Божье око — страница 107 из 124

- Твоя энергостанция не уничтожена, - сказала она, - но всю энергию забрали мои машины. Почему твой хозяева решили, что я опасна?

- Потому что в твоих возможностях наполнить галактику такими, как ты. Потому что из-за тебя может прекратиться эволюция человечества. Потому что ты не миришься с тем, что вселенная пока все еще больше, чем твоя империя. Потому что ты не собираешься умирать, а ведь смерть - неотъемлемая часть эволюции.

Она рассмеялась:

- Дурачок! Мы же ничего нового не придумали. Мы делаем только то, что всегда делало человечество. Мы пользуемся наукой для управления природой - но разве не этим же занимались обезьяны, изобретая каменный топор и учась разводить огонь? Человечество всегда стремилось стать чем-то большим, чем оно есть. Стремилось вырасти - духовно, нравственно, интеллектуально, - чтобы дойти до предела своих возможностей и перешагнуть через него.


Впервые за миллионы лет у этих сантиментов не было привкуса золы. Незнакомец, пытаясь ее погубить, доказал ей, что жить все-таки стоит.

- Но сама ты не меняешься, - возразил он. - Вот почему ты так опасна. Ты и тебе подобные клайды сверхчеловеков остановили ход истории. Ты наполнила галактику копиями десятков индивидуумов, которые до того боятся физической смерти, что ради выживания идут на самые дикие, самые невероятные ухищрения.

Он показал на голубоватый шар, который висел у нее под ногами, - маленький и уязвимый на фоне безбрежной межгалактической черноты.

- Погляди на свою Землю! Четыре миллиона лет назад человечество бросило свою родину, а ты решила воссоздать ее для собрания клайда. История земной цивилизации насчитывает миллион лет, а сама планета просуществовала четыре с половиной миллиарда, но и все же половина воссозданного тобой приходится на одно столетие.

- В этом столетии мы стали тем, кем стали. - Она вспомнила Рафу. - В этом столетии человечество сделало первые шаги в космос, и у нас появился шанс стать сверхчеловеками.

- Просто в этом столетии ты родилась. Будь это в твоих силах, ты бы заморозила историю всего космоса, навсегда заперев одни и те же мысли в одних и тех же головах. Ты отрицаешь все, кроме твоего собственного «я».

Он расправил плечи; он был стоек до конца.


* * *

- Кораблик отвезет ядро памяти без меня. Ты берешь все, но ничего не отдаешь. Я взял ядро памяти, но отдаю жизнь. Вместе с этим.

И он протянул на ладони какую-то вещь, сложную и жутковатую на вид, как зев орхидеи. Это была вакуумная флуктуация, дыра в реальности. Сейчас она сложена, но если развернется, то выхватит их обоих из этой вселенной.

Но мина не сработала. Она молниеносно забросила его на солнце, в ядро. Он не успел даже вскрикнуть.

Оставшись в воздушном пузыре одна, она рассматривала галактический диск, упорядоченные жгутики и грозди. Скорость света так мала - 100 000 лет ушло на полет с одного края галактики на другой. Отгремела ли уже война, уцелела ли ее империя, и империи остальных сверхчеловеков? Изменилась ли в ней галактика, перемешались ли звезды? До своего возвращения она этого не узнает. А на возвращение уйдет 35 000 лет.

Но зачем же ей возвращаться? В противоположной стороне - бескрайняя вселенная, сотни миллиардов галактик. Надолго хватит…

Воздушный пузырь висел между Землей и Луной; она все смотрела и смотрела на крапинки древнего света. Куда ни глянь - звездные царства, и чудесам нет числа.

«Мы будем сражаться, - подумала она. - И победим. И будем жить во веки веков».

Она спустилась на Землю, нашла бар у моря. Спешить некуда. Рано или поздно придет старик, она поставит ему стаканчик и попросит рассказать о львах, которые ему снятся.


Paul J. McAuIey. «А11 Tomorrow's Parties». © Interzone, 1997. © Перевод. Корчагин ПЛ., 2002.

[20] Сад Тюильри (фр.). - Примеч. пер.

[21] лимонный сок (фр.). - Примеч. пер.

[22] «Пусть время бежит с пользой»{фр.). - Примеч. пер

[23] помни о смерти (лат.). - Примеч. пер.

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий

Марк Калверт никогда не видывал на астероидах таких дыр. Пещера на Соноре была в диковинку даже для человека, прослужившего 30 лет капитаном космического корабля. В центре гигантской скалы высверлена цилиндрическая дыра двенадцать километров длиной и пять шириной. Обычно дно такого «колодца» засыпали землей и засаживали фруктовыми деревьями и травой. Однако на Соноре колодец попросту затопили. Получилось небольшое пресноводное море, окруженное отвесными горами.

Серая водная гладь была усеяна паромами, на которых стояли отели, бары, рестораны. Между паромами и двумя причалами у вертикальных стен искусственной долины сновали водные такси.

Марк и двое членов его экипажа примчались на катере-такси к бару «Ломас». Бар располагался на пароме, похожем на помесь китайского дракона и колесного парохода с Миссисипи.

- Куда мы отправимся теперь, капитан? - спросила Кэтрин Маддокс, астронавигатор «Леди Макбет».

- Этого наш агент не уточнил, - признался Марк. - Сказал только, что клиент - частное лицо, а не корпорация.

- Надеюсь, нам не придется ни от кого отстреливаться? - спросила Кэтрин с нотками недовольства в голосе. Ей было около пятидесяти лет; в ее семье, как и в семье Калвертов, потомство издавна подвергали генетическому усовершенствованию. «Усовершенствованные» легко переносили и свободное падение, и высокое ускорение. У них была более толстая кожа, более прочные кости. Ее никогда не тошнило в невесомости, лицо не раздувалось. «Усовершенствованные» всегда выглядели невозмутимыми. Кэтрин не была исключением.

- Если запахнет пальбой, мы откажемся, - успокоил ее Марк.

Кэтрин переглянулась с Романом Зукером, инженером бортового ядерного реактора, и откинулась в кресле.

В действительности Марк не исключал варианта боевых действий. «Леди Макбет» была хорошо вооружена, а астероид Сонора принадлежал планете, стремящейся к автономии. Беспокойное сочетание… Однако капитан отметил два месяца назад свой 67-й день рождения и искренне надеялся, что впредь избежит опасных переделок.

- Наверное, это они, - предупредил Роман, глядя, как еще один катер-такси приближается к парому. В красных кожаных креслах катера сидели двое пассажиров.

Марк наблюдал, как они покидают катер и поднимаются на паром. Открыв свежую ячейку памяти, он записал обоих в визуальный файл. Первым с достоинством выступал длиннолицый и широконосый мужчина лет тридцати пяти в богатой одежде.

Его спутница выглядела скромнее. Ей можно было дать около тридцати лет; судя по виду, она тоже относилась к когорте «усовершенствованных». Восточные черты лица хорошо гармонировали с туго стянутыми белокурыми волосами.

Они сразу подошли к столику Марка и представились. Мужчину звали Антонио Рибейро, женщину - Виктория Клиф. Антонио подозвал щелчком пальцев официантку и заказал бутылку «Норфолкских слез».

- Предлагаю тост: за успех нашей сделки, друзья! В любом случае насладимся прекрасным деньком и волшебным напитком. Вы не согласны?

Марк сразу испытал к нему недоверие. Даже если бы от Антонио не так разило фальшью, Марк прислушался бы к голосу интуиции, а она никогда не дремала. Друзья в шутку называли это паранойей, однако его интуиция ошибалась крайне редко. Это было наследственным качеством, подобно любви к странствиям, одолеть которую было не под силу даже самой изощренной генной инженерии.

- Агент предупредил, что вы собираетесь предложить нам рейс, - возразил Марк. - О сделке он ничего не сообщил.

- Простите мою осведомленность, капитан Калверт, но вы прибыли сюда порожняком. Такое может себе позволить только очень богатый человек.

- Просто обстоятельства вынудили нас покинуть Аяхо раньше намеченного времени.

- Ага, - буркнула Кэтрин. - Нечего путаться с чужими дамами.

Марк ничего другого неждал и снисходительно улыбнулся. На протяжении всего обратного пути команда только тем и занималась, что перемывала ему кости.

Антонио принял у официантки поднос с драгоценной бутылочкой в форме груши и жестом отказался от сдачи.

- Прошу извинить мою дерзость, капитан, но, насколько я знаю, ваши финансы находятся в данный момент не в самом благоприятном состоянии, - витиевато заявил Антонио,

- Бывало хуже, бывало и лучше…

Антонио сделал первый глоток «Норфолкских слез» и блаженно улыбнулся.

- Лично я с самого рождения недоволен своим материальным положением. Мне всегда хотелось его поправить.

- Господин Рибейро, я наслышан о схемах быстрого обогащения. У них есть одно общее свойство: они не работают. В противном случае я бы тут с вами не прохлаждался.

- Одобряю вашу осторожность, капитан. Я тоже не сразу принял предложение, но потом понял, что вариант практически беспроигрышный. Если вы наберетесь терпения и выслушаете меня, то сами в этом убедитесь. В худшем случае у вас просто появится повод посудачить с коллегами-капитанами.

- Так уж беспроигрышный?

- Абсолютно! Причем безо всяких затрат с вашей стороны. У вас есть корабль, и этого достаточно. А прибыль поделим пополам.

- Пожалуй, я уделю вам пять минут. Вы ведь поставили выпивку, и ее надо прикончить.

- Благодарю вас, капитан. Мы с коллегами хотим отправиться в исследовательскую экспедицию.

- Искать планеты? - спросил Роман.

- Нет. Как ни печально, даже обнаружение планет, похожих на Землю, не гарантирует прибыли. За права поселенцев можно выручить всего парочку миллионов, да и то только после благоприятного заключения о биологических параметрах среды, а на это уходит много лет. Мы Же рассчитываем на быстрый результат. Ведь вы только что вернулись с Дорад?