Поэтому продолжила планировать вечер.
Никто в нашей карете разговаривать не хотел, и стоило нам приехать, как мы молча вышли.
Лекс вел себя как истинный джентльмен, подавал мне руку и локоть.
Вечерний замок был прекрасен, его украшали сотни маленьких фонариков и даже фонтан светился изнутри.
Благородные леди, лорды и герцоги также пестрели в костюмах и платьях самых разнообразных цветов.
Они хихикали, восторгались великолепным убранством, и шли к раскрытым дворцовым дверям, из которых струился свет, и слышалась музыка.
- Постарайся изобразить счастье, – раздался шепот над самым моим ухом.
- С тобой сложно быть счастливой, – не удержалась я.
- Но ведь когда-то у тебя это получалось… - тихо сказал он, я аж дернулась от воспоминаний.
- Я была очень глупой, Лекс. Будь я хоть немного умнее, разглядела бы, что ты приносишь одни несчастья всем, кто оказывается рядом.
Клянусь, я слышала, как он скрипнул зубами, его хватка стала сильнее, но он продолжил молча идти со мной к входу.
- Леди Кранч, я думаю, вы можете оценить обстановку.
Женщина кивнула, и скрылась в толпе.
- А я могу оценить обстановку? - с надеждой спросила я.
- Твое место рядом со мной.
Разрушил все надежды Лекс.
Я с натянутой улыбкой шла вперед в середину зала. Меня не восхищали ни дорогие ковры, ни огромная хрустальная люстра.
А все, кто с нами здоровались, раздражали еще большее.
Наконец, мы дошли до середины, где уже собралась похоронная процессия в виде охотников и их жен.
Я начала незаметно оглядываться по сторонам, стараясь не привлекать внимания, но в то же время и найти Оливию.
Стоит признать, среди такого количества приглашенных гостей, это было практически невозможно.
Зато я наткнулась на интересную картину, никто иная, как Дебра стояла рядом с регентом и о чем-то спорила.
Я нахмурилась, такое проявление чувств было неприлично и крайне подозрительным.
- Каралайл, как вам в статусе жены господина Вестгейра? - раздался приятный женский голос. Я повернулась на него и увидела темненькую худенькую девушку с голубыми глазами.
Только сейчас я заметила, что мужчины отошли, оставив нас в чисто женской компании. Но Лексу это не мешало кидать на меня взгляды, так, чтобы я точно знала – он следит за каждым моим шагом.
- Так же, как и нам всем, Люсиль, что за дурацкий вопрос? - ответила другая женщина с белыми волосами. Опустошив залпом бокал со спиртным, и ища глазами, где можно было бы его наполнить.
- А как вам всем? - поинтересовалась я. На самом деле не планировала заводить беседы с женами охотников, но мне вдруг стало любопытно, как они живут.
- Тошно, – ответила блондинка.
Ей, наконец, принесли еще один бокал, который она тоже быстро опустошила.
В прошлый раз жены охотников показались мне бледным пятном и не вызвали совершенно никакого интереса. В этот раз я присмотрелась внимательнее, особенно к блондинке.
Тонкие черты лица, сочетались с белой кожей, на которой ни единой веснушки. Не могу сказать, что девушка была красива, но она точно была из аристократической семьи.
- Ты еще не родила Лексу ребенка, обреченного на страдания? – заплетающимся языком спросила она.
Вторая девушка, с темными волосами, которую до этого блондинка назвала Люсиль, поморщилась.
- Саманта, прекрати.
Но вот я совсем не хотела, чтобы девушка прекращала.
- Обреченного на страдания? – спросила я, обращаясь к блондинке.
- Ну, конечно, Каралайл, для чего мы им нужны?
Блондинка кинула взгляд на одного из охотников, должно быть, на ее мужа.
- Они нас не любят, не жалеют. Просто хотят, чтобы мы рожали им наследников силы, которым они передают свое проклятье. Чтобы не сдохнуть и не попасть в ад, где им самое место.
От этих слов я обхватила себя руками, стало страшно и неприятно. Вот, значит, что нужно Лексу, его сила, как проклятье и ему нужен ее наследник.
Отвратительно. Воспользовавшись тем, что Лекс увлеченно что-то обсуждал, я постаралась слиться с толпой. Брела куда-то в один из углов зала, чтобы внимательней осмотреть присутствующих.
Мне нужна была Оливия. И я вздохнула с облегчением, почувствовав на руке мягкие пальцы, увидев нежную улыбку на лице сестры.
- Здравствуй, Кара, – звучит ее голос, от чего я, наконец, чувствую себя спокойно.
Глава 43
-
- Оливия…
Мой голос дрожит, я протягиваю руки, чтобы обнять, но сестра резко делает шаг назад.
- Кара, нам нужно быть аккуратнее. Охотник и так из виду тебя не выпускает.
Я прикусываю губу.
- Это мне на руку, Лив.
Я окидываю сестру взглядом, Киран потратился – платье отлично село на фигурку сестры, а голубой цвет прекрасно подошел к ее васильковым глазам.
- У нас мало времени, Кара, нужно обсудить дела.
- Почему ты до сих пор с Киранам, Лив. Ты ведь свободна.
Да, знаю, глупо сейчас это обсуждать. Но переживаю, и ничего не могу поделать. Васильковые глаза смотрят с осуждением.
Сестра всегда была более рассудительной, чем я.
- Я не знаю, что делать дальше…
- Уходи, – хватаю Оливию за рукав голубого платья. – Просто уходи и живи своей жизнью.
- И оставить тебя, Кара?
- Я справлюсь!
Мы перешептываемся, я быстро отпускаю руку, чтобы не привлекать внимания.
- На тебе клятва, и пока ты от нее не избавишься, я буду рядом.
На лице сестренки появляется улыбка.
Ни за что в жизни не брошу ее.
- Артефакт хранится в тайнике в покоях короля, – неожиданно переводит тему Оливия.
- Что в нем такого особенного, почему он так нужен Кирану.
Оливия вздыхает.
- Кара, слишком много вопросов, ты ведь знаешь его. Он любит деньги.
- Но у него достаточно денег, зачем ему нужен именно этот артефакт?
Эта мысль не давала мне покоя давно, к чему все это? Почему он так сильно стремится им завладеть.
- Деньги с артефактом позволят ему все бросить навсегда. И мы ему будем не нужны, разве это не самое главное?
Да, Оливия права.
- Как мы будем действовать?
Я смотрю на сестру, ловлю каждый ее взмах ресницами, каждое слово. Она, моя семья, точнее то, что от нее осталось, и ради нее я сделаю то, что должна.
- Проберемся в королевские покои и найдем артефакт.
Сестра сморит на меня как на безумную.
- Кара, даже если мы доберемся до покоев монарха, как же мы найдем тайник? Мы не сможем, - заключает она.
- Мы не сможет, а вот охотник способен найти любой артефакт.
Васильковые глаза расширяются.
- С ума сошла? Лексий Вестгейр нас убьет…
- Не убьет.
Говорю я с хладнокровностью. Лив колеблется. Еще бы. Одно имя моего супруга способно наводить страх на любого, кто попадется ему на пути.
- Я подолью ему зелье, приворотное, и он сделает все, что скажу.
Лив начинает думать, а я не хочу ее пугать.
- Оно подействует, Лив. Вспомни, как мужчины подписывали мне документы на свои поместья. Лекс такой же мужчина.
Лив кивает головой.
- Встретимся в гостевом холле, как поднимется луна.
- Будь осторожнее, Кара.
Я кидаю взгляд на ее фигурку.
- Я люблю тебя…
Говорю вслед сестренке, которая без колебаний уходит. Да, Оливия всегда была более рассудительной, чем я.
Будь у нее шанс родиться мною, этого всего бы не произошло. Она бы вышла замуж и решила все наши проблемы.
Она так старалась, готова была отдать все, чтобы спасти нас. И мне никогда не стать такой, как она.
Ведь я все отняла у нас обеих своим упрямство, гордостью и такой глупой влюбленностью, и в кого?
После Лекса я не смогла полюбить ни одного мужчину: рана была слишком глубока. Я не умею доверять, не умею отдаваться целиком и полностью.
Теперь еще и эта метка…Я потерла запястье с рисунком из золотой хны. Ну и пускай мне не суждено быть любимой женой, зато я смогу быть хорошей сестрой.
Помогу Оливии, искуплю свою ошибку перед ней.
Она найдет хорошего мужа, родит детей, а я буду рядом помогать ей и любить ее.
Теперь у меня появился шанс все исправить, и я ни за что на свете его не упущу.
Глава 44
Лекс нашел меня достаточно быстро. Счастье, что мы успели поговорить с Оливией.
- Начались танцы, – оповестил он о том, что я и без него видела.
- И что? – вздернула бровь.
- Не хочешь подарить мне один танец?
Лекс смотрел на меня с прищуром. Какой глупый вопрос! Он что, решил, что с меня недостаточно страданий? А еще это ужасное открытие про его будущего ребенка…
Не дождавшись ответа, он сказал:
- Тебе придется один танец подарить мне.
- Ну, конечно, ведь у меня нет собственной воли…
- Кара, прекрати, – он подал мне руку. – Один танец, чтобы все видели – моя жена в порядке и счастлива. И уйдем с тобой в наши покои.
От слов наши покои у меня даже ноги подкосились. Хотя в этом и нет ничего странного. Я теперь его жена.
Более странным было то, что Лекс таскал с собой на баллы мою тетушку. Но я была уверена, он ее не отпустит до тех пор, пока точно не будет уверен в моей безопасности.
Ладони Лекса были теплыми, а музыка, как назло, слишком медленной, я надеялась на джигу или на бранль, но вместо этого заиграл вальс.
Лекс прижал меня к себе очень неприлично. Конечно, в рамках того, что мы были женаты, приличия он не нарушал.
Но вот мои личные рамки он, определенно, сжег дотла.
- Что-то не так, Кара? – спросил он, так как я пыхтела и пыталась успокоить сердце для ритма вальса.
- Все в порядке.
- Ты разучилась танцевать? – раздалось насмешливо, шепотом над самым ухом.
- Я прекрасно танцую! – проворчала я.
- Тогда почему ты постоянно смотришь в ноги?
Я подняла глаза и тут же об этом пожалела, тьма серых глаз пугала. Я понимала, что скоро мне придется заставить Лекса сделать то, что ему очень не понравится.
От этого становилось страшнее, а еще его ужасная близость, от которой мне просто скрутило живот.