– Барт, где же ты? – прошептала я. Тишина. Я глубоко вздохнула и попробовала снова: – Сквайр Бартоломью Крэддок, вы мне нужны!
В воду упала красная капля, другая. Растворились бесследно. Призрак не отозвался.
Я прикусила губу, отгоняя мысль, что с ним что-то стряслось. Вдруг его развоплотили? Прогнали? Заточили?
Может, он сам сбежал? Или, что куда хуже, тоже был плодом моего воображения? Выдуманным другом, которого подсунул мой воспаленный мозг? Как бы там ни было, я осталась одна…
Я вымылась и, морщась, натянула несвежее платье. Жаль, я вряд ли сумею найти в ванной надежный тайник, так что мои сокровища придется прятать на себе. Демонстрировать свежие царапины тоже не стоит, вдруг миссис Поуп что-то заподозрит?
Теплая вода немного смыла усталость, в голове прояснилось, и я твердо вознамерилась еще раз попробовать вызвать духа, но уже после наступления темноты. Быть может, он просто не может являться, когда светло? Кажется, в какой-то книжке я об этом читала…
Я воткнула гребень в прическу, хотя с моим скромным платьем он смотрелся несколько странно, а папино письмо сунула в декольте.
Состроив невозмутимое лицо, я отодвинула щеколду, распахнула дверь… и от возмущения застыла на пороге ванной. Экономка рылась в моих вещах! Бесцеремонно прощупывала ридикюль, а рядом на постели высилась горка дамских мелочей.
– Миссис Поуп! – Я повысила голос. – Что это значит?!
Она не ойкнула, не смутилась, напротив, улыбнулась насмешливо.
– Лорд Блэкстоун велел мне за вами присмотреть, леди.
Это «леди» прозвучало ругательством, а экономка преспокойно продолжила щупать подкладку ридикюля. От холодного бешенства из моей головы вылетели все страхи, и я отчеканила ледяным тоном:
– Неужели? Он так и сказал, что назначает вас моей тюремщицей? Лично приказал меня обыскать?
Что я буду делать, если так?.. Тогда исчезнут сомнения в его намерениях, хотя станет ли мне от этого легче?
– Лорд велел не спускать с вас глаз, – она поджала губы, – а уж как это делать, оставил на мое усмотрение.
У меня немного отлегло от сердца. Пусть муж и бросил меня тут, и запер, но остальное – на совести экономки.
– Вот как? – Я постаралась безмятежно улыбнуться. Или я сейчас поставлю ее на место, или в самом деле окажусь на положении бесправной пленницы. – Значит, Ричард одобрит ваше самоуправство? Вы уверены?
– Да! – заявила она с вызовом, но некоторого сомнения скрыть не сумела. – Думаете, вы первая, кого сюда привозит лорд? Да этот дом, если хотите знать, построил еще его прадед для своей… дамы сердца.
– Как интересно, – заметила я, не дрогнув. Мало ли кто был у Ричарда до меня? Я далека от мысли, что до брака он жил монахом, ведь от мужчин никто не требует целомудрия. – Но я – леди Блэкмор, законная жена Ричарда, и непременно пожалуюсь ему на ваше вопиющее поведение.
Экономка покосилась на мое обручальное кольцо, которое я ей эдак ненавязчиво демонстрировала.
– Сколько угодно, леди, – фыркнула она, поднялась на ноги и, бросив на меня презрительный взгляд, вышла в коридор.
Громко хлопнула дверь, щелкнул замок.
Дрожа от злости и сквозняка, я обхватила себя руками за плечи. Я тут не останусь! Клянусь, лучше в самом деле брошусь в реку, чем сидеть тут взаперти до самых родов. Уж эта мегера, миссис Поуп, мне точно не мерещится, а значит, из-под ее надзора нужно сбежать!
Я прикорнула в кресле у окна и проснулась от настойчивого стука. Вздрогнула, выпрямилась и завертела головой, спросонья не вполне понимая, где я и что со мной.
Снова последовал стук, а потом звонкий голосок позвал:
– Миледи, можно мне войти?
– Мэгги? – поразилась я, узнав свою личную горничную. – Конечно, заходи.
Скрипнула дверь, и внутрь прошмыгнула рыжая девушка в строгом платье и чепце. В свои двадцать шесть Мэгги была уже многоопытной горничной, способной как вывести пятно с подола платья, так и уложить волосы тремя десятками способов. Ее приставили ко мне сразу после замужества, и мы быстро нашли общий язык.
– Миледи. – Она сделала книксен и улыбнулась, показав очаровательные ямочки на щеках. – Как же я рада вас видеть!
– Спасибо. – Я спрятала зевок. – Ты здесь какими судьбами?
– Так, – она округлила зеленые глазищи, – лорд Блэкмор привез… Ох, совсем забыла! – Мэгги всплеснула руками, окинула меня быстрым взглядом и чему-то кивнула. – Сейчас!
Она выглянула в коридор и скомандовала звонко:
– Заносите!
Не успела я поинтересоваться о чем речь, как пыхтящие от натуги лакеи втащили здоровенный сундук.
– Сюда ставьте! – Мэгги, скорчив очаровательную гримаску, ткнула пальцем в угол. – И остальное рядом.
Вещей оказалась целая гора. Сундуки, шкатулки, шляпные коробки…
Моя бойкая горничная уже вовсю рылась в ворохе платьев и сноровисто развешивала их в шкафу.
– Простите, миледи, – спохватилась она, оглянувшись. – Я сейчас быстренько все разложу. Вам какой наряд к ужину подготовить?
– К ужину? – поразилась я и оглянулась на окно. В самом деле, солнце уже начало клониться к закату.
Мэгги порозовела и растянула на вытянутых руках вечернее платье из ярко-голубого шелка, расшитого павлиньими хвостами, еще и со шлейфом! В каком помрачении рассудка я это купила?! Впрочем, о помрачении рассудка не будем.
– Романтический ужин, миледи, на берегу реки. Милорд говорил, что прислуживать не нужно.
– О, – растерялась я, – как неожиданно.
Голова шла кругом от таких поворотов!
– Вообще-то я не должна была вам об этом говорить, – лукаво улыбнулась Мэгги. – Но вам же нужно подготовиться!
– Разумеется… – машинально ответила я, мыслями витая совсем в других сферах. С какой стати Ричард придумал этот романтический ужин? И что, собственно, происходит?! Всего несколько часов назад он бросил меня одну в этой глуши (хуже чем одну – под присмотром экономки!), а теперь надумал мириться?
Впрочем, его первый шаг в этом направлении – Мэгги с моими вещами – оказался очень кстати. Пусть говорят, что леди делает платье, а не платье – леди, но трудно чувствовать себя на высоте, не имея даже смены белья.
Занимаясь моим туалетом, Мэгги щебетала о пустяках. Я отделывалась короткими ответами, между делом впитывая последние новости и сплетни. В смешанных чувствах я услышала, что о побеге от мужа не было и речи. Оказывается, Ричард просто отправил меня в загородный дом, беспокоясь о моем здоровье. Все несуразности вроде переезда налегке объяснялись доводами романтического толка. Мол, влюбленные хотели провести несколько дней наедине, на лоне природы.
Не знаю, поверила ли в это Мэгги или лишь сделала вид, но вслух она превозносила Ричарда как образец влюбленного и заботливого мужа. Мне оставалось лишь кивать, как болванчик, и прикусывать язык в особо драматических моментах…
Час спустя я спустилась к ужину во всем блеске: в темно-синем вечернем наряде, с уложенными короной волосами. Ричард не забыл даже о драгоценностях, хотя ума не приложу, в каком обществе я могу тут блистать.
Он ждал у подножия лестницы. При виде меня глаза его вспыхнули.
– Дорогая, ты прелестна.
– Благодарю, – опустила ресницы я, чувствуя себя несколько странно, и шагнула к нему.
В ушах покачивались длинные сапфировые серьги, почти касаясь обнаженных плеч, шелк платья так и льнул к телу, любимые духи – белая акация и пион – окутывали меня благоухающим облаком. Словно события последних дней мне лишь приснились: разговор мужа со свекром, мой отчаянный побег, скитания. Я будто вернулась во времена, когда была счастлива и ждала ребенка от любимого мужа… Вместе с тем я знала, что это счастье хрупко, как мыльный пузырь.
– Надеюсь, ты хорошо устроилась? – целуя мою руку, спросил Ричард.
На этот дежурный вопрос я вовсе не собиралась отвечать столь же дежурным «да, благодарю».
Мое «нет!» прозвучало громом с ясного неба.
– Что? – воззрился на меня муж, в растерянности чересчур сильно сжав мои пальцы.
Поморщившись, я высвободила руку из его хватки. Ябедничать нехорошо, но что еще мне оставалось?
– Миссис Поуп наговорила мне гадостей. Якобы этот дом ты держишь специально для… любовниц! – Голос очень кстати дрогнул, когда я вспомнила подробности отвратительной сцены. – И она осмелилась рыться в моих вещах!
Я даже дыхание затаила, страшась услышать холодное: «Я ей разрешил». Или не менее ужасное: мол, тебе снова мерещится.
Если муж отреагирует на мою жалобу именно так, значит, все мои подозрения оправданны.
Красивое лицо Ричарда вытянулось.
– Что? – медленно переспросил он, сурово хмуря брови, и оглянулся на застывшую у дверей экономку. – Миссис Поуп, это правда?
Ох, разумеется! Под строгим взглядом хозяина она прямо-таки обязана смешаться и покаяться в своих грехах.
Экономка обожгла меня ненавидящим взглядом и сложила руки на животе.
– Милорд, вы же приказали не спускать глаз с… леди!
Последнее слово из нее словно клещами вытаскивали, так корежило бедняжку.
Ричард нахмурился.
– Я велел о ней заботиться! А не распускать язык при моей жене. Дорогая, прости, мне и в голову не пришло, что миссис Поуп так истолкует мои указания! Миссис Поуп, немедленно извинитесь перед моей женой!
Лицо экономки пошло пятнами, во взгляде сверкнула такая ненависть, что меня передернуло.
Зря я это затеяла. Конечно, следовало поставить ее на место, но есть или пить после этого придется с оглядкой. Может, миссис Поуп и не рискнет меня отравить, зато плюнет в суп с превеликим удовольствием.
– Но она же даже не… – начала она упрямо.
– Извинитесь! – прогремел Ричард.
Миссис Поуп опустила сверкающие гневом глаза и проскрежетала:
– Простите, леди. Вы неверно меня поняли. Я… я не хотела.
Наглая ложь. Хотела, еще как! Только уверовала в свою безнаказанность и действовала слишком нагло и прямолинейно.
– Разрешите идти, милорд? – тем же неживым голосом спросила экономка, упорно глядя в пол.