Божественные проступки — страница 23 из 60

- Почему ты думаешь, что никто больше не проснулся? Я думаю, Гален и Вин были там все это время.

- Уверен, чтобы Богиня не предопределила тебе сегодня, это что-то должно быть сделано нами вместе.

- Ты думаешь, что это потому что ты единственное божество смерти, которое здесь с нами?

Он пожал плечами.

- Я не единственное божество смерти в Лос-Анджелесе, но я единственный из кельтских богов в Лос-Анджелесе.

Я нахмурившись глядела на него.

- Кого ты подразумеваешь?

- У других религий есть подобные божества, Мерри, и некоторым из них нравится жить среди людей и притворяться людьми.

- Ты говоришь так, как будто они не такие божества, как ты и тебе подобные.

Он снова пожал плечами.

- Я знаю, что это специфическое божество предпочитает выглядеть человеком, но он может быть просто духом. Если ты увидишь, что я хожу не в человеческой форме, значит я мертв.

- Так ты имеешь в виду не только что-то еще, связанное с магией мертвых, но и что-то еще, что действительно божество, бог с буквы, как Богиня и Консорт.

Он кивнул, потягивая кофе.

- Кто это? Я хочу сказать, что это? Я имею в виду...

- Нет, не собираюсь говорить тебе. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты скажешь Дойлу, а он не сможет устоять и не познакомиться с ним ближе. Я уже разговаривал с этим божеством, и мы пришли к сделке. Я оставлю его в покое, а он оставит в покое нас.

- Он что, страшен?

- И да, и нет. Позволь просто сказать, что мне не хотелось бы испытать свои возможности, когда все, что мы должны сделать, это оставить его в покое.

- Он не повредит никому в городе, не так ли?

- Оставь его в покое. - Он нахмурился. - Я должен был держать рот на замке.

Я потягивала свой чай, наслаждаясь ароматом жасмина, но если честно, то аромат кофе Риса перебивал тонкий запах цветов. Кофе был намного лучше. Может стоит попробовать без кофеина.

- О чем ты так усердно думаешь? - Спросил он подозрительно.

- Я задаюсь вопросом, могла бы я попробовать пить кофе без кофеина и каково это было бы на вкус.

Он рассмеялся и наклонялся поцеловать меня в щечку.

- Нужно тебя отмыть.

Он пошел к раковине, и оторвал бумажное полотенце от рулона. Он поставил свой кофе и намочил полотенце. Но как только он пришел ко мне с полотенцем, я почувствовала запах роз, а не жасмина.

- Нет, - остановила его я, - оставь как есть.

- Что? - Спросил он.

Я просто знала, что нужно было ответить:

- Океан, Рис, мы очистим это в океане, там, где волны встречают берег.

- Это место между, - сказал он. - Место, где волшебная страна встречается с обычным миром.

- Может быть, - сказала я.

- Что ты имеешь в виду?

Я глубоко вздохнула и почувствовала, что запах жасмина стал сильнее запаха роз.

- Не уверена, что это то, что я имею в виду.

- Хорошо, тогда что имеет в виду Богиня?

- Я не знаю.

- Мы слишком много говорили сегодня вечером. Мне это не нравится.

- Мне тоже, но она Богиня. Реальная, как и твое неназванное божество смерти.

- Ты не собираешься оставить все, как есть, не так ли?

- Нет, потому что, когда я спросила, повредит ли он людям здесь, ты не ответил.

- Прекрасно, давай спустимся к морю. - Он отставил чашку с кофе и протянул мне руку.

- То есть, ты пойдешь со мной, не зная почему.

- Да.

- Потому что ты не хочешь больше говорить о божестве смерти, - сказала я.

Он улыбнулся и качнул головой.

- Частично, но Богиня помогла тебе спасти Бреннана и его людей. Черный лимузин выбрал новую форму, которая позволит им перемещаться в районе боевых действий. Богиня покрыла нашу кровать лепестками. Она никогда такого не делала за пределами волшебной страны или в ночи, когда была свободна дикая магия. Солдаты излечивают людей твоим именем. Я думаю, что после всего этого я приму на веру все, что она хочет что-то от нас на берегу.

Я соскользнула с табурета и взяла его за руку. Он подхватил свое оружие, когда проходил мимо него, и мы пошли к стеклянным раздвижным дверям. Но пред тем, как он отпустил мою руку, чтобы открыть дверь, он заметил:

- Ты испортишь шелковый халат, если он попадет в соленую воду.

- Ты прав, - сказала я и развязала пояс, позволяя одежде упасть на пол.

Он дал мне увидеть, что уделил мне внимание, как уделял его с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать, но теперь его взгляд был полон знанием, не только похотью, но и любовью. Это был хороший взгляд.

- Не думаю, что мне понадобится халат, - сказала я.

- Вода холодная, - сказал он.

Я рассмеялась.

- Значит я буду сверху.

- Тогда могут возникнуть другие проблемы.

- А, проблема парня в холодной воде, - сказала я.

Он кивнул.

- У меня в роду божества плодородия. Уверена, что смогу помочь тебе избежать этих проблем, - сказала я.

- Почему Богиня хочет свести смерть и плодородие у края воды?

- Она не пояснила мне эту часть.

- Она там будет?

Я пожала плечами.

- Не знаю.

На это ему оставалось только покачать головой, но он взял меня за руку, и мы вышли в прохладный ночной воздух к запаху моря. Мы вышли сделать то, что предложила Богиня, не зная почему, Сделали это, потому что иногда вера состоит в слепом доверии, даже если тебе самому когда-то поклонялись, как богу.




ГЛАВА 19


Песок под босыми ногами был прохладным, в воде будет еще холоднее. Я задрожала, и Рис обхватил меня за плечи, привлекая к своем мускулистому упругому телу. Он был самым мускулистым из стражей. В отличие от многих других, у него было не шесть кубиков, а восемь, я даже не знала, что такое возможно.

Он обернул свои руки вокруг меня и держал меня в своих теплых объятиях, хотя металл его оружия, прикасавшиеся к моей спине, назвать теплым было нельзя. В руке он еще держал кожаные ножны для короткого, и качаясь, они мягко касались моего тела. Я цеплялась за его теплоту, вжимаясь в его твердую линию груди и старясь держаться подальше от холода оружия.

- Прости, - сказал он и сдвинул оружие так, чтобы оно не касалось меня. Он прижался лицом к моим волосам. - У меня не будет возможности использовать оружие, как только мы займемся сексом. Я буду слишком занят своим любимым оружием, чтобы волноваться об пистолете и мечах.

- Оружие, да? - Сказала я, улыбаясь.

Я почувствовала, что он улыбается по движению его губ, прижимающихся к моей голове.

- Ну, я не хочу хвастаться.

Я рассмеялась и посмотрела на него. Он посмеивался, глядя на меня. Его лицо было на половину освещено лунным светом, на половину скрывалось в тени. Тень скрывала его здоровый глаз, а лунный свет окрашивал его шрамы серебром, его лицо было настолько гладким и прекрасным, что шрам стал просто еще одной частичкой этого совершенства.

- Почему ты так серьезна? - Спросил он.

- Поцелуй меня и узнаешь.

- Подожди. Прежде, чем мы отвелчемся, мне нужно найти место для оружия.

- Да, вот для этого, - сказала я, и провела пальцами по упругим мускулам его живота и ниже.

Он поймал мои руки пустой рукой, рукой же с оружем пытался и дальше прижимать меня к себе.

- Нет, Мерри, послушай меня. - Он чуть повернул лицо, и оно оказалось полность освещено мягким светом луны. Этот бледный свет затмивал синий цвет его глаза, делая их серыми. - Как только мы займемся сексом, я слишком отвлекусь и не смогу охранять тебя. Все остальные спят волшебным сном и если вдруг что-то случиться, у нас не будет помощи.

Подумав над его словами, я наконец кивнула.

- Ты прав, но во-первых, мы объявили всей волшебной стране, что мы отрекаемся от любого престола, поэтому нет никакой выгоды от моего убийства. Во-вторых, уверена, что Богиня направила нас слюда не для того, чтобы мы подверлись нападению.

- Думаешь, она позоботиться о нашей безопасности?

- Тебя покинула вера, Рис? - Я внимательно смотрела за выражением его лица, пока задавала этот вопрос.

Он выглядел очень грустным и вздохнул.

- Однажды так уже случилось.

- Давайте спустимся к морю и попробуем найти ее снова для тебя.

Он улыбнулся, но в выражении его глаза все еще оставалось грусть. Мне так хотелось убрать эту грусть.

Я постаралась осторожно освободиться от его объятия, и он позволил мне освободиться. Я потянулась и поцелова его в мягкие и полные губы, позволив моему телу вновь вжаться в него так, он издал тихий удивленный звук, продолжая целовать меня. Тогда его рука с оружием вновь прижала меня к его гладкой груди, и я снова почувствовала прикосновение холодного оружия к моей спине.

Я прервала поцелуй и заметала, что оставила Риса слегка задыхающимся, с приоткрытыми губами и широко распахнутым глазом. Сейчас я чувствовала, как его плоть становится твердой и прямой, прижимаясь ко мне.

Он не стал меня останавливать и позволил мне отвести его к вздыхающему морю.



ГЛАВА 20


Прибой манил белой пеной кружев, а черная вода серебрилась в лунном свете. Волны накатывались и клубились вокруг нижней ступеньки настолько высоко, что когда я зашла в холодную воду, разливающуюся вокруг моих коленей, а я все еще могла коснуться перил. Было слишком холодно, и я невольно задрожала, но вид обнаженного Риса заставил меня задрожать еще сильнее. Давление океана тормозило мои шаги, заставляя увязать в песке, как будто сам мир не был уверен, что удержит нас.

- Мне нужно устроить это где-то, чтобы прибой не утащил, Мерри. Как только я сделаю это, оружие не утянет в море.

Я должна была сказать нет, или предостеречь его, или попытаться разбудить других охранников, но ничего из этого делать не стала.

- Все будет в порядке, Рис. - Так или иначе, но я была в этом уверена.

Он промолчал, только спустился в кружащуюся воду, пока не смог коснуться моей протянутой руки. В момент, когда наши руки соприкоснулись, между нами пробежала сила.