Она все еще гадала, что бы это значило, когда в замочной скважине со скрипом повернулся ключ.
Джейкоб вернулся в отель. Он надеялся, что прогулка поможет ему немного развеяться, но прогадал. И сумбур, царивший в его голове, лишь усилился, когда он распахнул дверь своего номера.
На кровати, как ни в чем не бывало, сидела Кора и, опираясь спиной о подушки, листала спортивный журнал, который Джейкоб купил перед отлетом в Мексику в аэропорту и даже не успел прочесть — просто сунул по приезде в ящик тумбочки. Интересно, заглянула ли Кора заодно и в шкаф? Тогда она вряд ли нашла там что-нибудь заслуживающее внимания: Джейкоб обычно путешествовал налегке и не делал никаких записей.
— Что ты здесь делаешь?
— Я решила, что нам нужно поговорить.
— Когда мы виделись в последний раз, мне показалось, что ты скорее прыгнула бы со скалы, чем захотела со мной разговаривать.
Джейкоб не сводил с нежданной гостьи пристального взгляда. Он не слишком-то верил в душевные порывы… и сейчас изо всех сил старался не думать о том, как соблазнительно выглядит Кора в джинсовых шортах. Она сидела, скрестив ноги, и у края задравшихся шорт золотилась нежная кожа бедра. Джейкобу до смерти захотелось шагнуть к женщине и завершить наконец то, что было начато лунной ночью, но Кора вскочила и встала перед ним.
— Какого черта ты влез сегодня в мой разговор с мистером Лимонадом? — осведомилась она.
— Тебе очень хочется это знать?
— Очень!
Она уперлась руками в бедра, и от этого движения майка на груди натянулась так туго, что сквозь тонкую ткань можно было различить твердые соски. Джейкобу пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к разговору.
— Я хотел, чтобы ты трезво оценила достоинства мистера Лимонада.
— Ты ничего не знаешь об этом человеке!
— Мошенника и враля я распознаю с первого взгляда.
— В самом деле? — усмехнулась Кора. — Тогда тебе, должно быть, нелегко смотреться в зеркало!
Джейкоб мог бы сказать ей то же самое, но, едва он успел открыть рот, зазвонил телефон.
— Извини, — бросил Джейкоб и, обойдя Кору, поднял трубку аппарата, стоявшего на ночном столике.
— Привет, крутой, — прозвучал в трубке голос, который Джейкобу хотелось сейчас слышать меньше всего.
— Я занят. Перезвоню тебе позже.
— Это вряд ли, — хмыкнул Гиена Джо.
— Откуда ты звонишь? Где ты?
— Ближе, чем тебе бы хотелось, приятель. Примерно в миле от твоего уютного гнездышка.
Случилось то, чего опасался Джейкоб. Брейн послал в Акапулько своего человека. Сдержав вздох, он повернулся спиной к Коре и, понизив голос, спросил:
— Где мы можем встретиться?
— Вот это разговор! Приезжай в клуб «Ла Эсперанса». Остальное, я думаю, сам сообразишь.
— Найду, — отрезал Джейкоб. — Жди меня там.
— С нетерпением, — гаденько хихикнул Гиена Джо и повесил трубку.
Джейкоб медленно повернулся к Коре и натолкнулся на ее вопросительный взгляд. Больше всего на свете ему хотелось сейчас сгрести ее в охапку и увезти в безопасное место… Но куда? Брейн попросту наймет еще одну ищейку, как нанял самого Джейкоба, и снова выследит ее.
— Боюсь, нам придется поговорить в другой раз, — сказал он. — У меня дела.
Кора молчала, продолжая смотреть на Джейкоба все так же испытующе, словно что-то хотела прочитать в его глазах. Джейкоб взял ее за плечи, притянул к себе. Он почти ждал, что Кора оттолкнет его, но она не отстранилась, даже когда он погладил ее по голове.
— Кстати, — не удержался он от вопроса, — как ты сюда попала?
— Не скажу.
Стоило бы расспросить ее поподробнее, но вместо этого Джейкоб лишь шепнул ей на ухо:
— Раз уж ты здесь, пожалуйста, больше не убегай.
Кора теснее прижалась к нему и шепотом ответила:
— Не убегу.
Приехав в Акапулько, Кора не стала брать машину напрокат — предпочла сэкономить деньги. Здесь она ездила на такси, которые бегали по всему городу, но, чтобы сейчас заказать такси, нужно позвонить, а на это у нее не оставалось времени. Как и на переодевание. Шорты и тенниска были чересчур легкомысленным нарядом для женщины, в одиночестве разгуливающей по ночному городу, ну да ничего не попишешь. Сейчас не до этикета.
Джейкоб вышел чуть раньше, и Кора, спрятавшись за деревом, ждала, пока он появится, а затем крадучись двинулась за ним к автомобильной стоянке. Она не упустит его из виду — любой ценой. Кора видела, как встревожил его телефонный звонок, слышала, как Джейкоб назначал встречу, и была почти уверена, что рандеву с неизвестным как-то связано с тем загадочным делом, которое привело Джейкоба в Мексику. Кроме того, Кора догадывалась, что у Джейкоба неприятности, и не хотела бросать его в беде, хотя и не представляла пока, чем могла бы ему помочь.
Еще раньше она заметила, что местный садовник по окончании рабочего дня всегда оставляет свой пикап в дальнем углу стоянки и никогда не вынимает ключи. Впрочем, пикап находился в таком состоянии, что ни один воришка на него бы и не польстился. Зато теперь беспечность садовника оказалась на руку Коре.
Она увидела, как Джейкоб, не оглядываясь, прямиком направляется к своему джипу. Когда он был уже около машины, Кора вынырнула из укрытия и одним броском очутилась у пикапа, торопливо распахнула скрипучую дверцу и нырнула внутрь. Ключи, слава богу, оказались на месте. Джейкоб уже задним ходом выезжал со стоянки, когда она включила зажигание и нажала на педаль газа.
Ветхий мотор завелся не сразу, и Кора пережила несколько неприятных секунд, с отчаянием сознавая, что если она сейчас не тронется с места, то уже ни за что не нагонит Джейкоба. Наконец упрямый мотор зачихал и нехотя завелся. Кора направила машину вслед за джипом, который уже выезжал со стоянки. По счастью, на улицах Акапулько было полно старых легковушек и пикапов, и затеряться среди них оказалось легче легкого. Никто не обратил внимания на дряхлый пикап, который, ведомый габаритными огнями джипа, с натужным кряхтеньем преодолевал подъем.
Клуб «Эсперанса» оказался именно той грязной дырой, которая, по мнению Джейкоба, как нельзя лучше подходила для Гиены Джо. Окрашенные в черный цвет стены были кое-где заляпаны красными пятнами — по крайней мере, так казалось в полумраке, разбавленном клубами сигаретного дыма. За столиками и стойкой бара теснились подозрительные личности, каких Джейкоб за годы службы в полиции навидался досыта. Он готов был поставить последнюю монету, что если в эту дыру сию минуту нагрянет полиция, то можно произвести добрых десятка два арестов, к которым не придерется никакой адвокат.
Стиснув зубы от омерзения, Джейкоб протолкался через шумную липкую толпу и почти обрадовался, увидев за столиком у стены Гиену Джо. Тот развалился на стуле с обычным своим наглым видом и выглядел, как у себя дома, с чем Джейкоб был вполне согласен. Сам он ненавидел подобные злачные местечки и сейчас едва удержался от соблазна зуботычиной стереть с физиономии Джо наглую ухмылку.
— Ба-ба-ба, — издевательски протянул Джо, — вот и наш герой явился. Ну, садись. Нелегко, должно быть, твоим ножкам таскать на себе этакую орясину.
Джейкоб пожал плечами, ничуть не задетый насмешкой над его ростом.
— Перед пулей мы все одинаковы.
— Надо же, какой ты сегодня крутой, — хихикнул Джо.
Джейкоб отодвинул ближайший стул и сел.
— Это потому, что я прихватил с собой дружков, Смита и Вессона.
— Да ну? — На Гиену эта новость не произвела впечатления. — Кстати, о дружках и прочем таком. У меня есть для тебя подарочек от мистера Брейна.
— Ух ты! А сегодня даже не мой день рождения.
— Знаю, приятель, знаю, так ведь и я не добрая фея.
— И что же ты мне приволок? — осведомился Джейкоб, в который раз с привычной легкостью входя в роль уголовной шушеры.
— Да так, одну вещичку, которая тебе скоро ой как понадобится.
Он тряхнул сверток, лежавший на коленях, и извлек из него пистолет. Рука Джейкоба сама собой метнулась к поясу.
— Расслабься, ковбой, — презрительно хохотнул Гиена Джо. — Экий ты нервный!
— Какого дьявола ты прилюдно суешь мне эту пушку? — со злостью спросил Джейкоб.
— Прилюдно? — пожал плечами Джо. — Опомнись, парень, кому здесь до этого дело? Бьюсь об заклад, сюда никто не заходит налегке.
Джейкоб взял пистолет и сунул его под столешницу. Он не успел разглядеть оружие, но на ощупь это был «магнум» тридцать восьмого калибра — стандартное полицейское оружие.
— Чистый как слеза младенца, — с ухмылкой заверил Джо. — Номера затерли так, что ни один коп не вынюхает.
Посмотрим, мрачно подумал Джейкоб. Итак, Брейн хочет, чтобы я не только выследил, но и убил Кору.
Джейкоб с самого начала не собирался делать этого — еще до того, как узнал эту женщину. Теперь при одной мысли об убийстве Коры в нем вскипала холодная ярость.
— И Брейн послал тебя сюда только за тем, чтобы передать мне пушку? — сквозь зубы спросил он.
Джейкобу все труднее становилось держать себя в руках — гаденькая ухмылочка Гиены Джо так и напрашивалась на добрый хук правой.
— Он хотел, чтобы для этой работы у тебя был первоклассный инструмент.
— А из тебя вышел первоклассный мальчик на побегушках. Дорогое, правда, удовольствие.
Умом Джейкоб понимал, что не стоит дразнить гусей, но не смог удержаться от искушения. На миг лицо Джо исказила злобная гримаса, но тут же вновь вернулась привычная презрительная ухмылка.
— Думаешь, парень, что можешь со мной тягаться?
— По правде говоря, парень, я о тебе вообще не думаю.
Гиена Джо, на миг потеряв самоуверенность, хищно и резко подался вперед, приблизив свое лицо к лицу Джейкоба.
— Ну так подумай! — злобно прошипел он, обжигая Джейкоба ненавидящим взглядом. — Я-то о тебе ни на минутку не забываю, приятель!
— Как трогательно, сейчас расплачусь. А теперь убери-ка свою физиономию от греха подальше!
Он не стал уточнять, что будет, если Джо не подчинится, но в воздухе ощутимо запахло дракой. Гиена Джо выдержал еще секунду — чтобы не уронить достоинства — затем откинулся на спинку стула и глумливо ухмыльнулся.