Брачные игры чародеев — страница 39 из 64

— Я и есть, — признался коротышка.

Птичка на его голове, помигивая, удивленно взирала на наше собрание с высоты гнезда.

— Круто, — сказал Тристан.

— А я думал, что вы — мой дед, — пробормотал Леопольд. — Так что прошу меня извинить… Это недоразумение.

— Откуда такая дурацкая мысль? — поинтересовался Сляден. — Насколько я понимаю, мы не похожи.

— Вольфрам Лафет Первый всю жизнь тиранил моего друга, значит, ему простительно так ошибаться, — сказал я. — И если злодей меняет обличья, как перчатки, то жди подвоха всегда и везде. К тому же, как я понимаю, Леопольду показалось странным, что вы знаете о Чудовищном Синдроме и у вас есть лекарство против него. Исходя из положения, что Сляден Исирод давно записан в ряды усопших, логично было предположить, что вы и есть Вольфрам. Я догадался, кто вы, раньше, чем на вас прыгнул Леопольд, но не мог вымолвить ни слова. Меня даже не смутило, что вы «усопли».

— Ни в коем случае, — отозвался отшельник. — Я не усоп. Как вы видите, я очень даже жив.

— С этим придется согласиться, — сказала Гермиона. — У меня лично сомнений нет.

У нас тоже не было.

Вот ведь удивительное дело. Мы нашли легендарного Неистового Странника, которого считали мертвым уже пять столетий, и как раз в тот момент, когда его совет и его знания в интересующем нас вопросе могли оказаться весьма кстати. Тут можно сказать только одно. Судьба.

Я налил себе из графина воды в стакан и выпил. Главным образом, для того, чтобы убрать навязчивый горьковатый привкус эликсира, коим одарил меня чародей. Приняв зелье, я избавился от своих чудовищных ушей и носа и выглядел как раньше. Вероятно, рецептура эликсира была идентична той, которую изобрел Вольфрам, хотя, по словам Слядена, она давала лишь временный результат. Да, это не слишком утешает домашнего мага, попавшего в столь дьявольский переплет.

И тут для меня в полный рост вырастает та же проблема, что и для зловещего старика. Исцеление. И чем больше я об этом думал, тем сильнее убеждался, что жизнь несправедлива. Я, защитник угнетенных и устроитель судеб, получил столь гнусный подарочек — за что? За то, что сел на белого коня и помчался на помощь попавшим в беду друзьям? Эх, если бы знать, чем все закончится, никогда бы не согласился на эту авантюру. Но в следующий раз я уступлю свою конягу и доспехи кому-нибудь другому. Клянусь.

— Как же вышло, что вы живете здесь, господин чародей? — спросила Гермиона. — В нашем мире вы давно…

— Я понял, понял. Там я что-то вроде легенды, покрытой пылью веков, — покряхтел Сляден. — Но, видите ли, я всю жизнь путешествовал по измерениям и занимался сбором и систематизацией сведений о существах, их населяющих. Неразумных, так сказать, существах, тех, кого дилетанты называют чудовищами. Подобное занятие накладывает свой отпечаток: вы начинаете думать в другом ключе и переоцениваете прежние ценности. В итоге полностью меняется мировоззрение, и с этим фактом поспорить невозможно. То же случилось и со мной. В конце концов я понял, что на закате своей жизни я больше всего хотел бы оказаться в каком-нибудь тихом месте и провести там остаток дней. Мне не нужны города и шумные улицы, не нужны светские салоны и балы. Тот, кто видел чудеса, которые были доступны моему взору, уже не взглянет на всю эту никчемную суету…

— Типичная психология отшельника, — заметил Леопольд.

— Вы правы, — кашлянул Сляден. — И я удалился от моего родного мира, чтобы свить гнездышко в этом измерении, которое вы называете Волшебной Страной.

Чародей по очереди посмотрел на каждого из нас, проверяя реакцию. Поверим или нет?

— Но вам больше пятисот лет, — сказал я.

Не знаю насчет соратников, но от моего проницательного ума не могло укрыться это важное обстоятельство.

— Факт, — согласился Неистовый Странник. — Вы, наверное, хотите узнать подробности?

— Мы просто умираем от желания их узнать, — отозвался Тристан. — Учитывайте и особенности детской психологии. Мне нужно знать все и сразу!

Сляден поджал губы. Пятьсот лет назад, можно сказать с уверенностью, отроки не вели себя столь энергично и вызывающе. По тому взгляду, который чародей бросил на Тристана, я понял, что отшельник лишний раз убедился в правильности своего решения. Он не стал бы жить там, где дети степенью липучести не уступают спелому репью.

— Ладно. Расскажу. Мое долголетие связано с Чудовищным Синдромом. Я мучился им многие годы…

— Вольфрам — целых тридцать пять лет, — вставил я.

— …и наконец нашел способ. Для того чтобы приготовить нужный состав для зелья, мне пришлось побывать в самых дальних уголках нашего измерения и в нескольких — не нашего. Не буду утомлять вас деталями. После целой эпохи проб и ошибок я получил нужную вытяжку…

— И? — спросила Гермиона, обеспокоенная затянувшейся паузой.

Леопольд поерзал на стуле, косо глядя на Слядена. Готовился, видимо, дать деру, если Синдром опять покажет свою нелицеприятную физиономию.

— А? Ах да! И тут как раз случилась катастрофа. Не вселенского масштаба, разумеется, но для меня весьма огорчительная. Я потерял книгу заклинаний. В ней был записан точный рецепт, окончательный его вариант, все нужные пропорции, отмеренные на аптекарских весах до последнего фана! Эх! Где я только не искал эту книженцию! Пропади она пропадом, да простят меня присутствующие здесь дети!

— Да ничего, — отозвался Тристан, полируя ногти. — Мы ж свои люди.

— Ну и зачем вам была эта книга, если вы знали рецепт? — спросил я.

— Как это? Я же объяснил. Там были точные цифры! Я и записал их туда, чтобы не забыть, чтобы не искать потом в ворохе бумаг разные записки и клочки рабочих расчетов. Книги заклинаний, коллеги, для того и существуют, чтобы не зазубривать их наизусть. Я имею в виду сложные комбинации.

— Логично, — заметил Профитроль-младший. — Я уже завел себе такую…

Его никто не слушал.

— Но ваша книга у нас, — сказала чародейка. — Мы можем вам ее вернуть.

— Для чего? Сейчас-то она мне не нужна. Разве только в качестве ностальгии.

— Там ваш точный рецепт, — напомнил я.

— Молодой человек, неужели вы не поняли?

— Нет, конечно.

Сляден Исирод скрипнул зубами.

— Я решил свою проблему, так что мне рецепт не нужен!

— Жаворонок? Тот самый, за которым мы отправились в эту экспедицию? — Я посмотрел на коротышку из-под вздернутой брови.

— Жаворонок, — кивнул Сляден. — Дело в том, что, потеряв свою книгу, я чуть не двинулся. Представьте — в одночасье лишиться всего, что копил годами, добывая потом и кровью. Я имею в виду знания и мудрость. Не говоря уже о средстве избавиться от болезни.

— Мы вам сочувствуем, — заверила его Гермиона, одаривая страдальца милой, благожелательной улыбкой.

Неистовый странник покраснел — там, где его лицо не было занято бородой вперемешку с листьями травы.

— Лучше вернемся к делу! — вмешался Тристан, возмущенный очередными взрослыми церемониями. — Господин волшебник, скажите, а чем вы занимались вместо того, чтобы, получив точный рецепт, немедленно влить его в себя? Это кажется подозрительным.

— Тристан, не умничай, — грозно промолвила Гермиона. — Ты ничего в этом не понимаешь!

— Понимаю! Хотя бы то, что все взрослые вечно занимаются ерундой, и от этого у них сплошные косяки!

— У них что? — не понял Леопольд.

— Косяки! — сказал Тристан. — Так говорят — и очень точно — мои друзья из непривилегированных классов.

— И это сын герцога, — пробормотал Сляден. — Должно быть, мой родной мир изменился сильнее, чем я думал.

— Так как же ответ на мой вопрос?

Тристан взирал на отшельника со всей присущей ему наглостью.

— Я хотел приготовить эликсир и не успел. Вот и все, — сказал Сляден. — Что здесь такого? Со всяким бывает!

Я легонько хлопнул ладонью по столу, не дав Тристану бросить новую реплику.

— С этим ясно. Вы потеряли свою панацею и вынуждены были довольствоваться зельем, которое лишь редуцирует проявления Синдрома? Как Вольфрам?

— Да. Казалось, жизнь моя кончена и не имеет смысла. И хотя ингредиенты были под рукой, у меня ничего не получалось. И в один прекрасный день я забрел в Волшебную Страну…

— Как в сказке, — фыркнул Профитроль-младший.

Разозлившись, Гермиона сунула ему под нос волшебную палочку и напомнила о табуретке. Тристан надулся, втянул голову в плечи и вытянул губы в трубочку. По крайней мере, на какое-то время он замолкнет.

— И вот я подумал, — продолжил свою печальную повесть Сляден, — что в этой тихой обители я смогу провести остаток жизни. Сами понимаете, с Чудовищным Синдромом не так-то просто жить в обществе нормальных людей, даже среди волшебников. Что оставалось? Скрыться от мира. Я скрылся, прихватив барахлишко, и в одну из бурных ночей меня осенило. Я пролистал все свои книги и нашел в одной из них описание Тигриного Жаворонка. Вот, подумал я, что мне поможет. Непременно стоит попробовать, на что способна эта птичка. И хотя книга отзывалась о Жаворонке в скептическом ключе, я воспринял имеющиеся сведения всерьез. К тому же я увидел во всем этом перст судьбы. Жаворонок был рядом, более того, до него можно было добраться пешком.

— И вы добрались? — спросил я.

— Добрался. И излечился.

— В чем же суть этой магии? — поинтересовался Леопольд.

Коротышка одарил его заносчивым взглядом.

— Суть в том, что, обладая мощным энергетическим потенциалом, Жаворонок способен раз и навсегда рассеять зловредные чары.

— Можно подробнее?

Гермиона врубила свое обаяние на полную катушку. Уверяю, когда она это делает, устоять не может никто. Из нормальных людей и, полагаю, из нормальных волшебников. Не учла моя сестрица одного: мы имеем дело с человеком по прозвищу Неистовый Странник, а когда кто-то берет себе столь громкое имя, от него можно ожидать чего угодно.

Сляден Исирод устоял. Снова покрывшись краснотой, он сунул указательный палец за воротник своей не слишком опрятной кофты и потянул, чтобы расслабить его.