Брак на заказ — страница 10 из 50

- Я внимаю… — начала я, но начальство меня прервало.

- Прекратите паясничать! — вскрикнул Макс, вскочив с места. — Вы ведёте себя как… как…

О, а мистер Стоун несдержан нынче. Надеюсь, это он ещё после разговора с Вивьен отойти не может.

- Макс, не забывай, что разговариваешь с девушкой, — вмешался в разговор спокойный голос мистера Коллинса.

И этой единственной фразой вмиг осадил мистера Стоуна. А я замерла.

Всё же моё чутье не подвело — в этом человеке было больше силы и власти, чем во всём следственном комитете скопом.

- Мисс Оушен растеряна. Как я понимаю, у неё ранее не было подобного опыта. Да и в резюме из её учебного заведения ни слова о её способностях не сказано. Потому имей совесть.

Так, сейчас полагается меня выставить за дверь и устроить выволочку старшему следователю, так неосмотрительно сунувшему нос в дела управленческие.

И я даже приготовилась покинуть их, когда мистер Стоун покаянно кивнул и выдавил, не иначе:

- Прошу прощения. Я действительно был несколько… резок.

И мне ничего не оставалось, кроме как ошарашенно кивнуть.

Проклятье, ничего себе авторитет у мистера Коллинса, раз к нему прислушивается даже такой… уверенный в себе человек как Стоун.

Но это мой шанс.

- Ничего! Мы все сейчас на эмоциях, — улыбнулась я, подобравшись и вспомнив, что я в участке не затем, чтобы убийства расследовать. — К тому же вы могли бы загладить вину чашкой кофе. Видят боги, я не могу собраться с мыслями.

Макс на это как-то заторможенно кивнул, на мистера Коллинса я старалась не смотреть, а мистер Хобс снова уронил только собранные бумаги, когда начальство рявкнуло:

- Мистер Хобс, принесите мисс Оушен кофе!

- Но у нас нет кофе, — пробормотал Хобс, так и не решив, что важнее — приказ начальника или разбросанные по полу бумаги.

И мне доставляло неимоверное удовольствие созерцание его метаний…

Стоун поджал губы и резко выдохнул:

- Через дорогу есть кафетерий… Если вы не против.

Я была не «за». Но куда тут денешься? Месяц срока для получения наследства Стоуном и выплаты моего гонорара…

Только почему так мерзко на душе стало, стоило бросить короткий взгляд на мистера Коллинса, застывшего у окна..?

Бездна, Оливия! Что ты себе навыдумывала?!

Оставь всё это и будь добра — работать!

ГЛАВА 8

“Нет ничего более изменчивого, чем человеческие чувства. Сегодня тебе что-то нравится, завтра ты это ненавидишь. И наоборот. Потому будь добра, руководствуйся умом и анализируй ситуацию, прогнозируя будущее, а не разводи сантиментов, которые рано или поздно тебе же вылезут боком”.

Напоминая себе эти советы тёти Розы, я мило улыбалась, рассеянно помешивая ложечкой в чашечке уже порядком остывший чёрный кофе. Сам кофе определённо был кощунственно переварен, и за такое на бармена этого заведения нужно бы наложить пожизненную епитимью.

Кафетерий назывался «Сияние звёзд» и был из разряда «для высшего общества». По крайней мере, замашка присутствовала, а исполнение хромало. То есть для высшего общества тут были только цены, всё остальное даже рядового мелкого чиновника не впечатлило бы. Я тоже так умею, на скорую руку если, пыль в глаза пускать.

Дешёвая подделка Генуйского фарфора, состряпанные вполне прилично магкопии картин известных художников и самый дешёвый бархат в обивке. Вроде всё есть, но что-то тут не то…

В общем, как по мне — дёшево и сердито, но совершенно не соответствует заявленному.

Видимо, потому здесь в обеденный час были только я, Макс Стоун, Дрю и ещё пара каких-то случайно забежавших, дабы спрятаться от внезапно затянувшего дождя, институток. Ну ещё официантка в форменном костюме с плохо застиранным пятном на рукаве и улыбчивый бармен с плутоватым взглядом. Так что смело можно было бы сказать, что обстановка вполне себе интимная…

Ну… могла бы таковой быть.

Официантка из кожи вон лезла, чтобы привлечь внимание высокородного господина, невзирая на присутствие рядом с ним дамы. Возможно даже, дамы сердца. И то, что господин сахарнице уделял внимания больше, чем официанткиному декольте, которое грозилось вот-вот треснуть в попытке продемонстрировать все прелести и достоинства хозяйки, работницу кафетерия «Сияние звёзд» не останавливало.

Отвлечь её смог только уже разнервничавшийся коллега, имевший на пышный бюст официантки свои виды. Видимо. А может, и на его владелицу. Кто знает?!

- Скажите, Оливия, — решил Макс всё же попытать меня допросом, когда нас, наконец, оставили в покое, — в вашей семье ещё кто-нибудь обладал таким же даром? Или магическими способностями в принципе?

М-да! Сразу видно, умеет мистер Стоун поддержать светскую беседу о ценах на жемчуг и новом веяньи в театральных постановках. К слову, и то, и другое в этом году меня откровенно пугало. Первое — заоблачной высотой, словно торговцы самолично жемчуг несут, как курочки, и расставаться задаром — не желают. Второе — модой на откровенные постельные сцены. Месяц тому, когда мы работали над заказом на картину ЕтериоСайго «Дама с апельсинами» ценой в хороший особняк в центре столицы, мне пришлось присутствовать на дебюте дочери мистера Хейро в одной из новомодных пьес. Так вот, неподготовленный мистер преклонных лет совершенно не ожидал увидеть свою дражайшую кровиночку чуть не нагишом в объятьях пылающего страстью кавалера. Я, к слову, тоже не ожидала. Но благо выдержка меня не подвела, а вот сердце мистера Хейро… Капли и покой прописал лекарь. А исчезновение картины им до сих пор осталось незамеченным. По причине того, что мистер Хейро запивает капли крепким алкоголем и настолько спокоен, что ему просто не до картин.

Это я к чему?

Это я к тому, что мистер Стоун мог бы войти в моё положение и — дабы дать мне время успокоиться — отвлечь разговором, улыбнуться, взять за руку и выведать у меня всё, чего я в принципе не хотела бы рассказывать и даже то, чего я о себе и не знала. Благо обстановка располагала. И юная неопытная и немного наивная девица непременно бы разоткровенничалась, а может, и пустила бы слезу в новенький форменный жакет начальства. И узнал бы мистер Стоун, какого цвета рюшики на панталончиках юной мисс были, когда она к первому причастию шла… И как она коленки ободрала, воруя яблоки в академическом саду. Да столько всего мистер Стоун мог бы узнать, что даже мисс Оушен о себе столько не знала. А так…

Эх… Тётю Розу бы ему в наставники. Недаром она говорила, что в следственном комитете одни остолопы работают. И ни черта сами не могут.

- Что вы… — тяжело вздохнула я, отложив ложечку и сунув сидящему на салфеточке возле чашки Дрю кубик сахара. — Я не скажу вам, обладал ли вообще кто-либо в нашем роду магией.

А учитывая, что я в принципе не помню своих родственников… Точнее, помню, но как-то урывками, смазанными картинками…

И меня внезапно осенило — я вижу их так же, как мисс Соверс людей на приёме или своего кавалера… То есть чёткость воспоминаний могло стереть время. И значит, познакомиться она могла — или собиралась — гораздо раньше. Она пришла на тот приём ради знакомства, но кто сказал, что это было недавно?! Хорошо! И что мне это даёт?! Ничего не даёт! И вообще, мне не стоит в это влезать. Хайраш меня убьёт! Совершенно точно и неоспоримо.

- Если у кого-то и были подобные способности, то я совершенно ничего об этом не знаю… — пожала я плечами.

- Ну так, может… попробуете узнать?! — не то спросил, не то предложил мистер Стоун.

Ох, Макс!

- Вы и правда не смотрели мои рекомендации и характеристики, — тяжело вздохнула я, изображая вселенскую скорбь и намереваясь перевести разговор в более удобное русло.

Это было несложно, потому как мне и правда стало грустно. Сложно объяснить причину, но глядя на начальника следственного комитета, мне почему-то хотелось пожалеть жителей нашей столицы. И уже не в первый раз.

Стоун смутился, но развёл руками, давая понять, что виноват.

- Увы, я говорил, что у меня просто не хватает времени.

Боги светлые, а если бы в участок пришла работать какая-нибудь аферистка?! Впрочем, аферистка и пришла, а господин следователь не удосужился даже характеристики дочитать. А может, я психически нестабильна. Или ещё хуже — магически. Я слышала, что тех, кто нестабилен магически с активным видом магии, запирают в клетки, гасящие любые магические всплески. Таких магов, конечно, не выпустили бы вот так, на практику. Но я бы не надеялась на чужую бдительность. Вдруг там сидит такой же… Макс Стоун.

- Я сирота, мистер Стоун. С детства, — разъяснила я, старательно скрывая раздражение и разочарование. — Воспитывалась в приюте святой Агнессы в Хейрине. Вы знаете, где это?!

- Да-да! Наслышан… — окончательно стушевалось моё начальство. — Это тот, который в лесу? Закрытый приют.

- Совершенно верно! — кивнула я, сунув Дрю и второй сахарок, пока он его не утащил самостоятельно. Хоть бы дурно дитёнку не стало. — Но я не жалуюсь, у меня было хорошее детство.

«Мужчины терпеть не могут, когда женщина ноет и жалуется — слабая, но не размазня и нытик», — напутствовал меня Хайраш: «Найди золотую середину!»

Тьма! Надеюсь, у меня получилось!

- Но давайте не будем о грустном! — улыбнулась я. — Думаю, вам совершенно неинтересно слушать о несчастном детстве девочки-сиротки, — мне и самой это было бы неинтересно. — Как думаете, кому понадобилось так зверски убивать несчастную? У меня просто в голове не укладывается… Это просто кошмар.

Макс машинально кивнул, не то мне, не то своим собственным мыслям. И ответил совершенно не то, что я хотела бы от него услышать:

- Это дело мистера Коллинса. А я расследую ограбление.

Да что вы говорите! Быть такого не может. Бездна, только не надо говорить, что вы расследуете…

- Может, вы наслышаны о трио аферистов, орудующих в Лейдрене уже не первый год. Заправляет шайкой некая Серебряная Роза…

Что б ты лопнул. И твоя мамаша вместе с тобой…

Дальше мне слушать смысла не было. Я так и знала… Чувствовала.