Он встретил отца Флинна, который как раз покидал ферму Ноланов.
– Что-то случилось? – спросил Майлз.
– Нет-нет, я здесь не из-за соборования, – рассмеялся священник. – Марти любит время от времени принимать причастие, а выбраться в церковь, как раньше, может уже не всегда.
– Полагаете, его следует вверить на попечение соответствующих служб? – уточнил Майлз.
– Он находится на лучшем попечении в мире, ведь о нем заботятся Недди и Клэр, – сказал священник, не подозревая, что Недди появился у него за спиной. – Если бы я был пожилым человеком тут, в Россморе, то предпочел бы, чтобы за мной ухаживала именно эта пара, и никто другой. Тяжело видеть таких людей, как моя бедная мама или наш старый каноник, которые цепляются за свою независимость, но на самом деле с трудом справляются даже с повседневными хлопотами…
Недди – он вышел, чтобы встретить поверенного, – охотно присоединился к беседе:
– Но с каноником ведь все хорошо, отец? По словам Язепа, ему нравится жить недалеко от центра города, от самой гущи событий.
– Так-то оно так, Недди, но Язеп хочет уволиться и найти работу на строительстве новой дороги, когда оно начнется.
– Если оно начнется, – уточнил Недди.
– Нет, действительно, когда оно начнется, – поправил его Майлз Барри. – Потому-то я и приехал. Нам нужно поговорить.
– Ну вот, а я надеялся, что не придется принимать никаких решений, – усмехнулся Недди сам себе.
Священник сел в машину и уехал, а поверенный прошел в кухню. Недди содержал свой дом в идеальной чистоте. Майлз Барри отметил, что полированные поверхности сверкают, стол выскоблен, а фаянсовая посуда, расписанная синим и желтым, аккуратно расставлена на открытых полках.
Недди сказал, что его отец отдыхает в своей комнате, налил поверенному большую кружку кофе и поставил перед ним блюдо с домашним печеньем. Он обронил, что на прошлой неделе по телевизору какой-то кулинар объяснял, как его печь, и рецепт выглядел несложным.
Недди был простодушен, но далеко не дурак.
Неожиданно для себя Майлз Барри решил показать Недди оскорбительное, пронизанное алчностью письмо, которое прислал его брат Кит из английской тюрьмы. Недди читал медленно.
– Получается, невысокого он о нас мнения, – наконец произнес он.
– Мы с Китом ходили в одну школу. Он всегда относился к людям с пренебрежением, сами знаете, куда его это завело, так что не берите в голову… – начал Майлз Барри.
– Он хоть раз связывалcя с вами с тех пор, как вы окончили школу? – мягко осведомился Недди.
– Нет, но сами понимаете, у всех жизнь складывается по-разному. Каждый следует своим путем… – Майлз Барри сам не знал, почему словно оправдывает Кита Нолана, тогда как на самом деле хотел бы врезать ему по физиономии.
– Мне он тоже не пишет. Я ему пишу каждый месяц, и уже давно; рассказываю, что происходит у нас в Россморе, как папа – в общем, все, что ему может быть интересно. Написал, конечно, и о дороге. Но ответа ни разу не получил.
– Наверное, ему не о чем писать, – предположил Майлз Барри.
Теперь поверенный уже не просто злился, а кипел от злости на Кита. Подумать только, добряк Недди писал своему неблагодарному братцу каждый месяц на протяжении многих лет, и что в результате? Кит соблаговолил сесть за письмо только ради того, чтобы через адвоката обвинить брата в слабоумии.
– Так и есть. Наверное, в тюрьме все дни похожи друг на друга, – удрученно покачал головой Недди.
– Кстати, с вами уже связывались из синдиката Эдди Флинна? Как я понял, эти предприниматели собирались назначить вам встречу.
– Ах да, встреча получилась бестолковая.
– И что вы им сказали, Недди? – Майлз Барри затаил дыхание.
– Я сказал, что ни при каких условиях не буду иметь с ними дело и что мы никогда не продадимся хоть бы и за огромную кучу денег. Само предложение просто возмутительное!
– И что вам на это ответили? – Голос Майлза опустился до шепота.
– Вы не поверите, Майлз, но они взяли и предложили еще больше денег! Словно вообще меня не слышали.
Майлз вытер взмокший лоб. Такой клиент бывает раз в жизни. К счастью.
– И что же теперь будет, Недди?
– Разберемся, когда придет время – когда издадут распоряжение о принудительном отчуждении, – невозмутимо ответил Недди.
– Вы же понимаете – я ведь уже это объяснял, – что правительство предложит вам куда меньше, чем Эдди Флинн с дружками. Синдикат действует с позиции силы – он поскупал много мелких участков в округе.
– Да, я знаю об этом, но если продам землю синдикату, она перестанет быть моей и я не смогу повлиять на происходящее.
Майлз Барри задумался, стоит ли сказать Недди Нолану, что он в любом случае не сможет влиять на судьбу своей земли после того, как ее продаст. Наверное, нет.
– А Киту мы что ответим? – с отчаянием в голосе спросил он.
– Незачем ему отвечать. Он ни на что здесь не может претендовать, за исключением того, что выделю ему я. – Недди гордо оглядел обновленную кухню в когда-то полуразрушенном отцовском доме.
– Ну хорошо, я согласен, что ему придется потрудиться, чтобы доказать законность своих притязаний, тем не менее есть вероятность, что, будучи таким же сыном твоего отца, он сможет…
– Не сможет, Майлз, – по-прежнему невозмутимо возразил Недди. – Чтобы внести за него залог во второй раз, мне пришлось отправиться в Англию. Там я отыскал юриста, кстати очень приятного пожилого англичанина. Так вот он заставил Кита подписать документ, в котором говорилось, что в обмен на выплачиваемый мной залог брат отказывается от прав на семейное имение. Я объяснил юристу, что речь идет лишь о нескольких акрах не особо плодородной земли, но оказалось, формально она все равно имеет статус семейного имения. – Он улыбнулся, погрузившись в воспоминания.
– И этот документ по-прежнему у тебя, Недди?
– Да, конечно. Видите ли, в тот раз Кит нарушил условия освобождения под залог и деньги мне не вернули, так что, когда брат опять попался, о внесении залога не могло идти и речи, поэтому он даже не стал ко мне обращаться.
– Я могу взглянуть на документ?
Недди подошел к небольшому дубовому шкафчику в углу. Внутри его находились аккуратно сложенные папки. Не в каждом офисе документы хранились в таком порядке. Он нашел нужную бумагу за считаные секунды. Майлз Барри взглянул на выдвижной ящик с папками. Он увидел, что каждая подписана: «Страховка», «Пособия», «Школа Святой Иты», «Медицина», «Хозяйственные расходы», «Ферма»… И все это организовал человек, которого собственный брат назвал слабоумным.
Себастьян Слэттери оказался отличной компанией. Джуди было легко с ним разговаривать, к тому же он очень заинтересовался ее работой. Что подтолкнуло ее заняться иллюстрированием детских книг? Встречались ли книги, которые ей не нравились? Было ли сложнее с ними справляться?
Он спросил, ездила ли она когда-нибудь во Францию на поезде «Евростар», который курсирует через тоннель под Ла-Маншем. Он все обещал себе прокатиться на нем, когда в следующий раз попадет в Лондон. Мужчина рассказал, что у него почти нет родственников. Он был единственным ребенком, а родители умерли. У него есть двоюродная родня в нескольких милях отсюда, в городке Дун, между прочим довольно милом местечке. Его пригласили туда на открытие Медицинского центра имени Дэнни О’Нила, названного так в честь одного ирландца, который уехал в Америку. Его внук, наполовину поляк, решил таким образом почтить память деда. Может, Джуди согласится побыть его спутницей на этом мероприятии?
– Почему все зовут вас Вонючкой? – внезапно спросила она.
– Честно говоря, Джуди, не знаю. Еще со школы повелось. Может, от меня тогда дурно пахло. Сейчас хоть от меня не пахнет дурно?
– Нет, Себастьян, вовсе нет, никакого неприятного запаха я не чувствую.
В эту секунду мимо как раз проходил Кахал Чамберс, управляющий банком.
– Приветствую, Вонючка, добрый вечер, Джуди, – любезно поздоровался он.
– О, Кахал, а мы как раз сейчас это обсуждали. С сегодняшнего дня к Себастьяну следует обращаться по его настоящему имени, – произнесла Джуди Флинн тоном, которым можно было бы наставлять класс невоспитанных десятилеток.
– Договорились! Прости, Вонючка, я хотел сказать – Себастьян, если обидел.
И Вонючка Слэттери, которого так звали больше тридцати лет, великодушно его простил.
На следующий день, пока Джуди с Китти убирали постель миссис Флинн и устраивали ее в кресле, первая подверглась обстоятельному допросу со стороны снохи. У них наконец устоялся распорядок дел. Миссис Флинн со временем неохотно признала дочь и столь же неохотно преодолела необъяснимую неприязнь к невестке. Это было значительным успехом.
Разумеется, она, как обычно, пожаловалась на то, что кто-то украл всю ее одежду, и не особенно утешилась, когда Джуди быстро распаковала вещи, выстиранные в «Майской розе».
– Ну, давай выкладывай! Вонючка распускал руки? – спросила Китти.
– Его зовут Себастьян, и он был весьма любезен, – чопорно ответила Джуди.
– Вонючка? Любезен? – В голове Китти что-то определенно не сходилось.
– Говорю тебе, он больше не откликается на это дурацкое школьное прозвище.
– Джуди, потребуется время, чтобы народ узнал о новом имени.
– Ну, Себастьян озаботится этим уже сегодня: переделает вывеску над своим магазином.
Миссис Флинн переводила взгляд с дочери на невестку.
– Знаешь, Вонючка не худший вариант. У него хорошие сбережения, – заявила она.
– Нельзя выбирать мужчину только за величину его сбережений, – укоризненно заметила Джуди.
– А за что еще прикажешь его выбирать? За то, что он отлично бьет чечетку? – поинтересовалась ее мать, и почему-то это показалось всем очень смешным.
Кахал Чамберс из банка был обеспокоен размером ссуды, которую оформил Недди Нолан. В качестве залога он, разумеется, предоставил ферму, но сумма все равно получилась внушительная. И это человек, которому требуется хорошенько подумать, прежде чем купить себе пару ботинок в секонд-хенде!