Брачное агентство Джейн Остин — страница 16 из 50

Дарси серьезно смотрит на меня, но в уголках губ у него играет улыбка:

– Уверен, это так. Такие роскошные интерьеры вам к лицу.

Не понимаю, как воспринимать этот комментарий. Звучит как сарказм, но я плохо его знаю, чтобы быть уверенной.

– Так это деловой обед? – спрашиваю я, глядя на бокалы шампанского.

– Да, у нас тут накопилось работы, – отвечает Дарси.

– Это трудная работа, но кто-то должен ее делать, – отвечаю я с улыбкой.

– Вообще, это крупная международная сделка, – парирует Дарси.

– Без сомнений. Вот где делаются деньги, – возникла неловкая пауза. – Ну что ж, мне пора вернуться к банальной женской болтовне о моде и позволить вам, мальчикам, управлять миром.

– Не все бизнесмены – шовинисты, – замечает Дарси.

– Рада это слышать. Так у вас нет проблем с женщинами в коллективе?

– Нет, если они хорошо работают. Бизнесвумен должна хорошо одеваться, профессионально себя вести, разбираться в цифрах и жить в реальном мире, – Дарси выдает свой список требований, будто заранее его приготовил.

Совсем не как я, – подумалось мне. – Такая женщина пугает.

– Женщина-работник хороша до тех пор, пока она не решит забеременеть, уйти в декретный отпуск на год или два и оставить всех остальных разбираться с делами, – замечает Джордж Маунтджой, сидящий слева от Дарси.

Маунтджой – тучный пожилой мужчина и выглядит так, будто явился вместе со своими взглядами прямиком из джентльменского клуба 1920-х годов.

– Это достаточно сильное обобщение, вам не кажется? – парирую я. – Женщина может принести новое видение, и вообще-то в наши дни и мужчины, и женщины могут брать декретный отпуск.

– Вполне согласен, – неожиданно отвечает Дарси, – пока они готовы вкладываться, упорно трудиться и постоянно становиться лучше. Женщинам надо многое доказывать на рабочем месте.

Я внимательно смотрю на него, пытаясь понять, к чему он клонит. Естественно, каждый должен упорно трудиться несмотря на пол.

– Кстати, – продолжает он, глядя мне в глаза, от чего я краснею, как подросток, и чувствую себя неловко, – вы не ответили на мой вопрос, с кем вы здесь.

– О, полагаю, вы знаете Банти, Миффи, Наташу и Нину, редакционную команду «Модист».

– В определенной степени – да, но удивлен, что вы знакомы с ними, – отвечает он так тихо, что показалось, что я не так услышала.

– Простите?

– Не знал, что вы в их команде, – негромко сказал Дарси, и это прозвучало необычно. Казалось, он хотел что-то добавить, но передумал.

– Да, я с ними, – гордо подтвердила я, извинилась и возвратилась к девушкам, обсуждающим размер состояния Дарси, какая доля в бизнесе принадлежит его матери, и чья мать знает ее лучше.

Все они резко прекращают свой разговор и начинают меня расспрашивать, откуда я его знаю, выяснять каждую деталь нашей беседы. Внезапно из самого непопулярного ребенка в школе я превратилась в лидера крутой компании. К сожалению, мне почти нечего ответить на их вопросы.

– Моя мать приглашала его на свои вечера в течение последних двух лет, и он всегда отвечал, что слишком занят, – ноет Нина, бросая обиженные взгляды в сторону стола Дарси.

– Ой, оставьте его в покое, он в порядке, – улыбается Миффи. – Я знаю его дольше, чем все вы. Он может показаться равнодушным, но это просто маскировка. И неудивительно, учитывая, сколько блестящих дебютанток бросается ему на шею.

– Я на него не бросаюсь, – надулась Нина. – Никогда не бросалась на мужчин.

От ее надменного тона захотелось смеяться.

– Может, ему просто не нужно твое состояние, лапуля, – заявляет Миффи, – наверняка это как-то связано.

Нина не считает этот довод убедительным и возвращается к своим ресторанным заметкам. Все, что мне известно, так это то, что по какой-то причине рядом с Дарси я чувствую себя абсолютно неуверенно, не могу его понять. Мне известно, что я ему не нравлюсь, так почему он не может оставить меня в покое и не лезть в мою жизнь?

Вскоре Банти посмотрела на свои часы «Картье», ахнула, что ей пора на послеобеденный массаж шиацу, и мы снова погрузились в роскошный лимузин, чтобы вернуться в моем случае к рабскому труду в отделе продаж и горé немытой посуды, которая осталась с утра в раковине.

Глава десятая

Все в целом не так уж плохо. На следующий день мы с Мел посмеялись от души над моей гламурной жизнью в модной редакции. Несмотря на то, что Мел презирает земные блага, она любит все, что связано с одеждой, а это значит, что ей нравятся сплетни о «Модист», а теперь у меня еще есть и новости изнутри.

– Я бы что угодно сделала за такие деньги, – мечтательно говорит Мел. – Подумай, сколько полезного можно было бы сотворить.

– Верно, – подтверждаю я, – но лучше оставаться бедной, чем быть с такими друзья. Не думаю, что они вообще нравятся друг другу. Они заклятые друзья.

– Есть такая поговорка. Кажется, звучит примерно так: лучше овощи на обед с любовью, чем откормленный теленок с ненавистью[28].

– Да, помнится, читала такое где-то, кажется, у Шекспира. В любом случае это очень верно.

Мел смеется:

– Это из Библии, глупышка.

– Как скажешь!.. – я немного опешила, не знала, что Мел разбирается в таких вещах.

– Кстати, – продолжает она, – ты видела, тебе пришло письмо?

– Нет, – с удивлением отвечаю я, мне редко приходит почта, и обычно это счета.

– Да, очень интригующе, бумага роскошная, – она протягивает мне красивый конверт из плотной бумаги.

Я открываю его, надеясь, что там что-то интересное.

– О боже! Это приглашение!

– Приглашение куда? Дай посмотреть. От кого это? – Мел пытается вырвать письмо из моих рук.

– Ты не поверишь!

– Дарси Драммонд?

– Определенно нет – уверена, что он ни за что не хотел бы, чтобы нас увидели рядом, не говоря уже о том, чтобы пригласить меня куда-то.

– Ник Палмер-Райт?

– Нет, но это кто-то, с кем мы недавно познакомились! Ни за что не угадаешь, поэтому я скажу. Это Роб Брайт, чемпион по шахматам и самый большой поклонник «Стартрека» в мире, – продолжаю я, несмотря на фырканье Мел. – Ты только послушай… «Господин Роберт Альдос (Альдос? – господи, что это за имя?) Брайт будет признателен, если мисс Софи Джонсон составит ему компанию для посещения Роял Кресчент № 1 в Бате. Пожалуйста, направьте ваш ответ Р. Брайту…» и так далее.

– Добро пожаловать обратно, в школу ужасных свиданий Софи Джонсон, – смеется Мел.

– Ха-ха, ты такая смешная, – парирую я, невольно передернувшись. Она абсолютно права, почему я всегда притягиваю неудачников?

– Ты точно не пойдешь. Ты не настолько отчаялась, – Мел смотрит на меня с тревогой.

– Эмм… нет, то есть да… Ну, то есть не знаю, – увиливаю я. – Если честно, не то чтобы меня засыпали приглашениями на свидания через агентство, да и вообще приглашениями.

– Да, но это не значит, что ты должна соглашаться и идти с первым встречным, разве нет? – голос Мел звучит обеспокоенно, будто она ищет подтверждения тому, что я не совсем сошла с ума.

– Может, и пойду. Никогда не была в Королевском полумесяце и с удовольствием бы его посетила. В конце концов, я заплатила членские взносы – могу же я получить за свои деньги удовольствие.

На следующий день мне пришлось повторять все это Марку на работе.

– Если ты будешь соглашаться на что-то среднее вместо классного, то это все, что у тебя останется, дорогуша! – заявляет он. Возможно, он прав в большей степени, чем мне хотелось бы признать.

– Знаю, Марк, но больше никто не предлагает, на безрыбье и рак рыба, – ропщу я. – Не то чтобы Дарси Драммонд или еще какой-нибудь красавчик ломились в мою дверь, готовые увезти меня прочь на белой карете.

– Нет, но это потому, что ты не даешь себе шанса, – логично подмечает Марк. – Ты по-прежнему недооцениваешь себя и соглашаешься на Роба Брайта, когда могла бы получить Ника Палмер-Райта или даже Дарси Драммонда, но, поскольку ты продолжаешь водиться с такими, как Роб, ты этого никогда не узнаешь.

– Ты правда так думаешь? – недоверчиво спрашиваю я. – Не согласна, такой как Дарси скорее будет встречаться с куколкой вроде Кристи или Джессикой Палмер-Райт, с кем-то красивым и воспитанным. Мужчины так предсказуемы. Ты знаешь, какие девушки им нравятся: рост от 170 см, красивые, элегантные, утонченные. А не неуклюжие феминистки, помешанные на романтике, как я. Конечно, мне бы хотелось встречаться с такими парнями, но они меня не зовут. Не говорю про Дарси Драммонда, конечно, у него ужасный характер.

– Это потому что ты целишься недостаточно высоко из-за своего нелепого комплекса неполноценности. Ты красива, но не понимаешь этого, ты гораздо привлекательнее этих нелепых изможденных манекенщиц, которые наскучили Дарси до слез, он видит таких каждый день. Ты забавная и можешь заставить людей смеяться. Вообще, ты одна из самых потрясающе талантливых девушек, которых я знаю, но ты сидишь на бесперспективной работе, притворяясь тем, кем ты не являешься. Тебе надо перестать вести себя как Шарлотта Лукас[29], тебе предназначена роль Элизабет Беннет! Прекрати недооценивать себя, выйди из укрытия и увидишь, что будет, дорогуша!

– Ты почти как Аманда, но, если серьезно, это самое милое, что мне когда-либо говорили, – я прослезилась и обняла Марка. Правда, это тронуло меня до глубины души. – Если бы ты не был занят, я бы сразу же бросила Дарси и вышла за тебя замуж.

Марк такой хороший друг, и, возможно, он прав. Нужно перестать думать о себе как о Шарлотте Лукас, мне хочется быть Элизабет Беннет. Я чувствую себя ей, черт возьми. У нас много общего – но, похоже, привлекаю я в этом мире только таких, как мистер Коллинз…

Вернувшись вечером с работы, я все еще размышляла об этом. Возможно, надо постараться быть немного сильнее.

– Ты думаешь, я Элизабет Беннет или Шарлотта Лукас? – спрашиваю я свою сестру, когда она звонит мне вечером.