Брачное агентство Джейн Остин — страница 26 из 50

– Ничего особенного. Танцевали один раз, но это было более энергично, чем хотелось, – она улыбается в сторону восторженного Роба Брайта, который скачет с какой-то бедной девушкой.

– Повезло тебе! – мы смеемся. – Чарльз здесь? – я спросила и тут же пожалела о своих словах, потому что Мария сразу изменилась в лице.

– Да, он здесь, – ответила она и перешла на шепот. – Он танцует вон там.

Я смотрю туда, куда она показывает, и замечаю вполне счастливого Чарльза рука об руку с Луизой Миллс – бойкой рыжей девушкой из ресторана. Очевидно, он еще не осознал свою ошибку. Нам отчаянно нужна Джейн Остин, чтобы разобраться с ситуацией. И Дэниела все еще нигде нет. Каждый раз, как кто-то входит, я ловлю себя на том, что смотрю на двери с замиранием сердца, и каждый раз меня ждет разочарование.

– Мисс Джонсон? – Это Роб Брайт. О нет, этого только не хватало. – Не окажете ли вы мне честь потанцевать со мной?

– Э-э-э, ну… нет… – черт возьми, я же собиралась приготовить отказ, но то одно, то другое, это совсем ускользнуло из виду. И вот меня ведет на танцпол энергичный Роб, я вижу, как Мел и Хлоя еле сдерживаются от смеха, вонючки.

Наш танец, как и в прошлый раз, похож на пытку. Его способности не стали лучше, несмотря на то, что он хвастался, что взял пару частных уроков. Не знаю, то ли у него ужасный учитель, то ли две левые ноги. Я склонна думать, что последнее более вероятно.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем танец закончился, меня выручила моя команда спасения, то есть Мария и Хлоя. Видимо, они поняли, что мне нужен перерыв. Я очень благодарна Мел за то, что она ушла танцевать с Робом, чтобы отвлечь его, поскольку он по какой-то причине преследует меня весь вечер. Одному богу известно, как мало надежды я ему давала, но, кажется, ему все равно, он очень высокого мнения о себе.

На танцполе я замечаю Джоша, который танцует с красивой дорого одетой девушкой, с которой он обедал на вечере первых свиданий. Иззи нигде не видно.

Неожиданно у меня в сумочке зазвонил телефон.

– Какого черта у тебя с собой телефон? – саркастически произносит Хлоя. – Что-то это не совсем в стиле эпохи, а, Соф?

Я не отвечаю, так как читаю сообщение от Дэниела:

Привет, Софи. Мне очень жаль, у меня не получится сегодня прийти – много работы. Надеюсь, ты хорошо проведешь время. Жаль, что меня там не будет. Я надеялся на первый танец, но, видимо, в другой раз…

– Ты в порядке, Соф? – спрашивает Хлоя.

– Да, в порядке. Это Дэниел, он не придет. Работает допоздна, – коротко отвечаю я, стараясь не выглядеть удрученной и подавленной, хотя это так.

– Мне приходилось такое слышать. Очень жаль, – Хлоя точно понимает, как я расстроена.

Снова приходит сообщение:

Так нехорошо. Не могу врать тебе, Софи. Дело не в работе, не хочу встречаться с Дарси, это вызовет слишком много воспоминаний, и мне не хочется портить тебе вечер. Надеюсь, ты поймешь. Целую.

– О, целую, – Хлоя заглядывает в телефон через плечо. – Определенно, он не выносит Дарси.

– Я не удивлена. Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то пообещал тебе шанс всей жизни, когда у тебя нет ни денег, ни связей, ты полагался на эту возможность, вероятно, свою единственную надежду. Затем появился бы богатый, невыносимо надменный ублюдок и…

– Соф… – Хлоя пытается остановить мою тираду, так как к нам подошел не кто иной, как Дарси Драммонд. Не знаю, что с ним не так, он постоянно появляется без предупреждения в самые ужасные моменты.

– Мисс Джонсон? Не окажете ли вы мне честь потанцевать со мной следующий танец?

– Я… эмм… ну… я не… хорошо, – меня потрясла его просьба. Я совершенно не знаю, как ему отказать. Миллион мыслей проносится у меня в голове, когда он берет меня за руку и мы идем на танцпол. Почему он попросил меня?

Может, он танцует со всеми, чтобы избежать фаворитизма. Но это вряд ли, в зале столько женщин. Если бы это было так, ему бы пришлось танцевать до утра. Мне представилась забавная сценка, как Дарси нужно прилечь в конце вечера, после того как он кружился с толпой женщин. Вообще не могу представить его танцующим, он такой серьезный и скованный.

Мы занимаем места друг напротив друга в линии, и всю первую половину танца мой мозг занят шагами, так как нужно было двигаться рядом с другими танцорами, и не хотелось бы с ними столкнуться.

На счастье, именно этот танец мы учили на уроке танцев – формальный и медленный, и чудесным образом оказалось, что я запомнила шаги, это определенно еще один бонус.

К сожалению, тело меня снова подводит. Каждый раз, когда Дарси приближается, меня трясет, ноги подкашиваются. Я связываю это с нарастающей злостью на него из-за его обращения с Дэниелом. Он возвращается ко мне в следующей части танца, и я сосредотачиваюсь на том, чтобы не встречаться с ним взглядом, его глаза такие напряженные, а мне приходится бороться со странным желанием – его прикосновения и внимание почему-то меня радуют. Нет, нужно помнить, что я ненавижу его, особенно после его грубости в мой адрес.

– Тебе нравится в брачном агентстве? – спрашивает он, пока мы двигаемся в танце рука об руку.

– Да, очень, – отвечаю я осторожно, стараясь не сказать лишнего. – Встретила много прекрасных людей, несколько настоящих друзей.

– О, – уклончиво произносит Дарси. – Что ты думаешь о вечере первых свиданий? Он, кажется, имел успех.

– Было чудесно, но, думаю, я бы не выбрала всех, с кем меня посадили. Некоторые были лучше других.

В этот момент Дарси, кажется, почти улыбнулся. И стал еще привлекательнее.

– Да?

– Когда ты зашел в ресторан, я как раз была с нашим общим знакомым, – не удержалась я.

Дарси замолкает, и поскольку движения танца естественным образом разъединяют нас, полагаю, он проигнорирует эту тему и пойдет дальше.

Мы встречаемся снова, однако он решает продолжить.

– Дэниел Бекс – парень, который легко заводит друзей. Другое дело, удается ли ему их сохранить, – Дарси констатирует это как факт низким и агрессивным голосом.

– Ему не повезло потерять твою дружбу, и это повлияло на всю его жизнь, – на мгновение я останавливаюсь в танце и смотрю на Дарси. Его спокойное лицо приводит меня в ярость.

– О да, ему не повезло, – саркастично парирует Дарси.

Меня это так выводит из себя, что я не знаю, как мне дальше танцевать.

– Такие люди, как ты, просто не понимают, какое влияние они могут оказать на жизнь другого человека.

– Правда? – Дарси скривился. Это и правда смутило его. – Что ты имеешь в виду под «такие люди, как я»?

Мне становится неловко.

– Твое богатство и влияние дают власть и возможность менять жизни других людей. Это большая ответственность, и к ней нужно относиться серьезно.

– Крайне серьезно. Могу я узнать, за что меня наказывают?

– Я просто пытаюсь тебя понять.

– В данный момент не стоит.

Танец заканчивается, наверно, это хорошо, но мне хочется продолжить. Это как трогать больной зуб языком – невозможно остановиться, так и я не могу перестать задевать Дарси. Я хочу кричать в его самодовольное, потрясающе красивое лицо. Все что угодно, лишь бы вызвать реакцию.

Вместо этого я непринужденно иду по залу туда, где стоят Мел, Хлоя и Мария, которые, очевидно, пытаются привлечь мое внимание, предоставив Дарси самому себе. Все равно ему лучше остаться со своими деловыми партнерами и друзьями. Почему он просто не может оставить меня в покое?

– Софи, ты нужна нам, – шипит Хлоя.

– Что? Что случилось?

– Ты же дружишь с Иззи, так? – спрашивает Мария. – Ты должна ее остановить.

– Остановить кого?

Мел, как всегда лаконичная, быстро вводит меня в курс дела:

– Она поссорилась с Джошем, который весь вечер танцевал с леди Карой Литтлтон, обезумела и устроила ему дикий скандал.

– Боже мой, надо найти ее, – и бросаюсь к небольшой буфетной комнате рядом с залом, но уже поздно. Я попадаю в крайне неловкую сцену. Джош стоит среди толпы людей рядом с напитками, выглядит потрясенным и виноватым. Он похож на загнанную в угол крысу. Держит за руку леди Кару в сияющем алом платье. У нее на лице довольная ухмылка. А бедная малышка Иззи обрушивает на Джоша гневные тирады… Все вышло из-под контроля.

– Ты писал мне стихи, – рыдает она. – Ты говорил, мы родственные души, я верила тебе! Какое же ты дерьмо!

Я заставляю себя действовать, поскольку сцена привлекает много зрителей, включая миссис Драммонд, которая беседовала с девушкой-лошадью в углу, а теперь смотрит в нашу сторону. Кто-то бормочет, что нужно позвать охрану. Боже, охрану на балу в Пемберли. Джейн Остин была бы в ужасе. Нужно срочно что-то делать. В отчаянии я устремляюсь в толпу как ни в чем не бывало.

– Иззи, рада тебя видеть. Ты должна мне рассказать, как у тебя дела, – хватаю ее за руку и осторожно подталкиваю к выходу. Нас закрывает защитный круг из Мел, Хлои и Марии, оставляя Джоша в компании Кары и ее блистательных знакомых-снобов.

Глава шестнадцатая

Что вы делаете? – спрашивает Иззи, затаив дыхание, когда мы усаживаем ее в элегантный шезлонг на веранде.

– Пытаемся вывести тебя из зала, сохранив хоть каплю достоинства, – говорит Хлоя.

– Послушай, милая, – мягко говорю я. – Джош сегодня выиграл звание придурка вечера…

– Кое-кто дышал ему в спину, – ухмыляется Хлоя, глядя через окно на Роба Брайта, скачущего с очередной жертвой. Я смотрю на Хлою.

– Все считают, что Джош поступил плохо, но, Иззи, ты не можешь с ним ссориться здесь, сейчас не время и не место.

Иззи рыдает:

– Я не могу понять, что с ним случилось. Он был таким любящим, добрым, таким романтичным – идеальным мужчиной…

– М-м-м, ну не совсем, – замечает Хлоя.

– Ради всего святого, я думала он тот самый, а теперь он холодный, отстраненный, будто ничего не было. Будто это все было выдумано.

– Наверняка этому есть разумное объяснение, – настаивает всегда оптимистичная Мел.