Брачный договор — страница 56 из 64

– Джейк, серьезно, не испытывайте мое терпение. Я всю ночь разбирался с другими делами, ехал сюда долго… Я не в настроении.

– Заберите меня вместо нее, – говорю я.

Деклан выпускает мою руку, я пытаюсь встать. Мое лицо на уровне его запястья, пола пиджака распахнута, в кобуре – пистолет. Если бы только удалось схватить пистолет.

– Это невозможно. Чертовы глаза свои раскройте на то, что происходит. – Голос у него скорее раздраженный, нежели злой. – И не беспокойтесь, – добавляет он уходя. – За вами мы тоже приедем в свое время.

На улице хлопает дверца машины.

– В чем ее обвиняют? – Мне стыдно спрашивать, но я должен знать. – Хотя бы это-то скажите.

Деклан открывает дверь, оглядывается на меня. Потом с каким-то даже удовлетворением произносит:

– Супружеская измена. Преступление первой степени тяжести.

И оставив меня с этими словами, шагает в туман.

– Вы не имеете права никого судить! – выбегаю я за ним спотыкаясь. – Никто из вас не имеет! Чертова секта!

Деклан даже не оборачивается. Он садится в свой черный внедорожник, хлопает дверцей, заводит двигатель. Элис с мешком на голове едва видно сквозь тонированное стекло. Я стучу в водительское стекло.

– Я вызову полицию!

Деклан опускает стекло.

– Ну-ну, попробуйте. – Он презрительно улыбается. – Передавайте привет моим друзьям в участке.

– Вы блефуете.

– Проверьте, – подмигивает мне Деклан. – Элиот с Эйлин тоже так думали.

Стекло ползет вверх. Я бессильно падаю на колени, а машина медленно удаляется от меня вверх по дороге, выруливает на шоссе и исчезает из виду.

Я стою раздетый на холодном песке и чувствую свою абсолютную бесполезность. Элис. Элис.

До того как я увидел Деклана, я не был уверен, что жена мне изменила. Да, знаки были: два бокала у дивана, две тарелки в раковине – я знал, но просто не хотел верить.

Почему-то когда мы убежали из дома в то утро, я подумал, что «Договор» приехал за мной.

Измена. Преступление первой степени тяжести.

На меня внезапно обрушивается одиночество. Но есть еще одно чувство, и оно затмевает все остальные. Уверенность. Несмотря ни на что, я должен спасти Элис. Надо только придумать как. У нее никого нет, кроме меня. Что бы она ни сделала, она – моя жена.

86

У меня все болит, везде синяки, хорошо еще, что ничего не сломано. Я набираю девять-один-один. Но что-то не так. Автоответчик говорит: «Переадресация вызова».

Через секунду мне отвечает мужской голос.

– Что случилось?

– Я хочу заявить о похищении, – выпаливаю я.

– Друг, – отвечает мне голос. – Вы уверены?

Я вешаю трубку. Черт.

Одеваюсь, бросаю вещи в машину, выкидываю горелые булочки в мусор и быстро вытираю стол. Важно сдержать обещание. Не оставить никаких следов нашего присутствия здесь, никаких следов новой жизни, которая еще час назад казалась такой возможной.

Риелтор даже не удивляется мне. На ней футболка с логотипом «Оголтелой пропаганды». За ее спиной работает телевизор.

– Пришлось выехать пораньше, – говорю я, выкладывая ключи на стол.

– Хорошо. – Она достает мою карту из конверта, прокатывает ее через терминал и возвращает мне. – В следующий раз поселю вас в другом месте. У меня талант подбирать людям жилье по вкусу. Чем лучше я вас узнаю́, тем это проще. Мне казалось, дом вам подходит. Увы, ошиблась. Дайте мне еще шанс.

– Хорошо.

Сам-то я думаю лишь о том, что у меня больше нет шансов.

87

На ступеньках крыльца высится стопка писем. Я вдруг замечаю, что через трещины на дорожке проросли сорняки. Когда мы успели все так запустить? Тут же вспоминаю фотографии Джонстауна – до и после – и то, как быстро джунгли поглотили ту странную утопию, почти не оставив от нее следов. Я думаю о Джиме Джонсе, его деревянном троне и надписи над ним: «Тот, кто не помнит прошлого, обречен переживать его вновь».

В доме ужасно холодно. Такое ощущение, что наш маленький дом – все, что осталось от нашего брака. Надо привести дом в порядок. Нельзя позволять стихиям и природе одерживать над ним верх. В приступе хозяйственности я драю, чищу, включаю посудомоечную машину, складываю постиранное белье. Мне страшно от мысли, что островок уюта, который мы создаем вместе с Элис, может пропасть под натиском «джунглей» или неведомой стихии, которую мы не в силах остановить.

Восстановив порядок, я принимаюсь за самое важное дело – только так я смогу воссоединиться с Элис.

Я нахожу в интернете маленький остров у берегов Северной Ирландии и, составив маршрут, покупаю очень дорогие авиабилеты с пересадками. Потом достаю из сейфа паспорт, кидаю вещи в чемодан и вызываю такси.

По пути в аэропорт я проверяю телефон. На экране снова мигает буковка «Д». Новое текстовое сообщение, присланное с неизвестного номера, содержит ссылку на новостной сайт Сан-Франциско. На главной странице, между репортажем с открытия нового ресторана и диспутом о правах арендаторов, заголовок: «Музыкант пропал без вести». Внутренне содрогнувшись, открываю статью.

«Полиция сообщает о пропаже бывшего бас-гитариста группы Ladder Эрика Уилсона. В понедельник вечером его машина была обнаружена на пляже Оушен-Бич. В последний раз Эрика Уилсона видели ранним утром в воскресенье, после состоявшегося накануне в клубе «Боттом оф зэ Хилл» концерта памяти его бывшего коллеги по группе Дэмиана Ли. В бухте Келли-Коув, где Уилсон часто занимается серфингом, ведутся поиски».

В статье перечислены все группы, в которых он играл, и все альбомы, в записи которых он участвовал. Самый популярный из них как раз альбом группы Ladder, поэтому в статье упоминается имя Элис. Ниже приводятся слова одного из студентов факультета биологии, который не подозревал, что его преподаватель играл в группе, и слова бывшего товарища по группе, который не подозревал, что его друг преподавал в университете. Есть еще видео с концерта Ladder двенадцатилетней давности. Элис рядом с Эриком. Я не смотрю видео. Его родители и сестра прилетели из Бостона, чтобы участвовать в поисковой операции. Я перечитываю статью еще дважды, будто от этого что-то изменится.

Надо ли мне скорбеть по поводу того, что он пропал? Должен ли я испытывать что-то, кроме облегчения?

Что тогда сказала Джоанна? «Они просто исчезают».

88

Из-за непогоды на Восточном побережье приходится делать еще больше пересадок. Я прямо-таки скачу по городам и странам: из Сан-Франциско в Денвер, из Денвера в Чикаго, оттуда в Ньюарк, потом в Лондон и дальше в Северную Ирландию. Когда я наконец прилетаю в Белфаст, голодный и измученный долгим сидением, то сначала даже не могу понять, какой сегодня день. Как ужасно не знать ничего об Элис! В темной она камере или в яркой? В наручниках? На допросе? Как ее наказали? Хороший ли у нее защитник?

Очередь на таможенный досмотр кажется бесконечной – слишком много бизнесменов в строгих костюмах спешат на какие-то важные встречи. Веснушчатая таможенница внимательно разглядывает мой паспорт, потом глядит на меня.

– Долго летели, сэр?

– Очень.

Она снова смотрит в паспорт.

– У вас красивая ирландская фамилия.

И это правда. Моя семья родом из Ирландии. Мои предки переехали в Сан-Франциско четыре поколения назад, после того как мой прапрадедушка, вагоновожатый, спьяну наехал на женщину в этом самом городе и сбежал в Соединенные Штаты на пароходе. Я еще ни разу не был в Белфасте. Можно сказать, что я вернулся на место преступления предка. Может, во мне так и живет генетическая предрасположенность к убийству.

Таможенница долистывает паспорт до последней страницы, потом громко ставит большую красную печать и объявляет:

– Добро пожаловать на родину.

Я нахожу банкомат и запасаюсь наличными. Потом беру такси и еду на вокзал. Снимаю часы, чтобы перевести их на местное время, и перед тем как снова надеть, долго смотрю на выгравированную на обороте надпись: «Джейку от Элис. С любовью».

В голове у меня сумбур, сил нет. От утренней суеты и мельтешения машин на улицах становится еще хуже. На вокзале выясняется, что добраться туда, куда мне нужно, будет сложнее, чем я ожидал. На поезде можно проехать только часть пути, если вообще удастся сесть на поезд – на вокзале пикет, рабочие стоят с плакатами.

Я иду в отель под названием «Малмейсон». Когда я спрашиваю администратора – пухлого парня в мятом костюме – про поезд, он пускается в долгие путаные объяснения. Оказывается, я приехал в Северную Ирландию в неудачное время. Водители автобусов бастуют, железнодорожники тоже, да еще и крупный футбольный чемпионат начинается.

– Футбол любите? – спрашивает он.

– Э-э…

– И я нет. Если до обеда подождете, подброшу вас до Армоя. – Он протягивает мне какой-то бумажный квадратик, похожий на билет. – Купон на бесплатный английский завтрак, если захотите поесть.

Потом показывает на огромный мрачный зал, похожий на школьную столовую. Там ко мне сразу же подскакивает официант и настойчиво предлагает какой-то странный темный чай. Я говорю ему «спасибо», беру пластиковую тарелку и подхожу к шведскому столу.

На нем тарелки с вареными яйцами, тонкими колбасками, несколько кастрюлек с чем-то непонятным и горки тонко нарезанного белого хлеба для тостов. Беру две пачки чего-то под названием «Фруктово-сахарный сюрприз», вымоченного в молоке. В столовой сидят туристы, футбольные фанаты и англичане-молодожены, сияющие молодостью и счастьем. В руках у них фотоаппараты, карты, зонтики. Я им завидую.

В двенадцать администратор трогает меня за плечо. Мы втискиваемся в такую маленькую машинку, что каждый раз, переключая скорости, он задевает меня рукой. Всю дорогу парень не умолкает, хотя мне удается разобрать только половину из того, что он говорит. Он едет к бывшей жене, чтобы отвезти сына к кому-то на день рождения. Сыну десять, он не видел его месяц. Еще говорит, что отвез бы меня до самого Бэлликасла, да уже опаздывает. Бывшая разъярится, сынишка расстроится… В общем, надо торопиться.