Босиком в саду камней — страница 30 из 37

Из истории я знаю, что в шестнадцатом веке начался закат династии Мин. Причина этому — правители, которые утратили интерес к делам государства. Вот я его и проявляю. Иначе власть уплывет в руки жадных чиновников-коррупционеров. И они развалят страну. Которую потом легко захватят варвары.

Уж сколько раз так было! Я еще не знаю, в каком состоянии дела в столице. И чем занят мой приемный сын. Понятно, пишет он красиво. Мол, не беспокойся, матушка, все у нас в порядке. Но у меня плохое предчувствие.

На пиру я зачитываю письмо бывшей наследной принцессы к своему сыну. Рядом сидит ее внучка. Как символ мирных договоренностей. Я везу девушку к отцу.

Первые лица уезда внимают вполне доброжелательно. Раздается:

— Слава императору!

— Слава вдовствующей императрице!

— Долгих лет жизни Сыну Неба!

Ну и так далее. С почином тебя, Катя! Ты молодец!

Зачем мне это надо? Чтобы укрепить свою власть. Я королева на этой политической доске. Бывали же времена, когда огромной империей правили женщины. Чиновники должны увидеть силу. Поэтому я приказываю себе не расслабляться.

И с рассветом уже выдвинуться в путь, предполагая провести подобные выездные семинары у стен всех больших городов, мимо которых буду проезжать. Повестка дня: легитимность моего приемного сына в качестве правителя.

Докладчик: вдовствующая императрица. Конспект лекции прилагается. Содокладчик — главный евнух Хэ До, у которого язык тоже хорошо подвешен, плюс изумительный почерк. Секретарь мне тоже необходим. А вот Лин Вану лучше помолчать. Его и так все знают. Он тут уже дважды подавлял мятеж.

Первый раз при моем покойном супруге, второй опять-таки при нем, но когда я фактически исполняла обязанности регента. На князя все смотрят с плохо скрываемой ненавистью, но с Лина как с гуся вода. Сидит с непроницаемым лицом.

А ночью прокрадывается ко мне в шатер. Мы ведем походный образ жизни, я очень уж тороплюсь в столицу.

— Ли-и-и-ин… — тяну я, и одновременно тяну моего князя в постель. Соскучилась.

— Тебе не страшно? — он вяло сопротивляется.

В кои-то веки Лина тянет сначала поговорить! Я что ему как женщина уже наскучила?!

— А чего бояться?

— Все они твои враги, несмотря на сладкие речи.

— Но я пока жива, — улыбаюсь в темноте и глажу широченные плечи князя, потихоньку спускаясь нетерпеливыми руками ниже. По спине — к каменным ягодицам. Лин неустанно совершенствуется в боевых искусствах.

— Зачем все это, Мэй? Нам было так хорошо на корабле. Еще лучше на острове. И вдруг эта бешеная скачка. Куда ты так торопишься?

— Да, я тороплюсь. Потому что я беременна. Месячные не пришли. У меня трехдневная задержка, да плюс к этому мутит от жареного мяса. Кстати, дай мне водички, будь так любезен, дорогой. У меня бараньи ребрышки комом в горле застряли. Еле заставила себя их проглотить.

— Что?!

Князь не трогается с места. Оглох он, что ли? И что я такого странного сказала? Мы почти каждый день занимаемся любовью, а от этого бывают дети. Лин ведь знает про детей?

— Я беременна, Лин. И у меня мало времени. Чтобы придумать: что же нам делать? Ты представляешь пассаж: вдовствующая императрица беременна!

— Мэй, ты…

Ну, скажи что-нибудь! Хватит тяжело дышать и сжимать меня в объятьях! Мы на грани провала, милый! Скоро на подоконник выставят тридцать три утюга! Мой стремительно растущий живот!

— Когда ты узнала?! То есть, ты уверена? Может, все и обойдется?

— Нет. Срок еще очень маленький. Но я поняла это в храме. Что у меня будет ребенок. Богиня держала его на руках. Вот я и поспешила в столицу.

У меня уже был печальный опыт. И я знаю, что мой цикл без сбоев. Как часы. Он и в этой жизни такой же. И если у меня не пришли день в день месячные, да еще и грудь начала увеличиваться в размерах — вариант один. Я залетела.

Ну а на что я рассчитывала? Это же сгусток тестостерона, мой светлейший князь! Ядерный заряд сперматозоидов! Которые ежедневно и еженощно штурмовали мою матку! Предохраняться? Я пыталась. Но Лин частенько заставал меня врасплох.

Боже, какое у него лицо! Как будто это он беременный, а не я!

— Давай сбежим!

— Невозможно, Лин. Я этот вариант уже просчитывала.

Невольно вздыхаю. Богиня милосердия мне все доходчиво разъяснила. И чувства, которые я еще не испытала — это материнские. Я не хочу, чтобы колесо Сансары отбросило меня в исходную точку. И я это приму.

— Тогда устроим государственный переворот, — горячится Лин.

Любимый в своем репертуаре! Все его решения радикальные, начиная с той первой девушки, которую он повесил, чтобы вывести меня из-под удара. Лин Ван это Лин Ван. Дипломатия ему неведома.

— Мы уже устроили один. Государственные перевороты нельзя устраивать так часто, Лин. К тому же сам подумай: что нам это даст?

Эк хватила! Подумай — и Лин! Понятия из двух разных галактик, одна в центре Вселенной, другая где-то на окраине. Любимый и молчит. Мысль развиваю я:

— Кого мы посадим на трон вместо моего приемного сына? Наследного принца? Этого похотливого з@сранца, который хоть и называет меня бабушкой, но при этом чуть ли не ухмыляется! Мы ведь с ним не родня. Ему восемнадцать, у него уже немаленький гарем, и в глазах мальчишки я читаю, с каким бы удовольствием он эту «бабушку» разложил и отымел!

— Я его убью! — кулаки у Лина сами собой сжимаются.

— Ну, убьешь, и что? Кто будет императором? Первый принц, сын покойного старшего брата нынешнего императора? Тогда мне точно крышка, потому что меня сместят. Рассказать тебе, чем нам грозит мое смещение? Когда меня разжалуют из вдовствующих императриц в бывшие наложницы. Наследная принцесса вернется в Запретный город полноправной хозяйкой, а она мой смертельный враг. Ее фальшивая улыбка на горе милосердия ничего не значит. Нет, милый, это не вариант. Остальные сыновья его величества еще малы. Кто будет регентом? Куда ни кинь — везде клин. Нет, государственный переворот в этот раз не проходит. Оставим все как есть. Моего приемного сына на престоле.

— Но что же нам делать, Мэй?! Неужели… Ты хочешь избавиться от ребенка?!

Упаси меня, боже! В моей прошлой жизни я пережила ужасные минуты. Когда послушалась мужа. Который сказал, что ипотеку нам не потянуть, если родится малыш. Я, как дура повелась. Пошла на аборт. А муж просто не захотел взять на себя ответственность еще и за ребенка.

Но сейчас я поумнела. Я больше никогда не буду делать аборты! Я рожу этого ребенка! Он от любимого мужчины! И богиня милосердия мне непрозрачно намекнула, что я должна стать матерью! Искупить свой прошлый грех!

Я хочу это испытать. Избавиться?! Ни за что!

— Есть у меня план, Лин… Успокойся: я люблю этого ребенка. Ведь он твой. И он обязательно родится.

— Но ты же целыми днями в пути! И почти не отдыхаешь! Ты именно таким образом решила от него избавиться?! — не унимается мой князь.

— Женщины на самом деле очень выносливы, — я невольно вздыхаю. — Если бы это было так просто: устроить выкидыш. Дороги хорошие, повозка удобная, сезон дождей еще не наступил, так, что не стоит волноваться. Как видишь, я пока не только легко переношу беременность, но и успешно совмещаю свое положение с политической деятельностью. Гормональная буря даже придает мне силы. Я сейчас необычайно вынослива. Мы скоро будем в Пекине. Я собираюсь сократить визиты местной знати. Чем ближе к столице, тем меньше сторонников бывшей наследной принцессы. И я могу ехать спокойно.

— Что ты задумала?

— Скоро узнаешь. Когда я все подготовлю.

— А мне что делать?

— Пока ничего. Люби меня.

— Да какое тут!

Вот зачем я ему сказала?! Есть мужские дела, а есть женские. Я же не собираюсь махать парными мечами дао. Что виртуозно делает Лин. А он не силен в интригах.

Времени у меня и в самом деле немного для осуществления моего плана. Месяц, всего лишь. И то если в столицу прибуду по графику. Поэтому с завтрашнего дня я поеду еще быстрее, как и пообещала моему князю.

Хорошо, что сейчас конец лета. Жары еще нет, и осенние дожди пока не зарядили. Мы разбиваем на привале легкие шатры из чесучи, благо с шелком в Великой Мин нет проблем. Эти наши убежища для отдыха почти ничего не весят и быстро крепятся на такие же легкие опоры. Спать в таких шатрах комфортно, перевозить их не проблемно. И передвигаемся мы к столице ускоренными темпами…

… Я не знаю, как быстро Хэ До догадался о моем состоянии. Но уверена, что он уже в курсе. Если я еще могу скрывать беременность, то Лин Ван нет. В смысле, скрывать беременность любимой женщины мой князь не может, хоть убей. Так и крутится рядом с таким лицом, что мне хочется огреть этого балбеса дубиной по голове!

Это похуже, чем тридцать три утюга на подоконнике! Счастливый отец в лице Лин Вана! И так уже все догадываются о нашей связи! А теперь еще и беременность!

Зову Хэ До к себе в повозку. Главный евнух охотно ездит верхом и вообще старается получить от этого вояжа максимум удовольствий. Но сегодня Хэ До мне нужен для того, чтобы посвятить главного евнуха императорского гарема в свой план. Потому что без Хэ До это план попросту неосуществим.

Мне со вздохом протягивают походную фляжку с каким-то тягучим коричневым напитком:

— Выпейте это, ваше высочество.

— Что за дрянь? — подозрительно спрашиваю я, принюхиваясь. Запашок-то не очень.

— Не бойтесь, ребенку это не навредит. Как я понимаю, вы решили его оставить. Просто тошнить будет гораздо меньше. Я сам его приготовил, этот чай. Пейте смело.

— Когда ты догадался? — я отхлебываю из фляжки. Горько, но терпимо.

— Я ведь гаремный евнух. И беременных повидал немало. Что делать собираетесь?

— У тебя ведь хорошая память.

— Не жалуюсь.

— Император со своим гаремом переехал в Запретный город почти пять лет назад. Все это время ты служишь его величеству и регламентируешь его личную жизнь. Много у него наложниц?

— Поменьше, чем было у вашего покойного супруга, — деликатно отвечает Хэ До, — но хватает.