к другому источнику, повествующему об истории этого защитника («rGyal po rnam thos sras kyi rgyud las sna tshogs rab tu grub pa»), то открываются новые подробности.
Во время первого эона в мире, известном как Озер Нампар Гьялва ('Od zer rnam par rgyal ba – Победоносный Свет), при жизни Будды Ньимей Ньингпо (Sangs rgyas nyi ma'i snying po, санскр. Будда Сурьягарбха), этот Намсе был известен как Чангчуб Семпа Ринчен Манг. Позже, через некоторое время после того как Будда Шакьямуни достиг просветления, Чангчуб Семпа Ринчен Манг пришёл к нему нему и спросил: «Я желаю приносить пользу тем, кто достиг состояния Будды, и тем, кто ещё не достиг его. Что мне следует сделать, чтобы кратчайшим путём прийти к желаемому?». На это Будда отвечал: «Если ты хочешь совершать деяния на благо живых существ, отправляйся на север этого континента, там живёт царь Нам Мангтхо (rNam mang thos), чья сила и власть в этом мире непревзойдённы. Он и его царица Лхамо Пелцун Сангмо (Lha mo dpal btsun bzang mo) пребывают в глубокой печали, поскольку у них нет сына. Молись о том, чтобы родиться их сыном, и ты принесёшь много пользы всем живым существам».
После этого Чангчуб Семпа Ринчен Манг молился в соответствии с наставлениями Будды. Однажды вечером Лхамо Пелцун Сангмо приснился сон, в котором в её комнату вошёл очень красивый ребёнок. Наутро она рассказала об этом сне царю. Царь спросил о значении сна у одного мудреца, который обладал глубокими познаниями в тайном. Он ответил царю, что сон был ясным знамением того, что у них родится сын-бодхисаттва, который принесёт много пользы живым существам. Царя это известие очень обрадовало. Для того чтобы очиститься перед приходом сына-бодхисаттвы, царица омыла своё тело в ароматной воде. Царица, как и было предсказано, действительно родила сына; назвали его Намтосе.
Однажды, когда сын пошёл в сад, чтобы наслаждаться его ароматами, он встретил прекрасную девушку, чья красота пленила его сердце. Намтосе спросил её, не желает ли она стать его женой. Красавица согласилась, и там же, в саду, они вступили в интимную связь. На рассвете девушка обратилась белой змеёй и уползла в близлежащее море.
Спустя семь дней та же самая девушка в прекрасном обличье явилась пред ним, и они снова были близки. Однажды она открылась ему: «Я – дочь царя нагов. У меня есть три брата». Намтосе взял её в жёны, испросив согласия у царя нагов. В приданое дочери было даровано восемь различных драгоценностей (nor bu rin po che rigs brgyad). Они были сокрыты как клады в восьми направлениях этого континента – четырёх основных и четырёх промежуточных, – и затем Намтосе совершал деяния на благо всех живых существ.
Вообще существует много различных версий появления Намтосе. Для тех, кто интересуется подробностями этих историй, очень важно обращаться к первоисточникам.
В одном старинном тексте (известном под названием «rGgyal po chen po rnam thos sras kyi rgyud yon tan rin po che'i byung gnas») я обнаружил следующее повествование: «Однажды на белом свете жил мудрец по имени Ганпо (Drang srong gang po), у которого был образованный сын Нам Мангтхо (rNam mang thos). У Нам Мангтхо был сын Бешравана. Этого сына короновали как царя вредоносных духов, и он жил во дворце Чанглочен.
И вот началась очередная война между богами и асурами. Тогда Нам Мангтхо стал огромным, как гора Меру, и прекратил эту войну, нанеся своим устрашающим видом поражение асурам. Победившие боги смогли передохнуть и дали Нам Мангтхо прозвище Нгел Сопо (Ngal sos po, или Тот, Кто Дарует Отдохновение). Затем боги и асуры снова вступили в войну. Нам Мангтхо, восседая верхом на льве, охранял владения богов; в таком образе он стал известен как Нэ Сунгпо (gNas srung po, или Охранитель Священных Владений). В другой раз, когда верховный предводитель полубогов Рабго (Rab rgod) начал войну, он принял в ней участие и, явившись как огромных размеров змей, остановил войну. Потерпевшие поражение асуры стенали: «Мы были повержены таким ужасным существом», и от этого произошло его имя Лю Нгенпо (Lus ngan po, или Ужасный).
Как бы то ни было, устная линия наставлений о Намтосе была принесена в Тибет следующим образом. Сначала Будда Шакьямуни передал полное собрание наставлений этой линии Пал Чагна Дордже (санскр. Ваджрапани). Чагна Дордже, в свою очередь, передал учения Чодзе Чокьи Дордже (sPyod mdzad chos kyi rdo rje). От него передача пошла к Кхаче Гонпаве Ченпо (Kha che mgon pa ba chen po). Далее её полностью получил Зангкар Лоцава (Zangs dkar lo tsa ba), который в дальнейшем и распространил её. От Зангкара Лоцавы все наставления получил Йорво Джотон (g. Yor bo jo ston). Лама Сонам Ринчен, поднеся мандалу, получил наставления в этой линии передач от Йорво. Чимпхува Таши (mChims phu ba bkra shis) услышал их от Сонама Ринчена. Затем они последовательно передавались Тагпе Джосангу (brTag pa jo bzang, также известен как Лхадже Джосанг), Пема Таши, Тропху Лоцава Джампей Пал (Khro phu lo tsa ba byams pa'i dpal), Пон Сонаму Вангчугу (dPon bsod nams dbang phyug) и Понпо Лачену Сонаму Сенге (dPon po bla chen bsod nams seng ge – имеется в виду, возможно, Кхенчен Сонам Сенге). От Сонама Сенге все наставления получил Бутон Ринпоче (Bu ston rin po che), который составил «Садхану Намтосе» («rNam sras kyi sgrub thabs») и множество других подробных наставлений. Бутон Ринпоче передал полное посвящение, наставления и линию учения своему ближайшему ученику Лоцаве Ринчену Намгьялу. От этого лоцавы их получил Кхенчен Драгпа Гьялцен. Тот, в свою очередь, передал их ученику Кхенчену Еше Гьяцо. Джецун Драгпа Самдруб получил их от Кхенчена Еше Гьяцо и затем передал Пхагпе Лоцаве Гендуну Таши, Кхьюнгпо Лхепе, Дже Цонкапе Лобсангу Драгпе, Панчену Лобсангу Чокьи Гьялцену, Кхецуну Йонтену Гьяцо, Сердингпе Озеру Сангпо и так далее через линию тулку (перерождающихся лам). Выйдя за пределы сектарных ограничений, эти наставления стали широко распространены.
Согласно некоторым текстам, связанным с этим защитником, говорится, что в Тибете существует сто девять работ, содержащих в себе наставления по Намсе, которые были переведены на тибетский язык. Среди них очень известны «rTsa rgyud rdo rje sa 'og», «bShad rgyud'byung po 'dul byed», «gNod sbyin gar mkhan mchog gi rgyud», «sNa tshogs grub pa», «Yid bzhin nor by'i rgyud» и так далее. В дополнение к ним существует великое множество длинных, средних и кратких комментариев высокообразованных тибетских учёных. Однако здесь я не буду их перечислять. В соответствии с линией передачи Ладранг Таши Кьил (Bla brang bkra shis 'khyil byi gdan rabs lha'i rnga chen), и как написано вторым Пелманг Кончог Гьялценом (dPal mang sku phreng gnyis pa dkon mchog rgyal mtshan, 1764–1853): «Намсе – это защитник, который достиг высшего уровня в практике нравственности. Во многих учениях уровня сутры и тантры сказано, что защиту Дхармы он доверил Гьялчен Дежи (rGyal chen sde bzhi – четыре великих царя, которые являются одновременно богами и вредоносными духами, входящими в категорию первого уровня богов Мира желаний). Намсе всегда пребывает, практикуя с верой; он достиг восьмого уровня реализации, земли бодхисаттв под названием „Неучения Более“. Существует множество высоких оценок его качеств, и, несомненно, он является весьма важным защитником».
Гьялчен Дежи, Защитники Четырёх Сторон Света
RGYAL CHEN SDE BZHI
Гьялчен Дежи, или защитники четырёх сторон света – это Гьялпо Юлкор Сунг (rGyal po yul 'khor srung, санскр. Дритарашта), Пхаг Кьепо ('Phags skyes po, санскр. Вирудхака), Ченмизанг (sPyan mi bzang, санскр. Вирупакша) и Намтосе (rNam thos sras, санскр. Вайшравана). Их история такова. Однажды в далёком прошлом в этом мире жили два царя нагов по имени Уг (dBugs) и Угчен (dBugs chen), а также два гаруды (nam mkha' lding) по имени Драньен (sGra snyan) и Драчунг (sGra chung). Эти гаруды, преследуя нагов, победили их и поработили всех их подчинённых. Двое нагов бежали на землю и в присутствии Будды Осунга (Sang rgyas 'od srung, санскр. Будда Кашьяпа) достигли просветления.
В другой раз, когда гаруды попытались вновь навредить нагам, они не смогли этого сделать. Удивившись этому, они вопрошали: «Прежде вы бежали, лишь завидев нас вдалеке, почему же сейчас не страшитесь?». Наги отвечали: «Мы приняли прибежище в Будде Осунге, вы более не можете нам навредить». Почувствовав, что Будда Осунг обладает великой силой, гаруды сопровождали двух царей нагов к нему и вместе приняли в нём прибежище. Они глубоко уверовали в Дхарму и стали хорошими друзьями.
Позже, во времена Будды Шакьямуни, царь нагов Уг родился Гьялпо Юлкор Сунгом, Угчен родился Пхагом Кьепо, Гаруда Драньен – Гьялпо Ченмизангом, Драчунг – Гьялпо Намтосе. Рассказывают, что, с тех пор, как Сиддхартха вошёл в утробу матери, и до тех пор, пока он не достиг нирваны, эти цари охраняли и спасали его.
Когда Будда Шакьямуни повернул колесо Дхармы для четырёх типов последователей ('khor rnam bzhi – четыре типа последователей: это миряне – мужчины и женщины; монахи и монахини – послушники; полностью посвящённые монахи и монахини и посвящённые миряне – мужчины и женщины), Гьялчен Дежи предстали перед ним вместе с окружением, исчислявшимся тысячами. Они приняли прибежище в Будде и поклялись защищать Дхарму. Будда сказал им: «Вы должны защищать Дхарму от множества условий, которые возникнут после моего ухода и приведут её в упадок». Вследствие этого цари четырёх сторон света являются особыми защитниками, получившими такой наказ от самого Будды. Что касается того, как наставления по практике этих защитников попали в Тибет и распространились там, – в главе о Намтосе описана вся линия передачи, и здесь я не буду приводить её снова.
В десятой главе «Нгонпа дзо» («mNgon pa mdzod» – «Сокровищница Абхидхармы») рассказывается о четырёх континентах. Это Люпхагпо (Lus 'phags po) на востоке, наш мир Дзамбулинг ('Dzam bu gling) на юге, Балангчо (Ba glang spyod) на западе и Драминьен (sGra mi snyan) на севере. В центре этих континентов находится гора под названием Ригьял Лхунпо (гора Меру). У неё четыре склона и четыре уровня. На восточной стороне этой горы пребывает великий Гьялпо Юлкор Сунг, на южной – Гьялпо Пхаг Кьепо, на западе – Гьялпо Ченмизанг и на севере – Гьялпо Намтосе. Эти четыре царя вместе с окружением защищают учение Будды каждый в соответствующей ему области.