Божественная комедия — страница 83 из 90

       Смешенье трёх дыханий нежный звук;


133 Так, на шабаш иль в месте каменистом,

       Строй вёсел, только что взрезáвших вал,

       Враз замирает, остановлен свистом.


136 О, что за трепет душу мне объял,

       Когда я обернулся к Беатриче

       И ничего не видел, хоть стоял


139 Вблизи неё и в мире всех величий!

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Восьмое, звёздное небо (продолжение)

1 Пока я был смущён угасшим взором,

     Осиливший его костёр лучей[1635]

     Повеял дуновением, в котором


4 Послышалось: "Доколе свет очей,

     Затменный мной, к тебе не возвратится,

     Да возместит утрату звук речей.


7 Итак, начни; скажи, куда стремится

     Твоя душа,[1636] и отстрани испуг:

     Взор у тебя не умер, а мутится.


10 В очах у той, что ввысь из круга в круг

      Тебя стезёю дивной возносила,

      Таится мощь Ананииных рук".[1637]


13 "С терпеньем жду, — моим ответом было, —

      Целенья глаз, куда, как в недра врат,

      Она с огнём сжигающим вступила.


16 Святое Благо неземных палат

      Есть альфа и омега книг, чьи строки

      Уста любви мне шепчут и гласят".[1638]


19 И голос тот, которым я, безокий,

      Утешился в нежданной слепоте,

      Вновь налагая на меня уроки,


22 Сказал: "Тебя на частом решете

      Проверю я. Какие побужденья

      Твой лук направили к такой мете?"[1639]


25 И я: "Чрез философские ученья

      И через то, что свыше внушено,

      Я той любви приял напечатленья;


28 Затем что благо, чуть оценено,

      Даёт вспылать любви, тем боле властной,

      Чем больше в нём добра заключено.


31 Поэтому к Прасути, столь прекрасной,

      Что все блага, которые не в ней, —

      Её луча всего лишь свет неясный,


34 Должна с любовью льнуть всего сильней

      Душа того, кто правду постигает,

      Проникшую мой довод до корней.


37 Ту правду предо мною расстилает

      Мне показавший первую Любовь[1640]

      Всего, что вековечно пребывает;


40 Правдивый голос расстилает вновь,

      Сам о себе сказавший Моисею:

      «Узреть всю славу дух твой приготовь»;[1641]


43 И расстилаешь ты, когда твоею

      Высокой речью миру оглашен

      Смысл вышних тайн так громко, как ничьею".


46 "Земным рассудком, — вновь повеял он, —

      И подтверждающими голосами[1642]

      Жарчайший пыл твой к богу обращён.


49 Но и другими, может быть, ремнями

      К нему влеком ты. Сколькими, открой,

      Твоя любовь язвит тебя зубами?"


52 Не утаился умысел святой

      Орла Христова,[1643] так что я заметил,

      Куда ответ он направляет мой.


55 "Все те укусы, — я ему ответил, —

      Что нас стрёмят к владыке бытия,

      Крепят любовь, которой дух мой светел.


58 Жизнь мирозданья, как и жизнь моя,

      Смерть, что он принял, жить мне завещая,

      Всё, в чём надежда верящих, как я,


61 И сказанная истина живая[1644]

      Меня из волн дурной любви спасли,

      На берегу неложной утверждая.


64 И все те листья,[1645] что в саду взросли

      У вечного садовника, люблю я,

      Поскольку к ним его дары сошли".


67 Едва я смолк, раздался, торжествуя,

      Напев сладчайший в небе: «Свят, свят, свят!»

      И Беатриче вторила, ликуя.


70 Как при колючем свете сон разъят

      Тем, что стремится зрительная сила

      На луч, пронзающий за платом плат,[1646]


73 И зренье пробуждённому немило,

      Настолько смутен он, вернувшись в быль,

      Пока сознанье ум не укрепило, —


76 Так Беатриче с глаз моих всю пыль

      Прочь согнала очей своих лучами,

      Сиявшими на много тысяч миль; 


79 Я даже стал ещё острей глазами;

      И вопросил, смущённый, про того,

      Кто как четвёртый свет возник пред нами.


82 И Беатриче мне: "В лучах его

      Душа, всех прежде созданная,[1647] славит

      Создателя и бога своего".


85 Как сень ветвей, когда её придавит

      Идущий ветер, никнет, тяжела,

      Потом, вознесшись, вновь листву расправит, —


88 Таков был я, пока та речь текла,

      Дивясь; потом, отвагу вновь обретши

      В той жажде молвить, что мне душу жгла,


91 Я начал: "Плод, единый, что, не цветши,

      Был создан зрелым, праотец людей,

      Дочь и сноху в любой жене нашедший,[1648]


94 Внемли мольбе усерднейшей моей,

      Ответь! Вопрос ты ведаешь заране,

      И я молчу, чтоб внять тебе скорей".


97 Когда зверёк накрыт обрывком ткани,

      То, оболочку эту полоша,

      Он выдаёт всю явь своих желаний;


100 И точно так же первая душа

       Свою мне радость сквозь лучи покрова

       Изобличала, благостью дыша.


103 Потом дохнула: "В нём[1649] я и без слова

       Уверенней, чем ты уверен в том,

       Что несомненнее всего иного.


106 Его я вижу в Зеркале святом,

       Которое, все отражая строго,

       Само не отражается ни в чём.


109 Ты хочешь знать, давно ль я, волей бога,

       Вступил в высокий сад, где в должный миг

       Тебе открылась горняя дорога,[1650]


112 Надолго ль он в глазах моих возник,

       И настоящую причину гнева,

       И мною изобретённый язык.


115 Знай, сын мой: не вкушение от древа,

       А нарушенье воли божества

       Я искупал, и искупала Ева.


118 Четыре тысячи и триста два

       Возврата солнца твердь меня манила

       Там, где Вергилий свыше внял слова;[1651]


121 Оно же все попутные светила

       Повторно девятьсот и тридцать раз,

       Пока я жил на свете, посетило.[1652]


124 Язык, который создал я, угас

       Задолго до немыслимого дела

       Тех, кто Немвродов исполнял приказ;[1653]


127 Плоды ума зависимы всецело

       От склоннностей, а эти — от светил,

       И потому не длятся без предела.


130 Естественно, чтоб смертный говорил;

       Но — так иль по-другому, это надо,

       Чтоб не природа, а он сам решил.


133 Пока я не сошёл к томленью Ада,

       "И" в дольном мире звался Всеблагой,

       В котором вечная моя отрада;


136 Потом он звался «Эль»; и так любой

       Обычай смертных сам себя сменяет,

       Как и листва сменяется листвой.


139 На той горе, что выше всех всплывает,

       Я пробыл и святым, и несвятым

       От утра и до часа, что вступает,


142 Чуть солнце сменит четверть, за шестым".[1654]

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Восьмое, звёздное небо (окончание). — Вознесение в девятое небо

1 «Отцу, и сыну, и святому духу» —

     Повсюду — «слава!» — раздалось в Раю,

     И тот напев был упоеньем слуху.


4 Взирая, я, казалось, взором пью

     Улыбку мирозданья, так что зримый

     И звучный хмель вливался в грудь мою.


7 О, радость! О, восторг невыразимый!

     О, жизнь, где всё — любовь и всё — покой!

     О, верный клад, без алчности хранимый!


10 Четыре светоча[1655] передо мной

      Пылали, и, мгновенье за мгновеньем,

      Представший первым