Примечания
1
В анекдоте обыгрывается название автомобиля «Rolls Canardly»: roll – «катить, вести транспортное средство» (англ.), а can hardly можно перевести как «с трудом» (англ.). – Примеч. пер.
Стр. notes из 68
В анекдоте обыгрывается название автомобиля «Rolls Canardly»: roll – «катить, вести транспортное средство» (англ.), а can hardly можно перевести как «с трудом» (англ.). – Примеч. пер.