Божественная некромантия, или Тайны Океана Миров — страница 23 из 70

ы, и оттого все лицо выглядит просто маской, нацепленной поверх содранной заживо кожи.

Элия вздохнула, в очередной раз безнадежно досадуя на гордых мужчин и их несусветную глупость, перешагнула порог, закрыла за собой дверь и позвала:

— Мой лорд?

— Ваше высочество, — едва заметно вздрогнув, мужчина открыл глаза. Но менять привычную позу не стал. Возможно, нарочно, чтобы принцесса оскорбилась и побыстрее убралась прочь. Но провокация не сработала.

— Полагаю, занятия с Бэль не были перенесены на полночь, — мягко проронила женщина, подходя ближе.

— Не были, эльфы под луной лишь танцуют, учиться же и в дневное время не сильно рвутся, — саркастично согласился Дайвел и попытался оправдаться с демонстративным зевком. — Старею, ваше высочество, похоже, я задремал и утратил чувство времени.

— Ложь, — отмахнулась от пустых слов Элия и, тронув своего бывшего учителя за плечо подушечками пальцев, продолжила: — Зачем ты так долго мучишь себя?

Лорд собрался было выдать очередной ехидный комментарий, но передумал, понимая бесполезность уверток. Потер лоб, словно пытаясь рукой вместо ластика убрать все ненужные мысли из головы, и горько проронил:

— Светлая богиня, к чему вопросы. Ты же знаешь, у тех глупцов, что угодили в извечную ловушку любви, нет другого выхода.

— У глупцов, возможно, и нет. Но ты никогда не был глуп, мой лорд, и я с радостью помогла бы тебе, стоило лишь попросить, — укоризненно качнула головой красавица.

— Ради иллюзии покоя я не хочу лишиться куска души, — грустно усмехнулся Дайвел, припоминая курсирующие в Лоуленде страшные слухи о том, как Светлая Богиня забирает влюбленность у сходящих с ума безумцев, изменяя их безвозвратно.

— Я не кромсаю душ во имя своего или чужого комфорта, сила действует по-другому, впрочем, для тебя есть другой способ, — ответила Элия, не вдаваясь в профессиональные тонкости и не собираясь оправдываться ни перед кем, даже перед бывшим учителем.

Бровь мужчины изогнулась знаком ироничного недоверия. А принцесса уже направилась назад к двери, позвав:

— Пойдем со мной, полагаю, одной ночи будет достаточно.

Сзади раздался придушенный полувздох-полувсхлип. С уст бога сорвался короткий вопрос в требовательной, молящей к ответу тональности:

— Почему?

— Структура твоей души, характер любовного увлечения таковы, что одной ночи хватит, чтобы заполнить пустоту, пожирающую сердце, очень надолго. А если нет, когда-нибудь повторим… — беспечно пожала плечами Элия, приостановившись и протянув руку в жесте приглашения.

— Нет, почему ты это мне предлагаешь? Жалость? — мужчина сместился из кресла так быстро, что уследить за его движениям смертный не смог бы. Оказался рядом, почти вплотную к принцессе, но тут замешкался, не решаясь тронуть ее ладони. То ли боялся, что реальность обернется сном, то ли страшился прямо противоположного.

— Жалость? Нет, она — слишком глупое чувство. Просто этой ночью я свободна, а ты всегда нравился мне, Дайвел. Если можно убрать боль, почему бы мне этого не сделать, заодно мы приятно проведем время, — привела цепочку логических аргументов принцесса так же четко, как делала всегда, отвечая урок, и подкрепила еще одним очень убедительным доказательством, легонько коснувшись губами виска мужчины рядом с прядью недлинных волос. Лорд Дайвел стригся много короче большинства лоулендских дворян и не слишком следил за модой, вернее, не следил вовсе.

— Я не красив, и не слишком хорош в постельных забавах, моя богиня, — предупредил, теряя последнюю волю к сопротивлению, собеседник с каким-то тихим отчаянием, словно готовился в следующую секунду сигануть со скалы в пропасть. Кажется, в самом деле боялся, что его оттолкнут в последнюю минуту, оттого так старательно сам пытался приблизить этот миг.

— Некрасивых богов не бывает, что до того, хорош или нет, предоставь мне право судить самой, — с мягкой усмешкой посоветовала Богиня Любви, положила руку на плечо мужчины и перенеслась вместе с ним в спальню.

Там было темно, но в свете сегодня больше никто не нуждался, как, впрочем, и в разговорах. Вряд ли к таковым можно было отнести бессвязные, пусть и весьма громкие крики, прекратившие оглашать комнату лишь ближе к утру.

Глава 9. Охота начинается

Утро в Лоуленде наступило, как и всякое другое утро во Вселенной, без задержки, сразу следом за ночью. Хотя особо нетерпеливым личностям, вроде герцога Лиенского, успевшего давным-давно собраться, отдать все распоряжения по управлению имуществом в его отсутствие и даже заскучать на секунду, показалось, что какой-то изверг там, наверху, нарочно придерживает стрелки или даже крутит их в обратную сторону.

Молодой бог едва дождался срока пятнадцатиминутной готовности, чтобы объявиться перед апартаментами Элии. Как всегда, пренебрегая официальным докладом пажа, рассерженного очередным самоуправством невыносимого Лиенского, Элегор прошел в комнаты. В гостиной богини уже был Джей. Бог Воров сидел в кресле, на подоконнике, на столе, на ковре и на каминной полке… Нет, он вовсе не распятерился, но за тот срок, пока Элегор перемещался от прихожей к столу, принц успел перепробовать своей пятой точкой все вышеперечисленные поверхности. При этом бог умудрялся еще и тараторить безумолку. Принцесса надписывала какой-то конверт из плотной бумаги, запечатанный личной печатью и краем уха слушала треп брата.

—.. и чего тебя опять в Океан Миров потянуло, сестра, при такой-то ванной! — вещал принц, жонглируя безделушками, позаимствованными из хрустальной горки. — Даже если ты там каждый день по любовнику топить будешь, только через полгодика купаться тесновато станет!

— А я собираюсь топить любовников и родственников по десятку ежедневно, поэтому срочно понадобился водоем покрупнее. Начну с самых языкастых, — машинально огрызнулась Элия.

— Тогда давай я Рика и Клайда позову, чтоб тебе за ними далеко не бегать, эх, жаль Хоу твоим любовником не был, а то бы и его заодно можно было, — демонстративно «не понял» тонкого намека на толстые обстоятельства Бог Воров, принимаясь вслух перебирать кандидатуры.

Элия увидела герцога и приветливо кивнула. Вот чем леди Ведьма не походила на других знакомых Элегору женщин, так это тем, что никогда никуда не опаздывала и всегда собиралась в путь быстро. Сейчас на принцессе уже были полусапожки, брюки, рубашка и плотный кожаный жакет — удобная одежда для путешествия, отличающаяся от нарядов братьев лишь более женственным кроем. Волосы Элия заплела в косу и уложила вокруг головы. Никаких булавок-заколок-бус герцог не приметил, значит, прическу держала невидимая сеть из Звездного Набора, куда более практичное, нежели любые украшения, средство.

— Пора? — нетерпеливый Джей, ничуть не напуганный перспективой утопления, мячиком соскочил со столешницы, когда сестра встала, и телепортировал безделушки обратно в горку.

— Завещание составляешь? — герцог ткнул пальцем в конверт.

— Указания управляющему лоулендского замка. В нашей семье, герцог, завещания каждого члена хранятся в королевском нотариате. Это только вы перед авантюрами последние напутствия друзьям раздаете, — ехидно припомнила леди Ведьма случай, когда Гор до полусмерти напугал Лейма, оставив торопливо накарябанные «предсмертные распоряжения», когда отправился на верхний Уровень, заблокировав все каналы связи.

Отодвинув конверт на середину стола, принцесса встала и ответила белобрысому брату:

— Пора!

Заклинание связи нашло Кэлберта.

— Прекрасное утро, капитан, готов принять нас на борт? — весело осведомилась богиня, имитируя матросскую стойку для рапорта.

— Тебя — всегда, дорогая! А кое-кого хоть сейчас за борт, — ухмыльнулся довольный мореход, перенося к себе пару родственников и Элегора в придачу. Настроение у Кэлберта было превосходным. Он заключил Элию в объятия и расцеловал.

Свежий ветерок играл черными кудрями морского волка, выбившимися из-под малахитового наголовного платка, завязанного банданой, ноздри хищно раздувались, ловя любимый запах соли и воды, на губах играла довольная улыбка. Или уж вернее хищный оскал, обнажающий белые зубы, казавшиеся еще белее на фоне смуглой кожи обветренного, загорелого лица. На принце была щегольская рубашка темно-зеленого шелка, бриджи с золотой отделкой, короткая легкая куртка с позументом, — он постарался принарядиться по случаю встречи с сестрой, но и отходить от морских традиций не стал. Давал понять всем своим видом, что здесь, на палубе его корабля, иные правила и иная, отличная от королевского замка Лоуленда, реальность.

Поелику ни Элегор, ни Джей в мореходстве не понимали, соперничать на этом фронте с капитаном никто из них не стремился. И куда убедительней Кэлберта об иной реальности напоминала погода: синее небо над головами, золотая сковорода солнца и горячий влажный ветер.

Герцог, завистливо покосился на моряков, щеголяющих босиком, в широких светлых штанах чуть ниже колен и банданах, да тут же скинул куртку и рубашку сам. Джей охотно последовал примеру спутника — пусть сестрица полюбуется, — заодно вытащил из сумки и нахлобучил на голову нечто, торжественно именуемое очередным экземпляром счастливой шляпы. То, что головной убор именно счастливый, спорить никто бы не взялся. Дожить до такого преклонного потрепанного состояния и при этом уцелеть мог только очень везучий представитель рода шляп. Элия к огорчению мужчин процесс раздевания ограничила снятием куртки, звездный набор изменил конфигурацию, превратившись в серебристую косынку, покрывшую волосы.

Радостная встреча, не успев даже перерасти в практичный вопрос о размещении гостей, была скомкана или, вернее, сбрызнута, фонтаном воды, столбом взметнувшимся за кормой. Корабль лебедем закачался на волне. Гости обернулись на шум, а вот моряки на палубе даже и ухом не повели, как своими делами занимались, так и продолжили.

Шума оказалось изрядно. Над водой поднималась гибкая шея огромного морского дракона редкого бирюзово-сиреневого переливчатого цвета. Клиновидная морда с длинными щупальцами-усами у ноздрей, синими блюдцами глаз, прикрытыми полупрозрачной защитной пленкой, изящный гребень и богатая поросль длинных голубых щупальцев вокруг мембран-ушей, похожая на волосы, производили эффектное впечатление. Дракон зевнул, демонстрируя лезвия и пластины зубов, в нос шибануло удушающим рыбным ароматом, утешающим особо нервных личностей касательно диеты морского млекопитающего.