Божественная комедия в цитатах и афоризмах — страница 4 из 12

Мой проводник промолвил: «Не беда»,

Дальнейший путь прикинув за мгновенье.

Потом меня на руки подхватил

И, времени не тратя на сомненья,

Он, соколу подобно, воспарил.

* * *

«Без трудностей и славы нет в веках;

Проспишь свой час – и вот пропал бесследно,

Как пена волн, как ветер в облаках.

Бездействие бессмысленно и вредно.

Встань, человек, усталость отведи

И, с мужеством, которое победно

Влечет к борьбе, вослед за мной иди».

* * *

«Мои страданья знает эта яма.

Сюда бы ни за что я не попал,

Когда бы злом не промышлял упрямо.

Из ризницы сосуды я украл,

Но, совершив такое преступленье,

Из трусости я друга оболгал,

Вот он и был казнен за похищенье».

Ад. Песнь 24

Так Ливии пустыня не кишела

Породами: здесь были: кенхр, фарей,

И амфисбена, и якул… Кипела

Жизнь ядовитых и коварных змей,

Которые в клубок ужасный свились…

И рядом с ними я толпу теней

Заметил там. Давно они лишились

Спокойствия, земной покинув гроб.

Напрасно эти грешники стремились

От змей укрыться: и гелиотроп

Им не помог бы обрести спасенье…

А эти твари жалили то в лоб,

То в спину с тихим свистом и шипеньем.

Песнь 25

Змей шестиногий, бешенством пылая,

На первого из грешников напал

И, кольцами беднягу обвивая,

Сдавил живот и плотно горло сжал,

Зубами в щеки грешника вцепился,

К бокам тщедушным руки примотал

И, словно плющ, вокруг него обвился.

Мы не успели с другом уловить

Миг, за который дух преобразился:

Кто змей, кто грешник – трудно различить;

Они слились в одно живое тело.

Казалось, их уже ни разлучить,

Ни разорвать судьба бы не посмела.

Ад. Песнь 25

Вот к одному скользнул, нетерпелив,

Ужасный змей и острым жалом шею

Стремглав пронзил, хвостом его обвив..

Признаюсь, я затрясся, но, бледнея,

За ловкими движеньями следил,

Не в силах отвести очей от змея.

Как только он злодейство завершил,

Как только хвост свернувшийся расправил,

Несчастный грешник свечкой зачадил,

За краткий миг его огонь расплавил

И в горстку пепла обратил.

Но вот (Все, что я видел, было против

правил)

Он вдруг опять из пепла восстает

И прежний облик снова принимает,

И вновь кривится судорогой рот.

Известно нам: так Феникс умирает.

Песнь 26

Нахлынула, сильна и глубока.

И вновь воспоминания былого

Уже могли сорваться с языка.

Но, добродетель поприща земного —

Вергилия – не смея потерять,

Я всякий раз обуздывал их снова.

И снизошла на душу благодать…

* * *

И мне Вергилий дал такой ответ:

«Я все твои желанья одобряю,

Когда в них ничего дурного нет,

И всякий раз прилежно исполняю.

Лишь об одном прошу, чтоб ты привык

(О чем тебе опять напоминаю)

Придерживать, где нужно, свой язык».

Ад. Песнь 26

Когда мы наконец-то дошагали

До той скалы, откуда видно дно,

Восьмая пропасть встала перед нами:

Она зияла мрачно и черно…

Как Елисей, что был спасен в Вефиле

Медведицами гневными давно

И наблюдал, как кони уносили

На небо колесницу Илии,

Огнем багровым промелькнув на синем

Так я глядел на быстрые огни.

И в каждом грешник призрачный таился.

Чтоб рассмотреть, как двигались они,

Над самым краем бездны я склонился.

Песнь 28

Бессилен человеческий язык,

Бессилен стих певца для описанья

Того, что, подавляя в горле крик,

Увидел я,– мученья, истязанья.

* * *

«Али, чей череп надвое рассечен.

Здесь те, что пристрастились уловлять

Народ, который издавна беспечен,

И сеять войны, а не благодать.

Теперь, отдохновения не зная,

Они должны от тяжких ран страдать,

Свой путь по кругу этому свершая;

А в день, когда их рана заживет,

Плоть властолюбцев, что бредут стеная,

Меч демонов на части рассечет».

* * *

И рот его раскрыл, но языка

Я не увидел там… «Увы, судьбою

Лишен,– сказал мне грешник,– на века

Тот, кто сейчас стоит перед тобою,

Способности привычной – говорить.

Когда-то, подготавливая к бою,

Он Цезаря решился убедить».

Ад. Песнь 28

Нет, вода из сита

Так не лилась, как, перейдя предел,

Хлестала кровь из грешника… Открыта

Мне плоть его была. Кривился рот

От боли, и земля была полита

Его слезами… Грешника живот

Кишки и печень предъявлял со стоном.

Я сердце разглядел и даже тот

Мешок меж прочих органов.

Песнь 29

«Меня безумец начал понукать,

Чтоб из него крылатого Дедала

Я сотворил. Но так как я не мог

Его поднять и на вершок с начала

Над грешною землей,– меня он сжег.

Я муки этой огненной не вынес…

Низверг потом, но за другой порок

Меня сюда неумолимый Минос».

* * *

«Подделывал я золото и слыл

Подобием преловкой обезьяны.

Алхимиком я в мире смертных был».

Ад. Песнь 29

Лишь груды тел. Один страдалец синий

Лежал на брюхе; иползком другой

Пытался – жутких тел посередине —

Куда-то перебраться и, нагой,

Он падал, потому что омертвела

Рука, и дрыгал скрюченной ногой.

О, здесь никто измученного тела

Не в силах был над прочими поднять,

Как будто бы над ними тяготела

Невидимая тяжесть…

* * *

У каждого на исхудавшем теле

Темнели струпья с головы до ног.

Ужасный зуд унять они хотели,

В кровь кожу раздирая…

Песнь 30

«Но есть воспоминание одно,

Что даже здесь меня не покидает.

Страшней недуга тяжкого оно,

Который вечно плоть мою терзает.

Оно все время мне твердит о тех

Местах, где я (и это каждый знает)

Однажды совершил ужасный грех…

Как нить в иглу, вина в меня продета:

Чеканил я когда-то без помех

Фальшивые монеты».

* * *

Обман – причину всей моей кручины —

Я с братьями коварными познал

В тот миг, когда подделывать флорины

Они меня заставили, и стал

Я жертвой их…»

* * *

«Но чтоб потом тебе не устрашиться, —

Взяв за руку меня, сказал певец, —

Немедленно ты должен убедиться

В моих словах, постигнуть наконец,

Что различил не башни сквозь туман ты.

Нет, там, внизу, в последнем из колец,

В колодец знаменитые гиганты

Погружены от пояса до пят».

Ад. Песнь 31

Сказал Вергилий и запнулся вдруг,

Заметив, что протягивает руки

Гигант Антей (всю силу этих рук

Изведал Геркулес в тоскливой муке).

И мне сказал учитель:

«Не робей, Ты не познаешь горестной

науки».

Но в ту минуту исполин Антей

Мне башней Гаризендой показался,

Когда несется облако над ней.

И я, признаюсь, так перепугался,

Что даже спуск иной бы предпочел.

Но проводник наш тихо продвигался.

И вскоре нас привел в долину зол.

Песнь 32

Мне нужен стих суровый и железный,

Чтоб леденящий ужас передать,

Царящий над последней адской бездной.

* * *