Однако сейчас Елизавета исцелилась от летней слепоты. События последних месяцев обострили ее зрение. Она понимала: редкий король имеет подобного советника. Ей невероятно повезло с Уильямом, ее Духом. Этот удивительный человек всегда ставил интересы королевы и государства выше собственных амбиций. Он не жаждал возвышения, не просил наград. И она чуть не лишилась такого верного друга.
Сесил больше не заикался об отставке. С тех пор как стало известно о смерти Эми, он вернулся на прежнее место и с легкостью взял на себя управление Тайным советом. А вот звезда Роберта стремительно закатывалась. По сути, это была его вторая попытка управлять ходом государственной политики. Первая кончилась Тауэром, бесчестьем и едва не стоила ему жизни. Вторая снова подрезала ему крылья.
И все-таки какую игру вел Сесил? Он знал, что Эми Дадли умирает. Елизавета сама неоднократно говорила ему об этом. Он был хорошо осведомлен о состоянии здоровья леди Дадли. Не кто иной, как Сесил, говорил, что Роберт замышляет убийство жены, чтобы жениться на королеве. Получается, Сесил намеренно солгал де Квадре, зная, что его ложь породит многочисленные слухи. В конечном счете подозрение падет на Роберта и вконец уничтожит шансы лорда Дадли стать королем. Это даже могло уничтожить Роберта, хотя Сесил не отличался кровожадностью. Его обман был в основном направлен на защиту королевы от нее самой и упрочение королевства.
Но в словах Сесила, переданных ей де Квадрой, Елизавету насторожил один момент. Епископ говорил о «неких силах», замышлявших убийство Эми. Не мог же Сесил намекнуть, что в число этих «сил» входит и королева. Нет и еще раз нет! А вдруг у Роберта были сообщники, о которых она ничего не знала? Но если Сесил хотел уберечь ее от последствий брака, который он считал катастрофой для нее самой и для государства, тогда почему выбрал окольные пути? Почему не пришел прямо к ней и не сказал, что предполагает заговор? Елизавета тут же ответила себе на этот вопрос: в те дни она бы не прислушалась к словам Сесила. А де Квадра, опытный интриган, переиначил слова Сесила и подал уже под своим соусом.
Следом явилась другая мысль, ужаснувшая Елизавету. Что, если Сесил, считая своим священным долгом уберегать королеву от непоправимых ошибок, сам вмешался в ход событий? Вдруг это он постарался, чтобы Эми Дадли умерла раньше срока, назначенного ей Богом? Жизнь все равно была ей в тягость. А так… муж неизбежно будет обвинен в убийстве собственной жены. Неужели Сесил способен на такое злодейство? Елизавета не хотела даже думать об этом. Сесил – порядочный, богобоязненный человек. И все же какая-то доля сомнения оставалась. Вдруг в данном случае он руководствовался известным принципом «Цель оправдывает средства»? Кто знает, как далеко мог зайти острый, изощренный ум Сесила? И если Сесил действительно решился на убийство Эми, его замысел великолепно удался. Все шансы Роберта стать королем были искусно уничтожены.
Эти мысли не давали Елизавете спать. История смерти неизлечимо больной Эми Дадли превращалась в мрачную тайну. Осмелился бы Сесил на такой шаг? Елизавета снова и снова задавала себе этот вопрос. Как-никак, Роберт был тогда фаворитом королевы и, следовательно, неприкасаемым. Но Сесил умел действовать скрытно. Более двадцати лет назад другой мастер скрытных действий – Томас Кромвель – погубил ее мать. Кромвель осмелился и просчитал все риски, поскольку Генрих Восьмой был скор на расправу и всякого, кто посмел его обмануть, ждал ужасный конец.
На следующий день Елизавета смотрела на Сесила так, словно видела впервые. Искала в нем признаки, указывающие на его способность к темным делам. Сесил умел владеть собой. Неужели она надеялась увидеть на его лице следы вины за смерть Эми или следы причастности к убийству леди Дадли? А может, передать Сесилу слова де Квадры и напрямую спросить, зачем ему понадобилось лгать епископу? Несколько дней Елизавета мучилась и терзалась, не решаясь спросить. Действительно ли ей требуется подтверждение худших ее страхов? Все внутри сжималось от одной мысли, что самый надежный из ее советников оказался способным на убийство. Но Елизавета все же решилась. Ей нужна правда, пусть даже эта правда и окажется ужасной.
– Уильям, задержись, – сказала она, когда советники начали расходиться.
В этой просьбе не было ничего необычного. Сесил вернулся на свое место, ожидая слов королевы.
– Епископ де Квадра передал мне нечто странное, – начала Елизавета.
И она пересказала весь разговор с испанцем. На лице государственного секретаря не дрогнул ни один мускул. Ни возмущения, ни чувства вины. Казалось, услышанное никак на него не подействовало.
– Боюсь, что благочестивый епископ изложил вашему величеству весьма искаженную версию. Во-первых, я говорил с ним достаточно саркастично. Во-вторых, я пересказывал ему слухи, тревожившие меня. Он все это переиначил по-своему. Черт побери, неужели вы подумали, что я способен замыслить чье-то убийство?
– Прости, мой добрый Дух, но меня озадачили слова епископа. – Елизавета почувствовала громадное облегчение. – Я тоже не представляла, чтобы ты мог такое сказать. Но теперь ты разрешил эту загадку. – Она улыбнулась. – Значит, ты думаешь, что смерть леди Дадли была результатом несчастного случая?
– Я в этом уверен, ваше величество, – ответил Сесил, и в его голосе не было ни капли лицемерия.
1561
Весною двор вновь был полон слухов о Роберте Дадли. Поговаривали, будто бы король Филипп обещал, что поможет ему жениться на Елизавете в обмен на возвращение Англии в лоно Католической церкви. Как и следовало ожидать, эти слухи подняли мощную волну антикатолических настроений. Елизавета подозревала, что Сесил опять взялся за свое, решив дискредитировать Дадли. На сей раз ее подозрения представлялись вполне оправданными. Роберт снюхался с епископом де Квадрой и всерьез рассчитывал на поддержку Испании. Он до сих пор не оставил попыток добиться руки королевы.
Клевета и злословие привели Роберта в такое смятение, что он заговорил об отъезде за границу.
– Меня здесь ничего не держит, – удрученно произнес он.
– А я? – спросила Елизавета.
Ее больно задело, что Роберт слишком легко отказывался от их общего прошлого. Разве ее любовь не помогает ему выдерживать изливающиеся потоки грязи?
– Ты же знаешь, Бесс, я любил и продолжаю тебя любить. Но ты держишь меня на расстоянии. Это очень жестоко. Ты даже не представляешь, как сильно я тебя хочу.
– Меня или мою корону? – насмешливо спросила Елизавета.
Это была их старая шутка.
– Тебя, – ответил Роберт, и его темные цыганские глаза вспыхнули.
Он обнял Елизавету и приник к ее губам. Его губы были голодными и требовательными. На мгновение Елизавета растаяла, но тут же вспомнила оскорбительные слова Роберта и отстранилась:
– Однако ты готов меня бросить и сбежать за границу.
– Ты не хочешь меня, Бесс. Во всяком случае, не так, как хочу тебя я.
– Дай мне еще немного времени.
– Я это слышу постоянно, – вздохнул Роберт. – Бесс, мне на следующий год стукнет тридцать. Возраст, когда мужчина уже должен быть женат и растить наследников, которые продолжат его род. Я же немногим отличаюсь от твоей комнатной собачки. Ухоженный, чтобы тебе было приятно. Всегда рядом, готовый развлекать и ублажать тебя, но лишь когда это нужно тебе самой. Но я хочу большего. Я хочу тебя так, как мужчина хочет женщину. Я хочу видеть тебя своей женой.
Елизавета нежно погладила его щеку:
– Мой дорогой, любезный Робин. За все сокровища мира я бы не согласилась сделать тебе больно. Но прошу тебя, будь со мной терпелив. Потерпи еще немного.
Роберт порывисто сжал ее руку:
– Как я могу тебе отказать? Но ты знаешь, до чего невыносимой становится моя жизнь в Англии. Сесил лезет из кожи вон, чтобы меня уничтожить.
– Будь уверен, этого я ему никогда не позволю.
Елизавета знала, как поступить. По стратегическим соображениям ей приходилось быть с Робертом и сдержанной, и даже холодной. Он это понимал, но все равно устал от дипломатических игр и откровенно тяготился своим положением. Теперь она немного сдвинет чашу весов, чтобы возлюбленный больше не пугал ее разговорами о своем отъезде за границу.
Вскоре двор перебрался в Гринвичский дворец, где Роберту, к его радости и немалому удивлению, отвели роскошные покои рядом с покоями королевы. Позолоченные балки потолка, стены, увешанные шпалерами в старинном стиле, камин из резного камня, расписанный тюдоровскими розами. Пол устилал дорогой турецкий ковер. Это было жилище, достойное короля!
– Прими награду за твое терпение, – улыбнулась Елизавета.
Похоже, она дожидалась его появления. Слуги Роберта, разбиравшие привезенные вещи, упали на колени.
– Надеюсь, тебе понравится, – весело добавила королева.
– Ваше величество, у меня просто нет слов.
Роберт тоже встал на колени и поцеловал ей руки.
– Не смей становиться передо мной на колени, – нахмурилась Елизавета.
Затем она велела слугам удалиться и подвела Роберта к окну, выходящему на широкую Темзу. Неподалеку на берегу находилась пристань. Там выстроилась череда барок. С них на берег сходили нарядно одетые мужчины и женщины.
– Глаза мои, ты знаешь, что это за комната?
– Нет. В этом дворце мне не доводилось бывать. – Роберт осторожно отвел рыжий завиток, выбившийся из-под бархатной шапочки Елизаветы.
– Это Покои Девственницы. Здесь я родилась. Здесь жила моя мать.
– Какое странное название, – улыбнулся Роберт, стремясь поскорее сменить тему и отвлечь королеву от грустных мыслей о ее матери.
– А ты присмотрись к шпалерам. Они рассказывают историю святой Урсулы и ее одиннадцати тысяч девственниц.
– Ты на что-то намекаешь? Бесс, ты селишь меня в роскошных покоях, соседствующих с твоими, и называешь это твоей наградой за мое терпение. Во мне вспыхивает надежда, и вдруг ты заводишь разговор о девственницах!
– Поверь, эти покои я выбрала для тебя без всякого намека, – лукаво засмеялась Елизавета. – Я зашла слишком далеко, но я женщина и зайду еще дальше. Все остальное зависит от тебя.