Божественная бездна — страница 38 из 52

— Вот как. Он один? — громыхая, спросил я, про себя надеясь, что это не так. Мне нужен врач, но оставлять такую мразь в живых даже ради спасения своих новых подчиненных я не хочу.

— Мертвецы мне бесполезны, — прогрохотал я, сдавливая пальцы. Голова безумного ученого лопнула, как тыква, забрызгав помещение мозгами и кровью. — Ты даже не вздрогнула. Насмотрелась на службе этому доктору? Хочешь жить? — спросил я, и девушка коротко кивнула. — А хочешь стать свободной и сама распоряжаться своей судьбой? Не убивать, а спасать жизни.

Отогнав противника, я подобрал камень и с силой зашвырнул его, целясь прямо в голову. Хоббит без труда отбил снаряд, будто был заправским игроком в баскетбол, но летящая следом дубина явно вызвала не только сотрясение мозга, но и растерянность. Кто в здравом уме будет выпускать оружие из рук? От удивления он замотал головой, сделав шаг назад, и тут же поймал каменный кулак, вошедший глубоко в солнечное сплетение.

— Как часто доктор спускается? Когда он планировал препарировать вас двоих?

— Сволочи, что вы тут делали? — пробормотал я, рассматривая растерзанное тело, кожа которого была растянута крючьями в стороны, грудная клетка вскрыта, но сердце продолжало биться. Помочь распятому таким образом я мог только одним способом, облегчив страдания. Следующая клетка. Новый кошмар. Скрипнув зубами, я оборвал еще одну жизнь и двинулся дальше, по жуткой кунсткамере с живыми и мертвыми пациентами.

— О боги. Я же не помню ничего, забыл? Но сегодня это исправится, — сказала огненная фея, окунаясь в пламя и растирая руки, будто под душем. — Скольких ты прикончил? Насколько большим будет подарок от Распорядителя?

— У-уе-ей, — нечленораздельно простонало нечто, но мне подсказок не требовалось. Одним движением выломав деревянную решетку, я коротко ударил пяткой, размозжив наполовину голый череп, из которого торчало несколько клоков длинных волос. А затем сдернул следующую занавеску.

Через три часа, когда даже либлины устали просто так стоять под лестницей и начали собирать из осколков камня паззл, люк наконец со скрипом поднялся наверх.

— Без тебя знаю, — недовольно отозвалась Веста, чуть не до углей поглощая пламя. — Долго ты тут торчать намерен? Может, лучше спалить все здесь дотла? Жахнем, а?

— Что ты задумал? — спросила, жадно поглощая пламя, Веста. — Ты же понимаешь, что проскользнуть через единственный мост незамеченными они не смогут.

Наука, в моей голове — что-то светлое, возвышенное и чрезвычайно сложное — была превращена в свою полную противоположность. Тот, кто экспериментировал над живыми разумными существами в столь грубой, извращенной форме, заслуживал только одного — смерти. Я-то думал, что торговцы детьми отвратительные, но этот мир вновь меня удивил.

— Я уже здесь, господин, — донесся до меня усталый женский голос, а через несколько секунд ободранные, все в синяках и ссадинах ноги показались на лестнице. Девушка, на вид лет двадцати, в серой рубахе чуть выше колен, подпоясанной обычной веревкой, тащила несоразмерно здоровый ящик. За грязью и кровоподтеками лица было не разглядеть, но сквозь грубо обрезанные волосы торчали чуть округлые длинные уши — Все прокипя…

— Тише ты. Вдруг оно нас сейчас прибьет, как остальных? — тут же за ним последовал гневный шепот. На всякий случай послав мысленным приказом либлинов проверить, нет ли ловушки, я подошел к пленникам. В небольшой, куда более комфортабельной, чем остальные клетки, камере на досках сидели двое хоббитов в кандалах.

— Ну что, мои хорошие. Пришла ваша очередь, — довольно произнес голос старого, но еще не дряхлого человека, и в проеме показались толстые и длинные мохнатые ноги, а следом за ними — полы белого, забрызганного застарелой кровью халата. — И вы принесете пользу. Сэр Пицеваль будет очень благодарен за новую печень. Старую то он уже совсем посадил.

Физиология хоббита-мутанта не сильно отличалась от человеческой, и он согнулся, выворачивая желудок наизнанку. Помня, что прошлого я чуть не прибил обычным шлепком по затылку, этого добил кулаком по спине. Жить будет, а вот ходить в ближайшие несколько месяцев — нет. И это еще если перелом хорошо срастется. Последний амбал, услышав крики товарища, бросился наутек, но тут ему вовремя бросился под ноги один из либлинов.

— Нет. Просто вы доверчивые идиоты. Как выглядит изверг, что оперировал ваших братьев?

— Внутри. Какое хорошее слово. Возьмитесь за руки. Держите инструменты при себе, — дождавшись, пока они выполнят приказ, я телепортировал нас всех домой.

— Нет. Кажется, нет. С ним постоянно ходит полукровка. Из грязных уродин, что получаются от межрасовых браков. Такая, что ни в одном клане или доме ее не примут, — с издевкой усмехнулась девушка, и я поставил себе в памяти важную зарубку. Межрасовые браки, которые здесь не в чести, могут сыграть мне на руку. — Таскается, нося инструменты. Эльфка с круглыми ушами, ее ни с кем не спутать.

— Скоро всем этим уродам будет не до того. Они окажутся очень заняты, до самой смерти. А те, кто останутся на другой стороне, просто не узнают сбежавших, — сказал я, подбрасывая разломанные до щепок доски в костер. — Лучше скажи, что за ледник они упоминали? Неужели у вас северный полюс так близко, что до него можно добраться без проблем?

— Двигаемся дальше, — скомандовал я, вызывая третьего либлина, частично собравшегося из уже готовых осколков и взявшего недостающее из камней строения. — Видите противников, бейте не раздумывая.

Осмотрев комнатку, я понял, что нахожусь за углом огромного помещения, превышающего все мое контролируемое подземелье. Скрываться я смысла не видел, а потому вышел прямо в коридор, оглядываясь по сторонам. Отовсюду из-за деревянных перегородок доносились стоны, хрипы и всхлипывания. Стоило сорвать шторку с ближайшего, и перед моими глазами предстала жуткая картина.

— Обязательно жахнем. Но потом, — отозвался я, усмехнувшись. — Вначале выполнение цели, а потом уже развлечения.

— Хорошо. Сейчас ты пойдешь наверх, соберешь все необходимое для излечения тяжелых ран для двадцати человек. Бинты, нити, инструменты. После спустишься, и я отдам тебе твое кольцо. Ты станешь сама себе хозяйкой. Вылечишь моих слуг и сможешь пойти на все четыре стороны. А захочешь — останешься и будешь помогать спасать жизни. Поняла?

— Да, господин. Но я не понимаю к чему вопрос. Доктор Зодрок все это сделает в сотни раз лучше.

— Мы неудачники, — тихо хмыкнул чумазый парень. — Вначале не прошли вступительное испытание, а потом нас признали пригодными для мутации. Мы даже обрадовались, что нам выпал такой редкий шанс, и только тут, в этом месте, узнали, что настоящие мутации проходить могут только герои, достигшие минимум второго уровня бездны.

Приказав либлинам сосредоточиться на одном, я ринулся, как локомотив, на второго, рассчитывая снести его собственным весом. Но даже в узком коридоре противник умудрился отскочить, сделать хитрый выверт и ударить дубиной снизу вверх, будто мечом. Несмотря на короткий замах, силы в нем оказалось предостаточно. Каменная крошка брызнула во все стороны, разлетаясь фонтанчиком, а хоббит-амбал, закружившись в странном танце, отступил еще на шаг.

Каждый раз, когда я пробовал сократить дистанцию, получал ощутимые удары, сбивающие часть каменной брони. От моих же взмахов противник уходил, извиваясь, словно змея. Как это при его комплекции возможно, я не представлял. Либлинам тоже приходилось несладко. Подобравшегося слишком близко раздробило на осколки, и его голова подкатилась к моим ногам. Двое других не могли подступиться.

Рассмеявшись, бородатый старик подошел к клетке, которую я предварительно накрыл, и отдернул занавесь в сторону. Глаза его выпучились при виде выломанной решетки, он хотел заорать, но моя пятерня сомкнулась на его черепушке, легко взяв голову от виска до виска. Чуть сдавив пальцы, я услышал, как трещат его кости.

— Мы все слуги доброго доктора Зодрока, — ответила медсестра. — Я понимаю, что остальных не спасти, а потому послала их со списком покупок в город. Но внутри очень много мутантов, включая заслуженного героя пятого уровня. Они не станут легкой мишенью.

— Как. Хозяин. Прикажете, — хором ответили малыши, на секунду обняв восставшего сородича. — Умирать больно. Хотим жить. Целыми.

Выбрал я позицию чуть в стороне от люка, ведущего наверх. Так, чтобы спускавшийся меня не видел, а я его заметил, как только появятся ноги. Огонь в себе и снаружи притушил до минимума, став внешне неотличим от камня, к которому прислонился. Веста еще немного повозмущалась, но, поняв, что подбивать меня на немедленную атаку бесполезно, устроилась сердитым колючим огоньком у меня в сердце, дожидаясь, пока будет на ком выместить злобу.

— Тихо, — пророкотал я, когда девушка замолчала на полуслове, увидев меня. — Спускайся. Закрой люк. Отлично. Кто твой хозяин?

— Да, я немедля соберу все необходимое, — ответила Варанта, поставив тяжелый ящик на пол.

— Да, господин, — ответила девушка, глядя на меня без страха, но с тревожным ожиданием.

Дерево и камень. Надежно, на века построенный дом из толстых досок и булыжников с конскую голову. Какой он снаружи, я мог только представить. Судя по размерам перекрытий и балок, метров двести на один этаж. Если вспомнить дома, которые я проходил в первый день нахождения в городе Распорядителя, этажа три, максимум четыре.

— Варанта, быстро сюда иди! — чуть взвизгнув, сказал добрый доктор. — Брось все!

— Ломайте клетки и тащите дерево к люку, — приказал я либлинам, сам принимаясь за работу.

— Мы уйдем к дальнему леднику за предел кольца, туда, где никто нас не найдет, — быстро проговорил чумазый парень, потирая покрасневшие запястья. — Вы о нас больше не услышите. Обещаю. Идем скорее, — схватил он девушку за руку, таща за собой. Та напоследок поклонилась, а я, проводив их взглядом, выломал несколько досок и устроил костерок.

— Уже спускаемся, господин! — заранее крикнула полукровка, предупреждая, прежде чем открыть люк. А затем спустилась, ведя за собой девочку лет семи. Тоже в ошейнике. Уроды. Еще одна девушка и парень, тащивший здоровенный баул, показались через секунду. Он выпучил глаза, увидев меня, но ладонь медсестры на рту не позволила ему ничего сказать.