Бот — страница 84 из 88

Сухой ветер клубился вихрями, превращая песок в причудливые, похожие на духов фигуры.

Но, поразмыслив, Джейми все же решил оставить деньги у себя. Так сказать, на время. Все еще под впечатлением вчерашнего инцидента пигмей надумал отдать их тем, кому они действительно нужны. К примеру, настоятелю собора в Антофагасте. Или в детский дом. В крайнем случае — просто раздать бедным. Он глянул в ясное небо, словно ожидая от Него одобрения, после чего, успокоившись, побросал деньги обратно в рюкзак.

Вернувшись к мопеду, мафиози забросил сумку за спину и малоизвестными окольными путями начал выбираться из пустыни. Поскольку к месту хранения клада ближе всего была трасса № 5 (восточное ответвление Панамериканы), пигмей направился на восток. Через полчаса он выехал на магистраль, откуда с высоко поднятой головой и твердым решением начать праведную жизнь повернул на юг. Несколько раз навстречу ему попадались военные грузовики, один раз — колонна из восьми бронетранспортеров «МОВАГ Пиранья»[133] и желто-бурого пятнистого джипа «Land Rower Defender». А уже на подъезде к Кармен-Альто над ним, наклонив носы, пролетели три «Eurocopter AS350», боевые вертолеты французского производства, стоящие на вооружении чилийской армии. Хмурые и грозные, они неслись на северо-восток, в Каламу.

Видно, Господь поверил в благие намерения Макаки — ему явно везло и никто его не остановил. Он выехал из зоны оцепления за пятнадцать минут до того, как на дорогах провинции Эль-Лоа появились военные посты и ограждения.

После Кармен-Альто встречных машин уже не было — военный патруль перекрыл впереди трассу № 5 и перенаправлял все машины на трассу № 1, в объезд Каламы и Сан-Педро.

За несколько километров до Бакедано Макака увидел на обочине три странные фигуры. Худой юноша обернулся на звук мотора и уж было поднял руку, чтобы проголосовать, но потом разглядел приближающееся двухколесное транспортное средство и руку опустил. Джейми сбросил скорость. Фигуры заинтересовали его. Hitch-hiker’ы в Чили — редкое явление. Тем более что эти трое совсем не похожи не тех убогих europeos autoestopistas[134], готовых запрыгнуть в первую попавшуюся машину, хотя бы и дерьмовоз, лишь бы куда-то ехать. У них даже рюкзаков нет.

Приблизившись, Джейми удивился еще больше. Рядом с худым юношей стояли огромный, как слон, мужчина и девушка. Они явно были неместными и выглядели так, как будто вчера их страшно били в каком-нибудь из баров Арики[135], после чего они всю ночь плелись пешком до самой Антофагасты. Одна рука у девушки была примотана к туловищу каким-то тряпьем. Ее плечо неестественно торчало вверх и вперед. Лицо со страшными ожогами. У великана наполовину заплывший левый глаз. А лицо русоволосого было расцарапано так, как будто его возили мордой об асфальт.

Макака обогнал путников и остановился — у него кольнуло сердце.

— Buenos dias, vagabundos[136], — сказал он, оборачиваясь и снимая шлем.

От незнакомцев ужасно воняло потом. Хотя после вчерашних переговоров с Господом о Джейми тоже нельзя было сказать, что он пахнет розами.

«Что стал? — враждебно глянул на коротышку Тимур. Взгляд красноречиво выражал его мысли. — От твоего велосипеда нам пользы никакой», — парень был усталым и злым.

— Может, попросим его позвонить кому-то из родственников? У него же должен быть мобильный? Вдруг они нас… — Лаура запнулась, не закончив мысль. Никто из них — ни она сама, ни Тимур, ни Хедхантер — не знали испанского. Тимур мог читать, но с разговорным языком у парня были нелады.

Джейми наблюдал за ними со смешанным чувством сострадания и отвращения. Проклятые гринго! Приперлись Бог знает откуда, нахватались проблем, а теперь плетутся в свои посольства жаловаться на то, какие плохие чилийцы. Именно так! А как иначе? Как еще они могут оказаться посреди пустыни, да еще в таком задолбанном виде? Макака свирепо нахмурился.

Но в следующую секунду обезьяний оскал сошел с его лица. Он в который раз вспомнил горящие глаза на океаном и данное Всевышнему обещание. Это троица здесь неспроста. Это знак. Стопудово знак. Это Господь решил проверить на прочность его клятву. Обезьянье лицо приняло подхалимски-благочестивое выражение. «Все мы дети Господни. — Коротышка мысленно приказал себе держаться. Как бы ни было тяжело — не грешить даже в мыслях. — Ты сомневаешься во мне, Отче? Хочешь проверить, стою ли я того, чтобы пополнить ряды Твоей паствы? О, я Тебя понимаю. Я покажу Тебе, — Джейми расправил узенькие плечи, — покажу, на что я способен». Он снял рюкзак со спины и направился к незнакомцам.

Хедхантер настороженно следил за карликом. Несмотря на скромные габариты Макаки, он безошибочно распознал в нем товарища по цеху, причем товарища весьма опасного. Джейми тем временем подошел вплотную, вынул из рюкзака… четыре толстые пачки денег и ткнул их в руки Тимуру.

— Es un regalo… hay para todos[137], — смиренно, но в то же время торжественно изрек Макака.

Тимур растерялся от неожиданности.

— No entiendo, señor[138], — ответил он единственное, что смог вспомнить, теребя пачки в руках. Он был в шоке. Коротышка показался ему сказочным эльфом.

— Ентьендо, ентьендо, — встрял Хедхантер и положил свою громадную ладонь на деньги, чтобы украинец вдруг не вздумал отдать их обратно.

— Мы не можем взять бабло, — прошептал парень. — Это как-то…

— Заткни хлебало! — рявкнул на него Рино.

Чувствуя, как протестуют в нем все приобретенные за годы криминальной практики рефлексы, заглушая демонов в своей голове, Макака отступил на несколько шагов назад и сделал рукой отводящий жест: мол, берите-берите. Какой-то нервный получился жест. При этом взгляд его не отрывался от четырех пухленьких пачек. Макака многое совершал в своей жизни, но такого геройства, такого бескомпромиссного самоотречения — еще никогда. Он даже вспотел.

— Muchas gracias, chica![139] — поблагодарил его Хедхантер.

Джейми похолодел. Ему послышалось или этот переросток назвал его барышней? Джейми непримиримо, вызывающе смотрел на гиганта. Ноздри раздулись, как кратеры. Мысли о Боге со свистом вылетели через уши. Таких огромных и наглых говнюков он еще не встречал (на вид Рино был почти втрое больше коротышки). Вы только посмотрите, скотина какая: ему дают кучу денег, а он… р-р-р! У Макаки от возбуждения начала дергаться челюсть. Он пожирал амбала хищным взглядом, представляя, как он… Сейчас он достанет из рюкзака пистолет и отстрелит его слоновью сосиску так, что она отлетит вон до тех холмов.

Но нет! Он же дал слово Господу.

Такова судьба всех, кто служит Богу, — делаешь добро, а тебе срут на голову. Макака вскочил на свой мопед и рванул с места, умоляя Господа впредь так не испытывать его терпение.

— Зачем ты назвал его чикой? — спросил Тимур.

— Это же у них значит «чувак» или «приятель», разве нет? — удивился Хедхантер,

— Ты безнадежен, Хедхантер. — Тимур только махнул рукой, не подозревая, что Рино пару секунд назад находился на волосок от смерти.

— Сколько там? — глядя вслед мопеду, поинтересовался амбал.

— Три пачки с купюрами по 5000 песо и одна — по 10 000 песо. Итого два с половиной миллиона или примерно пять тысяч баксов, — сосчитал программист.

— Вот и деньги на дорогу домой, — весело рассмеялся Хедхантер.

Лаура, которая долго была под впечатлением от чилийской щедрости, наконец очнулась:

— Этот лилипут… на мопеде… он же вонял говном. Или мне померещилось? И вообще, что это было? Почему он отдал нам деньги? Я не понимаю, мы его не просили…

— Пошли, девка, — Рино коснулся ее здорового плеча, — вечно ты лезешь со своими философскими штучками… — Для полного счастья Хедхантеру не хватало только одного — закурить.

Через двадцать минут их подобрал директор археологического музея Каламы, который ехал в Антофагасту, решив на некоторое время убраться из города. Подальше от проблем.

Этим же вечером, воспользовавшись услугами авиакомпании «LAN Chile», все трое вылетели из Антофагасты в Сантьяго. В 22:01 их самолет успешно приземлился в аэропорту чилийской столицы.

CXXIX

Совершив первый в своей жизни акт благотворительности и чувствуя себя реально крутым филантропом, Макака без приключений доехал до Антофагасты. По дороге он не нарушил ни одного правила дорожного движения.

Без четверти три пополудни коротышка открыто прибыл в главный город региона. И сразу отправился в католический собор на центральной площади.

— Где твой босс? — спросил он у мальчика-служки. — Мне надо с ним поговорить.

Мальчик рукой указал на худощавого старца в черных одеждах, который, набожно сложив руки и склонив голову, стоял под одной из икон. Был вторник, и, кроме седого святоши, в соборе больше никого не было. Джейми подошел к священнику сзади и в нерешительности остановился. Старик не замечал карлика, продолжая сосредоточенно молиться.

— Эй… Пс-с… — окликнул его Макака.

Священник открыл глаза и обернулся. Джейми смутился, покраснел.

— Что тебе нужно, сын мой?

— Я… ну… э… хотел бы кое-что… туда… — Макака не мог подобрать слова. Так и не сказав ничего внятного, лилипут прикусил губу и молча протянул священнику свой рюкзак.

Старик открыл сумку, заинтересованно заглянув вовнутрь. Даже в полумраке он видел, что там лежат деньги. Целые пачки денег. Очень много толстых пачек с деньгами.

— Кому это? — округлил глаза священник.

— Господу, — твердо сказал Макака. — Пожалуйста, передайте все это Господу.

— Я не…

— Делай, что я сказал, тупоголовый болван! — завопил коротышка, но спохватился и, боязливо озираясь по сторонам, попросил прощения: — Простите… Я не это хотел сказать, — карлик несколько раз бросил испуганный взгляд себе за спину и один раз внимательно осмотрел потолок собора. Вроде все спокойно. Не услышал. — Просто… Думаю, вы знаете, как лучше их использовать. Сделайте так, чтобы они дошли до Господа.