Божественная некромантия, или Тайны Океана Миров — страница 65 из 70

Судя по понурой физиономии юного шшиисуц, на пару с Торком сидящего на носу корабля и демонстративно не глядящего на укутанный ночной тьмой проклятый берег, лекция имела место. Впрочем, адекватные приказы морякам тоже были розданы, поскольку шлюпка находилась на своем законном месте.

Появление задержавшихся на острове кладоискателей было встречено явным оживлением капитана и матросов из тех, кто нес вахту или еще не успел отойти ко сну по другим причинам личного или чисто физиологического толка.

Особую роль в настроении масс сыграла булава, усыпанная самоцветами, как жаба бородавками. Ее вместе с топором по инерции прихватил с собой герцог. Сейчас топорик и булава завлекательно сияли в свете магических фонарей корабля.

Авантюрист снял с плеча, передал Кэлберту сетку с дираванками и торжественно объявил:

— Поздравляю!

— С чем? — сдвинул брови капитан, ожидая от молодого сумасброда какого-нибудь подвоха.

«Ты Всадник Стихий, мы там еще картинку нашли, но сейчас тебе не покажем, не потому что хотим помучить, а потому что Злату успели отдать», — мысленно продолжил самым небрежным тоном на какой только был способен Элегор, а вслух громогласно удивился:

— Как с чем, капитан? Некромант повержен, сокровища в Лоуленде, твоя затея полностью удалась!

Ошарашенный, но кристально ясно чующий искренность слов герцога Бог Мореходов только моргнул, не в силах осознать новости во всей ее полноте, поднял взгляд на Элию и Джея, ища в их лицах ответы на невысказанные вопросы.

«Да, все так», — кивнули родичи, повергая брата в еще больший ступор.

Впрочем, состояние прострации не могло длиться бесконечно, вслед за шоком пришли истовый восторг: «Я избран, как и другие братья!» и облегчение: «Значит, достоин!», берущее свое начало из темных тайников прошлых жизней, полных предательств и искуплений, припорошенных налетом неуверенности нынешнего бесприютного детства. Джей уже раскрыл рот, чтобы нахально предложить опустошить в честь удачного завершения дела бутылку-другую из особо ценных личных запасов капитана, причаститься которых он успел как-то ночью, но…

— Откуда у вас Первый Топор? — раздался слева шепот столь хриплый, будто его обладатель накушался колотого льда и потерял голос.

— Из пещеры, в куче валялся, — ответил герцог и спросил Шей-кхо, с возмутительной бесцеремонностью вмешавшегося в разговор богов: А чего ты его с нумерацией?

Кэлберт же сурово свел брови. Кажется, кое-кому мало оказалось воспитательных процедур, или в них, для пущего эффекта следовало добавить неоднократное соприкосновение жестких предметов с тощими филеями?

— Первый Топор — знак Грандмастера-корабела, — шепотом пояснил шшиисуц, протянув к топорищу два пальца и самыми подушечками коснувшись предмета опасливо-благоговейным жестом. — Был похищен при загадочном убийстве седьмого мастера Союза Островов полторы тысячи лет назад!

— Странные у вас, корабелов, знаки, — пренебрежительно заметил Джей, оценивая практические качества предмета. — Этим топором не то, что доску, палец не перерубишь! Или он раньше поострее был?!

— Этим топором не рубят, — почти нежно улыбнулся Шей-кхо. — Он — отражение первой песни мастерства. Пальцы касаются его и вспоминают о том, как пришли на острова наши предки, как родилась первая песня мастера, как был построен первый корабль. Я никогда воочию не видел Первого Топора, но не узнать его не мог.

— Раз он ваш, держи, — беспечно согласился Элегор и всунул в руки шшиисуц топорище. Тонкие пальцы мастера машинально сжались, удерживая святыню, глаза распахнулись как у слепого, рот полуоткрылся. Кажется, молодой полукровка был в шоке.

Даже Кэлберт почувствовал это и забеспокоился, в основном о возможности сдержать клятву о доставке ценного объекта в добром здравии, нежели о сердечных переживаниях парня.

— Ты чего? — удивился и герцог, не ожидавший такой реакции на свой невинный жест.

— А…ва… о…

— Исчерпывающий ответ, — вставил Джей.

Досада на сестру начала проходить, сменяясь интересом к новому развлечению, тем более, что Элия стояла совсем рядом и можно было приобнять ее за талию и не ждать в ответ тычка или оплеухи. Принцесса всегда выполняла свои обещания. С поиском заклятий некроманта было покончено, а значит, настало вполне подходящее время для флирта. Подходящим азартный бог считал любое, когда не получал увесистой затрещины сразу.

Элия тоже помнила о договоре, к тому же преследовала свои цели. Поэтому богиня сделала шаг и осталась стоять перед Джеем так, чтобы он мог обнять ее сзади, прижав покрепче к себе и прижаться сам, чтобы еще разок продемонстрировать принцессе свою ощутимую радость от ее близости. Когда богиня чуть повела бедрами, мужчина коротко выдохнул, его горячее дыхание ветром прошлось по шее.

— Каждый шшиисуц имел право коснуться Первого Топора, но держать его — привилегия Грандмастера, — беспомощно пролепетал объяснение Шей-кхо.

Исчез утомленный жизнью, апатичный мастер-корабел, пред которым преклонялись, чью малейшую прихоть стремились исполнить немедля матерые пираты Канвая. Снова перед богами стоял неуверенный в себе, мнительный подросток-полукровка, каким-то волшебным образом заменивший вальяжного шшиисуц.

— О, любопытно, — промурлыкала богиня, нежась в жестком излучении эмоций и крепких объятиях Джея. — А обратной силы эта последовательность не имеет?

— Что вы…

— Если ты держишь Первый Топор, то являешься Грандкорабелом, конечно, — хмыкнул вор, а Кэлберт мысленно выругался, явственно чувствуя тяжелую поступь Судьбы за спиной, и эти шаги не обещали богу доброго отношения демона-казначея Канвая.

— Плывем на Шшиисуц? — весело вопросил герцог, обрадованный тем, как складывается дело. На легендарных островах ему еще бывать не доводилось ни разу.

Взгляд бога-пирата, пронзивший разговорчивого хулигана, притащившего на корабль лишние предметы, был острее стилета, жаль, не так смертоносен.

— Бедные корабелы, мало им убийства седьмого мастера, теперь разгром верфей пережить придется, — ехидно и совершенно неискренне посочувствовал мастерам циничный Джей.

— Почему разгром? — не то, чтобы герцога обидели такие подозрения, скорей уж он больше интересовался тем, почему принц решил, что шшиисуц ждет именно такой вид «невинной забавы».

— А поджигать неинтересно, океан рядом, зальют быстро, — объяснил Бог Воров, подмигнул Элегору и покрепче притиснул к себе Элию, гибкие пальцы скользнули под жакет, лаская тело через тонкую ткань рубашки.

— Кстати, а дубинка ничьим скипетром не является? — получив объяснения, насмешливо озадачился Бог Авантюристов и подкинул вверх драгоценное убожество, о чьих утилитарных функциях в погоне за декоративным эффектом ювелиры забыли начисто.

— Если окажется, что ты прав, герцог, лучше сам и сразу за борт прыгай, а то Кэлберт тебя точно утопит, как котенка, во избежание очередной находки-реликвии и кучи проблем к ней прилагающейся, — прыснула богиня. Ее рука лежала на бедре Джея и поощрительно гладила его.

— Не надо меня топить, я хороший! Бываю. Иногда. Жертвую эту дубинку в фонд помощи голодным морякам «Разящего» на пропив… то бишь пропитание в тавернах. Найдешь, где ее сбыть, Кэл?

— Найду, — согласился Кэлберт каким-то деревянным тоном, принимая ювелирный кошмар и объявил: — Завтра «Разящий» возьмет курс на Острова Корабелов.

— Вам не стоит ради меня менять курс, — переступив босыми пятками, начал было Шей-кхо, ведя себя как сущий ребенок, мнительный и робкий вдобавок.

— Не ради тебя, мастер, — нехотя возразил пират. — Я многим обязан шшиисуц, ради этого долга я верну им Первый Топор, а ты можешь сопровождать меня и нести реликвию. Полагаю, твоим сородичам будет приятнее, если Топор останется у мастера, нежели окажется в чужих руках. Но если ты желаешь плыть на Канвай…

— Я еду, благодарю, капитан, — набрал в грудь воздуха, словно перед прыжком в ледяной омут, выдохнул и ответил Шей-кхо. Поклонившись капитану и крепко прижимая к груди великую святыню своей расы, шшиисуц отошел на корму корабля и замер неподвижно, всматриваясь в глубины Океана Миров, где прятались огоньки далеких звезд.

— Элия, не могли бы вы с Джеем уединиться в каюте, — продолжил, скрипнув зубами, Кэлберт, он старался не смотреть на милующуюся парочку, но взгляд, вопреки решению, снова и снова возвращался обратно, принося приливную волну досады, ревности и возбуждения. — Мне кажется, палуба не самое удачное место для таких забав!

Элегор глянул на троицу, тоскливо подумал «Блин, опять леди Ведьма сейчас братцев дрессировать начинает, к ясновидцу не ходи» и почти торопливо убрался с палубы в каюту. Пока выходки Элии не касались Лейма, Бог Авантюристов предпочитал не вмешиваться. В семейке Лимбера все друг друга стоили, на каких весах ни подвешивай. По большому счету стоил и Лейм, но он-то был Элегору другом, а значит ситуация кардинально менялась, в дело вступала другая система счисления.

— Уединиться? К чему? Мне и здесь нравится, — хрипловато протянул Джей и бросил на брата торжествующий взгляд.

Вот такие ситуации он обожал: в объятиях млела прекраснейшая и самая желанная женщина, а достойный соперник бесился, заставляя еще острее ощущать собственную удачу.

— Уединиться? Конечно, могли бы, но сейчас эффект сильнее, потерпи еще несколько минут, дорогой, — деловито ответила богиня и не удержалась от ехидной шпильки. — Я же не рвалась в «Бочке» расцарапать лицо твоей Резе.

— Тебе наши девки похрену, — рыкнул Кэлберт, выходя из себя, и подступая к принцессе почти вплотную, намеренно сокращая дистанцию до минимума. Ноздри раздувались, в карих глазах мерцало пламя бешенства, брови хмурились, плясали желваки.

— Возможно, — невозмутимо согласилась Элия, полуприкрыв глаза, — мне безразлично, что вы лопаете и в какой грязи валяетесь, если возвращаетесь домой чистыми и сытыми, но не следует плескаться у меня на глазах, подспудно надеясь на реакцию и провоцируя ее всеми доступными средствами.