Брак по-американски — страница 8 из 13

(ДЖОЗИ). Прокатилась бы с ним в его смертомобиле. Оленя он уже сбил, может, в этот раз он папочку Бемби уделает.

Джози. Надеюсь, он выскажется и уберется восвояси. Я сохраняю вежливый тон. Это ты его заводишь.

Энни(негромко). Спокойнее, спокойнее. А Джози права. Ты, Кенни, заходишь слишком далеко. (Начинает заниматься посудой. ДЖОЗИ.) …Джози, нам тоже надо поговорить наедине. Попозже. (Проходит на кухню.)


Кенни. Ты сегодня нарасхват. К ночи освободишься?

Джози. Ладно, Кенни, нервы и так на пределе. Не ленч, а «Тайная вечеря» какая-то. Я совсем выдохлась.

Кенни. Скажи, что он для тебя никто, и я отстану.

Джози. Он для меня никто.

Кенни. Тогда зачем он здесь?

Джози. Я же тебе говорила. Я его не приглашала. Он сам напросился.

Кенни. Тогда почему ты не попросишь его удалиться?

Джози. Сам попроси.

Кенни. Я? С удовольствием. Теперь у меня будет avantage. (КЕННИ направляется к дому.)


Джози. КЕННИ! (Он останавливается. Тихим голосом.) Послушай. Народу полный дом. И все на взводе. Давай отложим наши дела хоть на пять минут, ладно?

Кенни. …Извини. Ты права. Это не ревность, клянусь. Я понимаю, почему ты порвала со мной. Я личность не творческая. Не достаточно артистичен. Жаль, что я не художник и не скульптор. И не писатель. Хоть немного. Я завидую Рею.

Джози. Рею?

Кенни. Вот он тебе подходит, это точно.

Джози. Именно он?

Кенни. Нет! Не в прямом смысле. В смысле человек с его талантами.

Джози. Что ты так себя принижаешь? У тебя талантов не меньше, чем у Рея.

Кенни. Вот как? Хорошо. Почему тогда не я? (ДЖОЗИ отворачивается.) Я пошутил. Подшутил над собой. Чтоб тоску разогнать… Кто знает, что со мной станет после сегодняшнего ленча?

Джози. Кенни, ну хватит! Мне нужно поговорить с Винни, нужно поговорить с мамой. Успокоить Клемму. Позвонить ветеринару. ХВАТИТ БОЛТАТЬ, ПОНЯЛ?


Вбегает в дом, хлопая дверью. КЕННИ стоит, проклиная себя.


Кенни. Ты полный ИДИОТ! Заткнись, понял? Заткнись ты, эгоист, ревнивец, параноик недоделанный!


В бешенстве поднимает с земли увесистый камень и запускает им в кусты. Из кустов доносится крик девушки и голос какого-то мужчины.


Мужчина. Эй! Ты что, спятил? Какого черта? (Это РЕЙ. Он выбегает из кустов.) Так это ты? Решил кого-то прикончить?

Кенни. Извини. Я не знал, что там кто-то есть. В тебя не попал?

Рей. Нет, только вот Саммиай чуть голову не размозжил.


Из леса появляется САММИАЙ. Ей года двадцать три, красивая, на вид манекенщица. Вид у нее очень расстроенный.


Саммиай(чуть не плача). Ох, Рей. Это было ужасно.

Кенни. Прошу прощения. Виноват, дальше некуда.

Рей. Тебя не задело?

Саммиай. Нет. В птичку попал. Мгновенная смерть… От ее головки мокрое место осталось.

Кенни. Ну и дурной же я.

Рей. Он нечаянно.

Саммиай. Такая красивая маленькая голубая птичка с желтой грудкой… Зачем ты бросил в нее камень?

Кенни. Да не бросал я в птиц. Я его бросал в мир. А ее угораздило в этом мире жить.

Саммиай. Но там, кроме птиц, ничего нет. И слепой не промахнется.

Кенни. Что ж за дела такие?

Рей(оглядывается). А где все?

Кенни. Женщины в доме. Папаша Джози смотрит бейсбол с убийцей акул по имени Винни Бавази.

Саммиай. Может, мы ее похороним?

Кенни. Я похороню, лично. Обещаю. Подготовлю все к похоронам. Этот Винни сделал меня чокнутым.

Саммиай. Птичка была обречена. Сидела на ветке и пела. Может, своим птенчикам.

Кенни. Да не метился я в нее. Ничего против птиц не имею. (РЕЮ.) Этот парень довел меня.

Рей. Которого она пригласила?

Кенни. То-то и оно, что не приглашала. Взял и свалился на голову. Сбил машиной собаку, а ту сразу к ветеринару на операционный стол.

Саммиай. О, Господи! Что вы тут за люди такие?

Рей. Это был несчастный случай, и только.

Кенни. И этот идиот выдает словечки вроде «живописненький»… Закончил колледж в Чокпо… А на английском отделении училась вся банда Аль Капоне.

Саммиай. Чокпо? Нормальный колледж. Моя самая лучшая подруга Бацци Бандо закончила его в свое время. Очень хороший колледж.

Кенни. Да, знаю. Я даже познакомился с его основателем (РЕЮ.) Через день после отмены моей помолвки.

Рей(КЕННИ). Вообще-то, похоже, он не в ее вкусе.

Кенни. Я был помолвлен и был в ее вкусе… Но, честно говоря, ты в ее вкусе.

Рей. Это она сама так сказала?

Кенни. Нет, это я так говорю.

Саммиай. Ты? Чтобы мой парень путался с девчонкой, с которой ты был помолвлен? Швырнул бы лучше камень в нее, чем в безобидную птичку.

Кенни(САММИАЙ). А ты откуда знаешь?.. Может, весь лес ее ненавидел… Может, я большую услугу всей округе оказал.


Все поворачиваются к КЕННИ.


Саммиай. Чудной ты какой-то, даже слишком.

Кенни. Зато у вас с Джози полный порядок.


ДЖОЗИ выходит из дома.


Джози. У кого со мной полный порядок? (Замечает РЕЯ.) А, Рей, привет.

Рей(ДЖОЗИ). Джози, это моя подруга Саммиай. Саммиай, это Джози.

Джози. Привет.

Саммиай. Рей, знаешь что? Вернусь-ка я в свою комнату. А то эта птичка так перед глазами и стоит.

Джози. Да? Какая птичка?

Саммиай. Там, в лесу. Угодил в нее камнем.

Джози. И кто же это натворил? (КЕННИ отворачивается, РЕЙ опускает глаза.) …Винни?

Кенни. Да.

Рей. ДА???

Кенни. В некотором роде. Довел меня до бешенства, ну я и швырнул камень.

Джози. И угодил в птичку.

Кенни. Не нарочно. Заранее не планировал.

Джози. А ты уверена, что она погибла?

Саммиай. Так ее головку по дереву размазало.

Джози. Пошли поглядим. Иногда птички проявляют невероятную живучесть.

Саммиай. Может, она и оживет, если ей новую голову приставить… Я покажу это место.


САММИАЙ направляется в лес.


Кенни(следует за ней). Я все улажу. Возьму и куплю новую птичку. И пущу ее в лес.

Саммиай(с изумлением). НЕУЖЕЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ДРУГИЕ ПТИЧКИ НЕ ЗАМЕТЯТ ПОДМЕНЫ? Боже мой!


САММИАЙ и КЕННИ уходят.


Джози. Вот она какая, Саммиай… Я ее себе другой представляла.

Клемма. ДЖОЗИ! Мама хочет тебя видеть.

Джози. Я скоро вернусь. На похороны собираюсь. (ДЖОЗИ уходит.)


Клемма. В лес? А кто умер?

Рей. Птичка. Вы ее не знаете. (РЕЙ уходит.)


Клемма. Птичка, говоришь? (Усаживается на пороге, смотрит в зал.) А помните мои слова? Падают, падают с неба мертвыми, и конца этому нет. А кто-нибудь видел хоть раз мертвую птичку? Вот лично вы?.. Ладно, ленч прошел хорошо, но, по правде говоря, я так и не разобралась, кто был с кем и зачем, кого приглашали, кого нет, кто остался в семейной хронике, а о ком позабыли… Да разве по порядку все расскажешь, ведь пятьдесят лет прошло с тех пор, и я уже три года как в могиле… Но одно я помню отчетливо. Что-то угнетающее «висело» в воздухе, как перед грозой… Только гроза — это гром и молнии, а здесь что-то «висело» над душой у хозяев дома и гостей. Что-то тяжелое и тревожное… (КЛЕММА встает. Начинает складывать скатерть. В это время на сцене появляется МУЖЧИНА афро-американского происхождения, лет пятидесяти с небольшим. Волосы к него с проседью, в руке старый чемодан. КЛЕММА стоит к нему спиной. Подходит к ней и останавливается. КЛЕММА. Не оборачиваясь.) И давно, Льюис, ты там стоишь?

Льюис. Похоже, лет шесть.

Клемма. Семь.

Льюис. Я тайком действовать никогда не умел.

Клемма. И увиливать тоже. (Оборачивается, смотрит на него.) …Только посмей заикнуться, что я постарела.

Льюис. А в этом и надобности никакой нет… По мне, ты выглядишь лучше некуда, моя сладкая.

Клемма. Сладкая? Ты мне зубы не заговаривай. Когда ты меня бросил, весь сахар в сахарнице оставался.

Льюис. Похоже, ты права.

Клемма. Никаких «похоже». Я сказала «я права» и точка. …Ты что, меньше ростом стал?

Льюис. Согнуло меня малость. Столько лет детишкам волосы подстригать, согнешься, хочешь — не хочешь… Ты выглядишь лучше некуда. Это я от чистого сердца говорю.

Клемма. А могла бы выглядеть еще лучше. Но я к встрече не готовилась и наряжаться не собиралась… Ну и как жилось все эти годы?

Льюис. Как-то прожил их, но мог и лучше.

Клемма. Хм… Голодный?

Льюис. Если стряпня твоя, то вечно голодный.

Клемма. Кусок пирога с пеканами остался. Джози пекла. Собиралась я его выбросить. Но Джози говорит: «Это для Льюиса».

Льюис. Можно я присяду? (КЛЕММА передергивает плечами. Он садится. Вид у него усталый.) Семь лет назад она вот такой была… По-прежнему ухаживаешь за всей семьей?

Клемма. От семьи мало что осталось. Госпожа Хайнс развелась. Она теперь госпожа Роббинс. А сам господин Хайнс уже совсем не тот. Бизнес забросил. После тяжелого инфаркта.

Льюис. Вот как. Извини. Я не знал.

Клемма. А откуда ж тебе знать? Ты адресов не оставляешь.

Льюис(кивает). Несколько раз пытался позвонить тебе.

Клемма. Как следует пытался? Никто мне ничего не предавал.

Льюис. На самом деле, я только номер набирал. Нервы не выдерживали… А вдруг ты не захотела бы со мной разговаривать.