Божественная бездна. Книга 3 — страница 17 из 52

— Она не хочет, — пропищал маленький грибок-поводырь, не поворачивая головы. — Если на то нет воли владычицы, никто вас не тронет.

— Ого, она что, весь уровень Бездны под себя подмяла? — ошарашенно спросила японка, с новым выражением осматривая окружающий грибной лес. — Это что, выходит, все, что тут растет, бегает, ползает и летает под ее контролем? Впечатляет. Прости, Ник, но в данный момент ты ей даже в подметки не годишься. У тебя пара комнат, а здесь целый мир!

— Я, собственно, и не отрицаю, но сколько тысяч лет ушло на такое преобразование? К тому же вспомни слова царицы про героев. Они обманули ее и вынудили сотрудничать. Значит, нашли ее слабое место. Надеюсь, теперь, когда мы слегка помогли избавиться от угнетателей, она сможет перепрятать собственное сердце и защитить его надежнее, чем раньше.

— Так и сделаю, сосед. Даже не сомневайся, — пропищал грибок-проводник, шурша травой, и сунувшаяся вперед Клора, вскрикнув, отскочила.

— Что там? — спросил я, обходя толстый ствол гриба, возвышающегося на несколько метров. Увидев гору костей, я нисколько не удивился. Все же нас целеустремленно вели к спуску в пещеры кобольдов. Другое дело, что по черепам легко можно было понять — еда у местной живности попадалась самая разнообразная, от крошечных крысоподобных существ, до здоровенных рогатых голов в полметра обхватом.

— Пещеры, — пропищал грибок, показывая на темный зев. Трава и грибные нити возле входа были выжжены до самого камня, земля счищена, а кости выложены оградкой. Кто бы тут ни жил, он озаботился своей неприкосновенностью и независимостью от владыки третьего уровня. А еще ему хватало сил и мозгов, чтобы отгородить себя от внимания грибной царицы.

— Они ведут на четвертый уровень? — на всякий случай уточнил я, проверяя, надежно ли сидят на руках каменные браслеты.

— Даже глубже, если вам повезет, — пропищал грибок, добравшийся до самого края едва проступающих из земли полупрозрачных корешков. Наклонившись, он разгребал себе дорогу, а затем, держась за сеть корней, словно утопающий за соломинку, зарылся ногами в грунт. — Все, идите, я буду расти.

— Еще увидимся, — сказал я, выходя вперед.

Зрение камня позволяло видеть очертания пещеры даже в полной темноте, но я предпочел сменить форму на атакующую, резко освещая ближайшие десятки метров. Химари даже прикрыла глаза, зашипев. Ничего, зато остальным будет видно, а я авось добью последние пункты единения с планом огня. Не все же сидеть на первом уровне?

— Идите вперед, чтобы мой огонь вас не слепил, — приказал я, уступая место соратникам. — ГорТан первый, за ним питомец. Клора, держись чуть поодаль, но старайся двигаться так, чтобы у тебя было время среагировать на ловушку или нападение. Затем Химари и я.

— То, что я немертвый, не значит, что мне приятно получать топором по голове или посохом по яйцам. С какой стати я должен идти первым? — обиженно спросил лич, но огр уже начал спускаться, даже не собираясь спорить. Химари не слишком обрадовалась яркому освещению, бьющему в спину, но решила не возражать, а Клора уже семенила следом за огром, стараясь держаться подальше от умертвия.

Я старался не слишком наседать на японку, но горение давало достаточно света, чтобы даже идущий впереди ГорТан мог разглядеть дорогу. Меня же куда больше интересовали тылы, которые я прикрывал от любой опасности. Несколько раз позади что-то шуршало, но каждый раз, когда оборачивался, я видел только осыпающиеся коричневатые камешки.

Проход превратился в лаз, и через некоторые места приходилось протискиваться, максимально выдохнув. Но даже это не спасало, и на острых камнях оставались капли крови из царапин. Клора тихонько ругалась, шипя и дуя на изодранные пальцы, но я больше страдал от все увеличивающейся влажности.

— Стойте. Теперь я первым пойду. Так будет проще, — приказал я, активируя защитную форму, когда мы выбрались в небольшую пещерку, вновь уходящую вниз лазом. С сожалением отключая атакующую на значении 998. Еще бы пару часов, и я бы добил крохи до тысячи, но тормозить со спуском не хотелось. К тому же мне не нужно было протискиваться.

— А можно было так сразу? — со стоном спросила Клора, когда я впитал в себя каменные края, разом расширив проход на полметра.

— Замыкает Тан с нежитью, и старайтесь не шуметь, — приказал я, спускаясь ниже. Беспокойство не отпускало меня ни на секунду. Постоянно мерещились шорохи и шаги на самой границе слышимости. А эльфийку было совершенно не жаль. Она и так мертва, даже если ее проткнут стрелами или раскроят череп топором — хуже уже не будет. Только прическу подпортят.

Дальнейший спуск проходил в почти полной тишине. Только стук ботинок, скрежет трущихся камней и тяжелые вздохи уже уставших девушек. А что до нас, нежити, пусть и наполовину, отдых нам был без надобности. Хотя я и сам чувствовал напряжение. Что-то неуловимо поменялось. Цвет гранитных стен перетек из бурого в серо-голубой, но взгляд так замылился, что я чуть не пропустил резко отличающееся ответвление.

— Стойте, — приказал я, ощупывая тонкую стену. — Тут что-то есть.

До предела отведя руку назад, я обрушил каменный кулак на гранит, и по нему прошла длинная трещина. Бить было крайне неудобно — я едва мог согнуть локоть, но через несколько минут страданий камни рухнули внутрь, оголяя проход в помещение, выложенное аккуратной шестиугольной плиткой. Я даже поморгал, чтобы проверить, не мираж ли?

— Осторожно, это гробница и очень древняя, — сказал, принюхавшись, Тан. — Я, конечно, за встречу с местным хозяином, уверен, мы найдем общий язык, а вот живым это может не понравиться.

— Там что-то есть, — сказал я, влезая в пролом. — Осмотримся, может, найдем что-то полезное.

Глава 11

— Не лучше ли продолжить спускаться? А не лезть в каждую… в каждое приключение по пути? — спросила, прикрыв рукавом лицо, Химари. — Воздух затхлый, тяжело дышать.

— Зато никакого запаха гнили, — усмехнулся я, осматривая первое помещение. — За тысячи лет все настолько сгнило, что тут уже своя микрофлора.

— Вот только от инфекции или древней чумы не хватало умереть, — морщась, сказала японка, и я, кивнув, выпустил огненных элементалей.

Газ, скопившийся у самого пола, тихо полыхнул, и голубоватый огонь, ручейками разбежавшись в стороны, достиг стен. Тысячи лет назад поставленные факелы вновь загорелись, выхватывая из полутьмы красные гранитные фрески, надписи и рисунки. Я бы сказал, иероглифы или набор хаотично разбросанных смайлов.

Смысл некоторых было легко понять и без перевода, а вот значения других, выступающих в связке, — совершено терялось. Магический интерфейс, созданный филактерией, с переводом совершенно не справлялся. Вероятно, эльфы заложили в него только самые распространенные языки, применимые в мире Бездны, а на такую экзотику, как тысячелетние древние письмена, это свойство не распространялось.

— Мы не можем просто продолжить спуск, вместо того чтобы лезть в очередную жопу? — не стесняясь в выражениях, спросила японка.

— Ты чувствуешь изменения? Я тоже. Мы проскочили третий уровень и сейчас спустились сразу на четвертый. Идти дальше без получения уровня — самоубийство. Бездна такого не прощает. Мы оказались в неразграбленной древней гробнице, так почему бы не исследовать ее? Не удивлюсь, если здесь найдутся артефакты…

— С куда большей вероятностью мы встретим здесь бывших стражей и хозяев, — мрачно сказал Тан. — Ты правильно сказал, усыпальница не разграблена, а значит, и ловушки, и защитные механизмы, и даже стражи — все должно быть в полном порядке. Во время поисков путей к бессмертию я изучил множество вариантов, и один из них — стать лордом фараонов. Потревожить такого правителя — это автоматически подписать себе смертный приговор. И тут уже перерождением или спасением души не обойдешься. Тебя выпьют без остатка, как алкогольный коктейль, а после отправятся дальше спать, пока очередное великое пророчество не исполнится.

— Если думаешь, что после твоих слов что-то стало понятнее, глубоко ошибаешься. Что за пророчество, каким мы к нему боком, и при чем тут эти усыпальницы? — скептически сказал я, обводя комнату взглядом. — Посмотри на письмена, они почти идеально сохранились. Наверное, сказалось перекрытие помещения.

— Или магия плана порядка, замораживающая все сущее, — возразил лич. — Хотите стать сильнее? Уж лучше подняться обратно на второй уровень, собрать силы и напасть на принцессу грибов, чем шарахаться по усыпальницам великих народов. Кто знает, в чьей гробнице мы сейчас находимся? Может, это великий зодчий подземелий или фараон… или, что еще хуже, мой собрат архилич, только полный сил.

— Последнее легко проверить, — сказал я, отступая в угол комнаты и активируя заклятье создания форта. Светящаяся в темноте кровь подземелья потекла по моей руке и неохотно начала впитываться в стену. Красный гранит поглощал новую магическую жидкость, будто на губку, пропитанную маслом, начали лить воду. В то же время я совершенно не чувствовал чужого присутствия, словно преследовавшее нас существо пропало, или произошедшее и вовсе мне лишь показалось.

— Это, возможно, единственно разумная вещь. Получить доступ к подземелью, использовать портал и уйти отсюда, — с надеждой сказал Тан.

— Мы никуда не собираемся, — усмехнулся я, проверяя телепорт на доступность. Мой стандартный, домашний, действовал все время, готовый в любую секунду перенести меня к сердцу подземелья. А вот телепорт владыки, позволяющий свободно перемещаться между любыми активированными точками, заработал только сейчас. — Вместо того чтобы причитать и пытаться сбежать — лучше расскажи, что тебе известно о четвертом уровне. Судя по камню, он в корне отличается и от второго, и от третьего.

— Скорее это третий отличается от второго и четвертого, — недовольно фыркнул лич. — Один из ярких примеров изменения планов под действием внешних сил. Когда я только перебрался на второй уровень, это были великие, хоть и заброшенные, пещеры смерти, в которых кости и разложение правили балом. Я строил кладбища, приводя хаос жизни в порядок, сражался с водными жителями и ловил в свои сети спускающихся героев.