Странное какое-то чувство. И не самое приятное, хочу заметить. Ранее мне подобного переживать не приходилось.
- Прошу меня извинить за задержку! — не проявляя ни малейшего сожаления, сказала я.
- О! Это я прошу прощения, что помешал вам обниматься. Роберту давно пора жениться, — махнул рукой на нас мистер Адамс и направился сразу в сторону лестницы.
И я вмиг зарделась…
- А вы куда? — спохватилась обескураженная явлением патологоанатома служанка и бросилась его догонять.
- Как это куда?! Дамочка, у вас здесь труп! Это по моей части. И по части этих двоих, если они вспомнят сегодня, наконец, зачем сюда пришли… К слову, разделитесь, может? Роберт, поговори с безутешным вдовцом. А мисс Оушен… Рыбонька моя, вы не составите мне компанию при осмотре трупа?!
И как бы мне ни хотелось сказать — нет, я кивнула. Ибо лорда Мейринга я хотела видеть даже меньше, чем убиенную леди. Во избежание. И так по лезвию хожу. Да и как-то рядом с мистером Коллинсом чувствовала я себя немного… неловко.
- Вот и прекрасненько! — обрадовался Хэнк.
Я его радости почему-то не разделяла, но покорно устроила руку на сгибе его локтя.
- Буду рада помочь, — улыбнулась я, изображая из последних сил счастье.
В комнате леди Мейринг было душно, воняло прокисшим молоком и перегаром. Удушливое сочетание, совершенно не подобающее покоям высокородной леди, а подходящее скорее какой-нибудь дешевой забегаловке или борделю.
И даже дорогая, пусть и не новая обстановка: мебель из чёрного сайкранского дерева и генуйская парча в отделке — не могли развеять этих ассоциаций.
И, кажется, похожее мнение было и у мистера Адамса, который поморщился и тут же протянул мне баночку с какой-то малоизвестной субстанцией.
- Это от тошноты и головокружения, — пояснил он то, о чём я и так сама догадалась. — Нюхательная смесь.
На что я благодарно улыбнулась, но непреклонно отказалась.
На кровати в неестественной позе лежала она — красивейшая из женщин, виденных когда-либо мною, леди ЭнжелаМейринг. Точно такая же, какой я её запомнила с последней встречи. Чёрные волосы разметались по белым простыням, длинные ресницы отбрасывали тёмные тени под глаза, только кожа побелела ещё больше, нос стал ещё острее, а губы — посинели. В остальном же… хотелось прислушаться — возможно, она ещё дышит? Может, просто уснула…
Он нее прямо-таки веяло покоем, словно и правда леди просто прилегла отдохнуть.
Увы, как ни прислушивалась, ни малейшего намёка на дыхание я уловить не смогла.
И этот проклятый запах…
Но он не был мне уж так противен… хотя я неправильно выразилась — он был противен, даже очень. Но природа его была понятна, и казался он более привычным. Более естественным, в отличие от того запаха тлена, которым воняла магия потустороннего мира.
От воспоминания снова продрал мороз по коже. И я даже передёрнула плечами, словно чувствовала на них тяжесть чёрной магии до сих пор.
- Как знаете, Лив. Но я бы не был так самонадеян. Всё же трупы…
-… Меня так не пугают, как некромантия. Хотя некромантия меня не пугает, она дурно на меня влияет.
- А-а-а-а! Она так влияет на всех, — махнул рукой Хэнк, сунув свою банку в один из карманов плаща. — Просто на медиумов гораздо сильнее. Понимаете, деточка, вы имеете прямую связь с потусторонним миром, и когда некроманты дырявят грань между мирами живых и мёртвых, именно вас притягивает к себе этот самый мир. Вы же понимаете, что Роберт сделал первым делом?
- Не совсем!
- Рыбонька, он сразу попытался определить — улетела ли душа покойной. Это же самый первый и самый достоверный свидетель. Часто невинноубиенные не сразу оставляют этот мир и ещё долго или преследуют своего убийцу, или просто снуют возле места своего убиения. Вы действительно не проходили и азов некромантии?
Я пожала плечами и отрицательно мотнула головой.
- Странно… Как-то нынче уж больно упростили программу в академии. Помню, в моё время даже не-маги хоть немного да пробегали глазами теорию. Исключительно для того, чтобы иметь представление о том, с кем будут работать. А сейчас… Экономят на обучении, потом удивляются — отчего такая низкая раскрываемость… Ай-яй-яй!
На это я только тяжело вздохнула.
Раскрываемость плохая не только оттого, что преподают теорию плохо, а и оттого, что не имеют ни малейшего понятия о дисциплине. И это я видела своими собственными глазами.
- Вы тут осмотритесь, милочка — может, заметите чего молодым глазом-то! Только помните же, правда — руками ничего не трогать, и в случае чего — зовёте меня?
- Конечно, я не хочу полностью запороть дело, — кивнула я.
И мистер Адамс решительно подошёл к леди Мейринг, плюхнул на край кровати чемоданчик с инструментами и реактивами… И мне стало не по себе. Особенно оттого, что он то и дело на меня поглядывал, похоже, надеясь, что меня снова посетит то состояние. А оно, как назло, совершенно не спешило снова испортить мне настроение и самочувствие.
Как жаль эту женщину, наделённую такой кукольной, правильной красотой и такой непонятной, совершенно несчастливой судьбой…
Смотреть на то, как патологоанатом рассеивает реактивы, было просто выше моих сил. Да и зачем мне смотреть? Что я увижу такого ценного, что пригодится мне в будущем?
И я отвернулась…
Скользнула взглядом по небрежно брошенному платью со смятыми юбками и местами оторванными лентами, по оставленным на столике украшениям и сброшенным туфлям. Как-то… Слишком мирно она спит для так нервно раздевавшейся.
Я протянула руку к оставленному колье и тут же убрала, вспомнив наставления и предупреждения мистера Адамса. Если что — кажется мне, он с меня шкуру спустит. Да и так… не хотелось бы испортить что-нибудь действительно важное для расследования.
- Вы не заняты, Оливия? — спросил мистер Адамс. — Подойдите, милочка! У меня к вам тут просьба имеется.
- Да-да! — сразу же откликнулась я, радуясь, что могу быть полезной. — Чем могу…
И тут мистер Адамс вложил мне в руку нечто похожее на клочок не то ткани, не то бумаги.
Я и рта не успела раскрыть, как меня снова накрыло то самое чувство, и снова я — стала не я….
…Это была небольшая комната. Несколько шагов в ширину и столько же в длину. Бедно обставлена и настолько холодная, что я не могла согреться под толстыми пуховыми одеялами и дрожала, свернувшись калачиком. У изножья сидела моя мать. Точнее не моя, а её — леди Соэрби. Пока ещё леди Соэрби.
- Ты сама понимаешь, что обязана это сделать, — сказала леди Виор. — Не только ради себя…
- Я никого не хочу видеть, — пробормотала я, даже не пошевелившись и продолжая дрожать под одеялами.
- Рано или поздно ты всё равно покинешь вдовью келью. Твой траур по мужу закончится, и ты снова обязана будешь выйти ко двору. Так не лучше ли было бы позаботиться о своём будущем уже сейчас.
Меня злили её слова. Какой двор? Какое будущее? Моя жизнь потеряла смысл в тот день… тот проклятый день…
Горло сжало спазмом, но я всё равно непреклонно ответила:
- Нет! И оставь меня, мама. Одну.
…Мгновение — и я уже совершенно в другом месте. Это хоть и тёмный, но довольно роскошный кабинет. Один только диван стоит столько, что моей вдовьей доли не хватило бы даже на подушки, разбросанные по нему. Но я здесь не из-за денег, по другой причине.
-Вы мне поможете, леди Соэрби?
Я подняла глаза на высокого мужчину, который так и не удосужился повернуться ко мне лицом и продолжал живо шевелить угли в камине. Тон, обманчиво благодушный и спокойный, меня откровенно пугал. Да и сам мужчина…
- Вы не оставили мне другого выхода, — тем не менее ответила я совершенно спокойно — исключительно благодаря вбитому розгами воспитанию и железной выдержке. — Если у меня получится исполнить вашу просьбу, то я могу рассчитывать на то, что моего отца… помилуют?
- Я ручаюсь, леди Соэрби, что уже завтра ваш отец вернётся домой целым и невредимым…
Это то, что я хотела от него услышать, но слова всё же застряли в горле, и мне пришлось прокашляться, прежде чем ответить согласием:
- В таком случае, я согласна стать леди Мейринг.
- Вот и отлично. Едва вы доставите мне манускрипт — я освобожу вас от этой почти непосильной для вас ноши.
В моих покоях в поместье Мейринг совершенно пусто. Муж не проведывает мою опочивальню по вторникам, и одно это уже повод для радости. Лорд Мейринг пребывает нынче всё больше на лечебных процедурах. Особенно после того дня, как выяснил, что манускрипт, который хранился в их роду вот уже много сотен лет и передавался от отца к сыну — исчез.
Но терзания моего мужа волновали меня меньше всего. Я боялась другого…
Как сказать, что манускрипта нет? Как ЕГО разочаровать и остаться в живых?
Я сделала глоток вина, оставленного на ночь служанкой на моей тумбе.
Какой странный вкус. Совершенно не такой, к какому я привыкла…
- Проклятье! — вырвалось у меня, едва я снова стала сама собой.
Меня снова качало, как на шлюпке в шторм. Но в этот раз не так сильно. Да и тошноты не было, а только привкус прокисшего молока во рту.
- Меня… то есть её — отравили? — спросила я первое, что связного пришло на ум.
- Хм… И правда, у вас всё прекрасно получается. Как бы вы ни пытались притвориться чёрной овечкой, всё же белое брюшко вас выдаёт, — пожурил меня мистер Адамс. — Да, её отравили. Но меня больше интересует, что ещё вы видели, моя рыбонька?!
В ответ я поморщилась. Не нравилось мне всё это. И мой так называемый дар в первую очередь. Чувствую, проблем от него будет больше, чем пользы. А оно мне надо? Ответ и так понятен — однозначно нет!
И вообще, зачем набивать себе заоблачную цену, если после расследования планирую собрать вещи и свалить к Хайрашу на острова? Тут тоже над ответом долго думать не приходится.
- Вы совершенно правы, если что-то и излагать, то непременно в присутствии следователя, дабы ничего не напутать и не переврать, — закивал патологоанатом, по-своему истолковав моё задумчивое, немного растерянное молчание. — А то начнёте повторяться, придумывать новые факты, даже сами поверите, что всё это видели…