Брачный приговор — страница 14 из 35

Охотники сильнее, но что толку от силы, которая может убить тебя в любой момент.

Да будут Духи милосердными, и пусть Кара родит мне дочь.

Глава 25

Ночь была холодной. И это было странно. Я укуталась в несколько одеял и все равно не могла сограться. Кое-как свернувшись калачиком, мы с вороном задремали.

Утром меня разбудила Мила. Я выбрала одно из платьев – синее. Она заплела мне волосы и аккуратно уложила корзиночкой. Это была моя прихоть, после вчерашнего, желание сиять у меня пропало окончательно, поэтому я порадовалась, увидев себя в зеркале.

Выглядела строго и взросло. Последнее даже куснуло меня за душу. Я сказала охотнику правду, я старая дева.

В моем возрасте приличные женщины уже рожают второго или третьего ребенка. Моя же судьба сложилась иначе, ведь в замужество я войду уже слишком старой.

Если бы я вышла в новый свет одна, без охотника, мое место было бы среди компаньонок, а не юных танцующих дев, и даже мужчины, которые старше меня в два раза, не смотрели бы в сторону престарелой девы.

На миг мне даже стало радостно, что я все-таки выхожу замуж. Будь сейчас живы родители, они, определённо, обрадовались бы. И радость эта длилась бы ровно до того момента, пока они не познакомились бы с женихом.

Когда я вышла из своей комнаты, Лекс уже ждал меня.

- Ты в порядке? – это было первым вопросом, который я задала охотнику.

Лекс был ужасно бледным и, казалось, даже еле стоял на ногах. Он что пьян?

- Я в порядке, – ответил он.

Голос трезвый.

- Ты болеешь? Вчера было холодно, может, подхватил хворь…

- Все в порядке, – недовольно сказал он.

Лекс даже улыбнулся своими бледными обескровленными губами. Я поежилась, выглядел он, как умертвие.

Лекс подставил локоть, и я взяла его под руку.

- А где леди Кранч?

- Ждет в карете.

Как только мы дошли до экипажа, охотник помог мне подняться.

- Доброе утро, – поприветствовала я свою надзирательницу.

- Доброе утро, – как ни в чем не бывало, ответила она.

Лекс приказал трогать, и экипаж медленно поехал. Сегодня мы, к счастью, не опаздывали. Мне было очень неуютно, учитывая тот факт, как мы вчера расстались с леди Кранч.

Она знала, что Лекс потащил меня к себе в комнату, и Дух знает, что могла подумать. Но оправдываться не стану. Обойдется!

А вдруг он меня насиловал, а она на помощь даже и не подумала прийти.

Лекса качнуло в сторону на очередной кочке, и он схватился за стенку кареты.

- И все-таки ты болен! – возмутилась я.

- Какая разница? – практически прорычал он.

- Может, тебе стоит вызвать целителя или купить отвар…

- Не нужно мне ничего, – сквозь стиснутые зубы сказал он, повернувшись к окну.

В карете стало холодно и по спине пошли мурашки.

- И что сегодня с погодой! – возмутилась я. – Ночью еле уснула! Холод просто невыносимый! А весна ведь.

Я посмотрела на леди Кранч: у таких вот благонравных леди, погода была любимой темой для разговора.

Но на мое великое удивление, женщина только растерянно посмотрела на Лекса.

Они словно переговаривались красноречивыми взглядами.

- Погода действительно странная, – спустя минуту ответила она.

«Как и ваше поведение», – пронеслось у меня в голове, но я предпочла промолчать.

Наконец, впереди показался храм.

Его светлые стены и колокольня внушали трепет, который я испытывала, когда была посвящена в таинство обряда, будучи юной леди.

Матушка тогда говорила мне, что настанет день, я одену белое одеяние в знак моей чистоты, распущу волосы и покрою голову венком из полевых цветов, и стану одной из счастливых невест, избранной духами и достойным мужем, который будет любить и оберегать меня.

Столичная часовня была красива, но все же храм в моем городе был прекраснее.

Он стоял на берегу моря, которое омывало песок рядом с ним, и во время обряда счастливая пара могла слушать, как кричат чайки и бьются волны о скалы.

А если брачующиеся приедут рано, то они могли встретить рассвет прямо на берегу. Что может быть прекраснее рассвета, моря, волн?

Я мечтала, что однажды тоже приду со своим женихом. Приеду в белой карете, а мой будущий муж улыбнется, увидев меня с компаньонкой, которой непременно будет милая женщина.

Вот только мечтам было не суждено сбыться, и вместо прекрасного жениха, со мной ехал охотник, который решил откинуться еще до того, как мы доедем до церкви.

А я еще думала, что у меня будет самый несчастный вид по приезде в церковь. Вид охотника отбил у меня даже желание капризничать.

По традиции жених вышел первым, вслед за ним – леди Кранч и я.

Мы поднялись по лестнице в часовню.

Лекс дёрнул за двери, но они все еще были закрыты.

- Какого демона они не открывают! – зарычал он и начал долбить правой рукой по створкам.

От каждого такого удара мое сердце сжималось, а леди Кранч смотрела с осуждением. Готова поспорить, она была верующей и считала подобное поведение кощунством.

Еще один удар: двери не выдержали, и с хрустом, который ознаменовал сломанный затвор, открылись.

- Пошли! – зло сказал он.

В этот момент идея отказаться от свадьбы и вовсе покинула мою голову. Сама не соглашусь – заставит. Для человека, врывающегося в часовню, нет ничего постыдного.

Я дернулась в сторону Лекса, когда услышала властное:

- Стоять!

Но было уже поздно, я вошла в часовню, в которой вместо волн и рассвета были мертвые тела и кровь. Повсюду кровь…

Глава 26

Несколько охотников размеренно ходили по часовне, пока мы с леди Кранч стояли в стороне. Действиями этих охотников руководил Лекс, который то рычал, то кричал, то высказывал свое недовольство.

Когда мой жених, наконец, подошел к нам, я не выдержала.

- Что происходит? Кто их убил?

За свои вопросы получила недовольный взгляд Лекса.

- Я думаю, леди нужно домой, – вставила свое слово моя компаньонка.

Домой я не хотела, мне было интересно знать, что происходит.

- Нет, - сказал Лекс, и я обрадовалась, что наконец-то мы хоть в чем-то были единодушны, но радость моя быстро уступила место недоумению.

- Поедем в королевский храм.

- Зачем? – не поняла я.

- Жениться будем.

- Но так не положено, свадьба должна проходить утром, и церковный служитель должен подготовиться к обряду…

Пыталась образумить Лекса леди Кранч.

- Плевать, – зарычал тот. – Мы поженимся сегодня!

Он сказал это так, что я вздрогнула. Мне было без разницы, как и когда играть фиктивную свадьбу, а вот для леди Кранч это было неприемлемым.

Как, впрочем, и для большинства жителей столицы. Но вряд ли охотник будет спрашивать у них разрешения.

- Карета готова?

- Да, господин охотник, – испуганно ответил кучер.

Схватив мою руку так, словно я собиралась сбежать, он поволок меня к карете. Выглядело это устрашающе, весь бледный, как смерть, и злой, как черт, охотник буквально впихнул меня внутрь, после чего с недовольным лицом дожидался, пока сядет леди Кранч.

После того, как он сел, прорычал властно:

- Гони!

Карета действительно погнала.

- Ты знаешь, кто убийца? – снова спросила я, пока нас трясло на ухабах.

- Похоже, что я знаю, Кара? – спросил с ехидством.

Он посмотрел на меня, как на полную дуру. Я хотела высказать ему, что он не так хорош для лучшего королевского советника, раз не знает, кто убил целую толпу служителей храма. Но испугалась.

Вспомнив о последних, поежилась. Мне стало их жалко. Эти люди хотели жить, а кто-то оборвал их жизнь.

- Я думаю, эта идея ужасна! Врываться к королю с требованием вас поженить – немыслимо! - снова возмутилась леди Кранч.

- Уверен, что тот, кто убил служителей, желал расстроить мою свадьбу.

Я навострила ушки.

- Какой в этом смысл, мы бы поженились завтра, – высказала свое предположение.

- Им нужно время, раз они готовы перерезать толпу людей ради одного дня.

Время? Один день?

- Для чего?

Ответ я прочитала в глаза, которые были полны тьмы.

- Зачем им твои невесты, Лекс?

- Не знаю.

Охотник потер виски. Карета, наконец, остановилась. Лекс рывком открыл дверь и таким же рывком помог мне выйти.

Вся наша троица, во главе с Лексом, который тащил меня, вошла во дворец. 

Леди Кранч, еле поспевала за охотником.

Интересно, что охранники пропускали нас без вопросов. Мы шли по длинному коридору с огромными окнами, которые делали пространство солнечным и торжественным.

Когда мы дошли до двери, перед которой стояло несколько стражей, Лекс спросил:

- Король у себя?

- Да.

- Объявите, что я пришел.

Один из стражей вошел в зал, хлопнув перед нашими лицами дверью. Я думала, что ждать нам долго, но всего через пару минут страж вышел обратно.

- Король вас примет.

- Оставайтесь здесь, – велел Лекс моей компаньонке.

Дверь перед нашими лицами раскрылась, и мы вошли в огромный зал. Полы были украшены мозаикой. Расписная лепнина на потолке, красивая люстра размером с три моих кровати, и посреди всего этого великолепия - трон, на котором сидел король, а рядом с королем и регент, от одного взгляда которого мне захотелось исчезнуть.

- Что случилось, охотник, почему ты пришел? – спросил не король, а регент.

Парнишке это не понравилось, но он промолчал.

- Служителей часовни, в которой я хотел сыграть свадьбу, убили, и я прошу разрешения провести обряд в королевской часовне.

Лицо регента скривилось в усмешке, морщинки собрались в уголках его глаз. Обычно, человек, лицо которого покрыто морщинами, выглядит добрее, но только не этого мужчину – теперь он выглядел еще более пугающим.

- С ума сошел? Тебе нужна другая часовня, поженитесь завтра.

Для меня отказа было достаточно. Я повернула голову на Лекса, ожидая увидеть смирение, но то, что я увидела, меня удивило.

Лекс был зол. Охотник повернул голову прямо на короля.