Тем временем Элоди на полную мощь использовала свою высокоразвитую парижскую хитроумность, чтобы не торчать просто так в очереди за велосипедами. Насколько я мог понять, она в приказном порядке объясняла какому-то несчастному, как пользоваться системой проката. Бедняга весь взмок, скрипел зубами и, судя по всему, готов был навсегда отказаться от этого средства передвижения.
— Нажмите на зеленую кнопку. Зеленую кнопку с буквой «В». Вот сюда. — Элоди протянула руку вперед и впилась в кнопку длинным розовым ногтем. — Не надо пока никуда совать свою карточку! Вам что-нибудь было сказано по поводу карточки? Нет! Жмите на красную кнопку! Жмите немедленно! Ну вот, вы все испортили. Дайте мне.
Элоди отстранила беднягу от экрана единственным движением бедра. Всего за одну секунду из пользователя он превратился в простого наблюдателя. Похоже, система велопроката, разрекламированная как доступная всем и каждому, на деле существовала по дарвинскому закону о выживании сильнейших.
— Bonjour, Paul!
Элоди подставила мне щеки для поцелуя и по своему обыкновению пристально осмотрела меня с головы до ног, как если бы это позволило ей с точностью определить, с кем и как часто я спал в последнее время.
— Хорошо выглядишь, — сказала она. — Очень по-калифорнийски.
— Madame? — Офисному работнику в очереди за Элоди определенно не терпелось получить велосипед и покатить на нем домой.
— Слушайте, я же не могу быть быстрее этой штуковины! — отбрила его Элоди. Она нажала на зеленую кнопку и засунула в отверстие свою кредитную карту. — Поверить не могу, — специально проговорила она по-французски, чтобы стоящий за нами понял ее наверняка, — уж как давно существует эта система, а до сих пор находятся идиоты, которые не умеют ей пользоваться.
— Oui[10], — согласился я. Для большего мой французский был слишком калифорнийским.
— Хотя с моей стороны жаловаться на них — лицемерие, — продолжила Элоди по-английски. — Раз уж я выхожу замуж за одного из них.
— Что?! — вырвалось у меня.
Она довольно рассмеялась моему удивлению.
— Потом объясню. А пока сходи забери свой велосипед со стойки номер двенадцать. Просто нажми на кнопку и потяни за рычаг.
Элоди заплатила за второй велосипед, и мы отправились в путь.
Куда именно мы едем, я не знал, и, в принципе, мне было без разницы, потому что первое время я был озабочен исключительно тем, чтобы не разбиться к чертовой матери. Следовать за стильной французской девушкой на велосипеде — с одной стороны, большое удовольствие, а с другой — ни с чем не сравнимый кошмар. Безусловно, наблюдать за ее аппетитной попкой, подпрыгивающей на седле, — занятие приятное, но оно омрачалось осознанием того, что Элоди, похоже, с молоком матери впитала презрение к светофорам и одностороннему движению, несмотря на то что любому нефранцузу понятно: при парижском движении такое поведение — смерти подобно.
— Да, я выхожу замуж, — прокричала она через плечо, не обращая внимания на мчащийся нам навстречу грузовик, который чуть не положил кровавый конец ее матримониальным планам.
— За американца? — спросил я, зажмурив глаза, когда грузовик просвистел в миллиметре от моего уха. — Это тот владелец плантации, с которым мы познакомились в Луизиане?
— Нет, конечно! Приличная французская девушка не может выйти замуж за американца, если только он не из Нью-Йорка или Калифорнии. Это было бы бесчеловечно. Нет, мой жених… — Она ринулась через оживленный перекресток, и ее последние слова утонули в скрежете тормозов такси.
— Кто? — уточнил я, когда снова поравнялся с ней, осторожно пробравшись между машинами.
— Он француз. Мы познакомились у велопроката. Он не знал, как арендовать велосипед, и я ему помогла. У него была платиновая кредитка! — Элоди обернулась, чтобы подчеркнуть значимость этого ключевого слова, и чуть не убила юношу, посмелевшего возомнить, что моя подруга остановится на красный свет.
Я затормозил и принял на себя его тираду о безответственных ездоках. В руках у него был мотоциклетный шлем, и он еще долго возмущался по поводу арендаторов велосипедов, которые портят репутацию всех, кто передвигается на двух колесах. Мне оставалось лишь кивать и пожимать плечами, пока Элоди хихикала на дальней стороне перекрестка.
— Скажи спасибо Валери, — сказала она, ускоряясь, как только я наконец-то присоединился к ней.
— Кому?
— Моему жениху Валери.
— Его зовут Валери? — Ох уж эти несчастные французские парни, нареченные женскими именами. Неудивительно, что им приходится спать со всеми направо и налево, чтобы доказать свою мужественность!
— Это вполне традиционное мужское имя, — бросила Элоди, развернувшись в седле, чтобы наградить меня уничижительным взглядом, и едва не угодила под автобус. — Я бы даже сказала — президентское имя[11]. — Ей пришлось перекрикивать панический вопль водителя автобуса.
— Так за что я должен сказать ему спасибо? — поинтересовался я, когда она вернулась на свою полосу.
— Это его кредитной карточкой мы расплатились за твой велосипед.
— Он дал тебе свою платиновую карточку?
— Естественно, — ответила Элоди, выруливая на тротуар, чтобы избежать красного сигнала светофора, при этом она чуть не сбила старичка, не вовремя вышедшего из булочной. — У него целая куча карточек, — прокричала она, заглушая тираду дедули.
— Не в обиду твоему будущему супругу будет сказано, но у него с головой все в порядке? — спросил я, временно оказавшись в безопасности на маленькой пустой улочке.
— Нет, он просто добрейший человек. Абсолютный chou-chou[12]. Всю жизнь прожил под крылом семьи, а теперь работает в частном банке. И знаешь, он убежден в том, что все в мире богатые и культурные. Я не хочу — не знаю, как правильно выразиться по-английски, — над ним насильничать.
— Чего ты не хочешь?
— Ну, раскрывать ему глаза на истину. Ну, до поры до времени. — По улочке разнесся ее смех, и курящий на балконе молодой человек махнул ей рукой. Вероятно, как многие парижане, парень решил, что, если в радиусе ста метров от него рассмеялась девушка, это значит, что она хочет с ним переспать.
— Но, Элоди, даже ты не можешь быть такой циничной в том, что касается брака!
— Почему это? Ты в курсе, что самые счастливые браки заканчиваются смертью?
— Как это?
— Плохие браки заканчиваются разводом, а хорошие — смертью. Чему уж тут радоваться.
Наверное, вид у меня был ошарашенный. Даже рациональная Элоди не часто выдавала такие перлы.
— Да ладно тебе, Пол, я же просто шучу. Я его люблю. Просто брак мне в принципе по барабану. По крайней мере, пока.
— Тогда зачем ты выходишь за него замуж?
— Aha, c’est та surprise![13] Пойдем, ты еще должен научить меня танцевать.
Найти станцию Velib и сдать наши велосипеды оказалось непросто. В туристических местах рядом с Сеной находились самые популярные стоянки, и они были забиты под завязку, так что нам пришлось припарковаться рядом с вокзалом Аустерлиц.
Пока мы шли вдоль реки, Элоди подробнее рассказала о своей скоропалительной помолвке. Как оказалось, они познакомились всего пару недель назад и уже были обручены.
— Его полное имя — Валери де Боннпуар.
— Ну просто средневековая принцесса. В смысле, принц, — поправился я.
— Пожалуй, да. За исключением того, что он нюхает кокаин. Между прочим, этим занимаются все по-настоящему шикарные мужчины Парижа. А Валери весьма и весьма шикарен. Он происходит из grande[14]семьи.
— У него много братьев и сестер?
— Да нет же, дурачье! То есть да, братьев или сестер у него штук пять или шесть, но я не об этом. Самые высокопоставленные семьи — это семьи аристократов-католиков. Им принадлежат замки, лошади и прочие приятные вещи. Частный банк, в котором он работает, — это юг личный частный банк.
— То есть ты за него выходишь определенно не из-за денег.
— Quelle idée![15]
Задержавшись, чтобы наорать на такого же арендатора-велосипедиста, какими мы сами были пару минут назад, за то, что он не остановился на красный свет и не уступил нам дорогу, Элоди потащила меня вниз, под набережную, где пожарная бригада развернула свои шланги и проверяла их на предмет протечек. Мне было приятно, что кое-кто из них залюбовался Элоди, когда она простучала мимо них на своих каблучках.
— Vous allez dancer?[16]— спросил один из них.
— Да, но не с тобой. — Она довольно улыбнулась и взяла меня под руку.
— Какие еще танцы? — занервничал я. Сквозь уличный шум прорывалась музыка из колонок. Не очень хорошая, если откровенно. Дрожащий голосок выводил что-то под жалкий аккомпанемент саксофона.
— Понимаешь, я так и не научилась танцевать вальс, — сказала Элоди, — а свадьба непременно начинается с вальса. Ты должен мне помочь.
— На берегу реки дают уроки вальса? — удивился я.
— Надеюсь, да.
Берег в этом месте был довольно широким, и люди сидели на скамейках, а то и просто на газонах, болтая и распивая принесенное с собой вино. Заходящее солнце отражалось в бензиновых разводах, оставленных на воде полицейским катером. С туристического катера, следовавшего к собору Парижской Богоматери, то и дело мерцали фотовспышки.
— Нам сюда, — сказала Элоди, карабкаясь по бетонным ступеням к источнику режущих ухо звуков.
Я наконец-то понял, что это за музыка, и кровь застыла у меня в жилах.
На лужайке с видом на реку человек пятьдесят танцевали типично французский танец под названием