в закрытом помещении! Погода хорошая, так что мы можем побеседовать в саду. На тему изгнания злых духов. А у принца есть чувство юмора!

Предлагает совместно бухать? Чтобы азартнее взбираться на гору, в Зал императорских пейзажей.

— Скажи его высочеству, что я жду его через час у Осени. Мы будем совместно любоваться хризантемами. И накройте нам легкие закуски.

— Хризантемового вина тоже принести, госпожа?

— Само собой. Традиция есть традиция.

Когда девятый принц приходит к павильону Осень, его высочество трезв, как стекло. Хорошо, что я решила его дождаться и тоже пока не пригубила вина.

Потому что его слова меня поначалу как громом поразили…

Глава 11

— Ваше высочество…

— Благородная супруга Ли…

Мы принюхиваемся друг другу, как матёрые хищники перед схваткой, но держим пока дистанцию.

Что я знаю об этом парне? Да почти что ничего. Он девятый принц, его мать была простой наложницей. Но видать, обладала сумасшедшей фертильностью, если после первой же ночи с императором понесла.

Второго шанса у нее не случилось. Странно, что ее величество вообще заметил девушку. Вскоре после рождения сына скромная наложница, служанка в доме Благородной супруги Гао тихонечко ушла в мир иной. Возможно, помогли. Мальчик рос сиротой, отец его не замечал. За ним ведь не стояла благородная мать, хотя бы просто императорская супруга. А у Сына Неба хватает сыновей.

Принца с детства гнобили, а потом выпихнули в самый дальний уезд, на границу империи. Где парень беспрерывно отражает атаки кочевников и разных диких племен. Странно, что жив еще.

Если бы Сын Неба в преддверии скорой кончины не собрал в Запретном городе всех своих детей, у девятого принца вряд ли появился бы шанс еще разок увидеть столицу.

Я знаю, что он женат, как и у всех принцев у него есть гарем. И есть сыновья. Но его жена хоть из дворянок, но род захудалый. Короче, растет сорняк в ухоженном саду. Где сплошь — благородные растения. Царит само собой пион, супруга наследного принца.

И я такая же. Сорняк. Нам с парнем есть, что обсудить.

— Присаживайтесь, ваше высочество, — широко улыбаюсь я. — Вина?

— Благодарю за приглашение, госпожа. Я выпью на горе, вместе с отцом.

Он с достоинством садится. Принц как-никак!

— Итак… — смотрю ему в глаза. — Что вас сюда привело? Надеюсь, не только цветущие хризантемы?

— Я наслышан о Благородного супруге Ли. Даже в мой самый дальний уезд доходят рассказы о страстной любви к вам моего отца.

Это что? Ирония?

— А вот я о вас, увы, знаю мало.

— Не удивительно. Я самый незаметный из десяти принцев. Мой старший брат наследник, младший любимец отца, потому что последыш. Или вы тоже собираетесь осчастливить его величество сыном? — его взгляд режет меня, как ножом. Наслышан и том, что я не могу забеременеть?

— Пока не собираюсь, — на моем лице опять улыбка. Но весь мой вид говорит: ближе к делу.

— У меня к вам предложение.

— Надеюсь, не руки и сердца.

— У вас прекрасное чувство юмора, госпожа.

Все. Реверансы закончились. Давай уже!

— Что вы хотите от меня, девятый принц?

— Я хочу, чтобы вы меня усыновили.

Я чуть со стула не упала! Уж точно поперхнулась хризантемовым чаем. Усыновила?! Да он лет на пять меня старше!

Но потом прикинула: чисто технически это возможно. Ведь я его мачеха, раз я супруга его отца.

— Я вижу, вы задумались, госпожа, — улыбается принц. — Именно такую реакцию я и ожидал.

— Что мне это даст? — спрашиваю в упор.

— Ваше положение также незавидно, как и мое. Когда его величество уйдет в загробный мир, вы тоже нас покинете. Я, возможно, останусь в живых, но буду прозябать на задворках империи. У меня еще девять братьев.

— А вы хотите…

— Именно. Титул вдовствующей императрицы не просто почетен. Он дает безграничную власть. Тем более, моя старшая жена скромна и не рвется управлять гаремом.

— Но вы же понимаете, что сделать это будет непросто.

— Конечно. Но я наслышан и о вашем уме.

Вдовствующая императрица… Гм-м-м… То есть, мать действующего императора. А неплохо можно устроиться.

— Я подумаю.

— Думайте. Но недолго. Праздник скоро закончится, и я вынужден буду покинуть столицу.

— Получается, это был ваш единственный шанс?

— И ваш, госпожа.

Наглец!

— Почему вы так уверены, что я смогу вас возвысить?

— Вы контролируете армию.

— Я?!

— Генерал Лин Ван покинул Пекин во главе огромного войска. Всем известно, что генерал просил у императора вашей руки и все еще не женат. Причина, я думаю, ясна.

— Допустим. Но над генералом еще куча начальников.

— Но вы же придумаете, как их всех устранить. Вы также контролируете Парчовые халаты.

А это ему, откуда известно? О моей давней дружбе с Юн Чжоу? Похоже, девятый принц тщательно собирал обо мне информацию, прежде чем прийти с таким необычным предложением. Он будет хорошим императором. Умен и не боится рисковать. Потому что за такие речи запросто можно лишиться головы.

По сути, он предложил мне, Благородной супруге совершить государственный переворот. И будь у меня поменьше решимости и амбиций, я бы замахала руками:

— Нет, нет и нет!

Но я говорю:

— Прибавьте к этому Продовольственный приказ. И главный евнух тоже мой человек.

— Я знаю, что вы прекрасно играете в Го.

— Вы про мою позицию на доске? Да, я тесню белые камни.

— Когда я получу ответ?

— Завтра.

Я хочу взглянуть на твою главную жену и понять, что у нее за характер. Не получу ли я гадюку взамен королевской кобры в свое родовое гнездо? Не хотелось бы ошибиться.

Но предложение заманчивое.

Поэтому на празднике двойной девятки я почти не пью. Хотя планировала надраться. Его величеству тоже не следует налегать на вино. Мне не нравится его болезненный вид. Я могу и не успеть.

Прикидываю так и этак. И понимаю, что почти готова. Но есть одна заноза. Яо Линь. Потому что ее принц в очереди на престол второй. И если я смещу его отца, то фактически лишаю Яо Линь титула императрицы, который она заслужила.

Что касается старшей супруги девятого принца, то она никакая. Как она, интересно кастинг-то прошла? Принцесса ведь! Но видимо девятого отоварили супругой по остаточному принципу. Когда все остальные сыновья императора уже породнились с богатыми и влиятельными домами.