Крист был прекрасным собеседником. Я узнала, что он обладает светлой магией, но применять свои способности очень не любит.
И я была искренне очарована им. Любовалась его мужественными чертами лица и понимала, что с легкостью представляю его в качестве своего мужа.
Два танца в его объятьях пролетели незаметно.
Единственное, что меня смущало так это недовольные и ядовитые взгляды Карнесс, которые я постоянно ощущала на себе. Она танцевала рядом с нами, но ее партнером был не Артур, а другой мужчина.
Мое настроение резко ухудшилось, когда Крист повел меня обратно к миссис Фибер, сообщив, что ему необходимо ненадолго отлучиться для разговора с двоюродным дедом.
Мою компаньонку развлекал разговорами никто иной как Артур Рейвен, а так же Саймон Ландор.
— Милая, смотри кто решил составить мне компанию, — восторгу в голосе миссис Фибер не было предела.
Она быстро вернулась к беседе с Саймоном, не замечая моего смятения и недовольства.
— И почему я не удивлена? — протянула с издевкой, встретившись с Артуром взглядом.
Он ловко подхватил мою ладонь, крепко обхватив ее пальцами, и поднес к своим губам.
— Выглядишь так, словно вышла на охоту, — насмешливо заявил этот наглец.
— Приму это за комплимент, — ответила вымученно и… тихо ойкнула.
Мою руку пронзила такая резкая и внезапная боль, что пальцы на миг онемели, а на запястье словно защелкнули невидимый браслет.
Ту самую руку, которую держал у своих губ Артур.
Какого вихря?! Что он сделал?!
Я удивлённо уставилась на Артура, лицо которого превратилось в каменную маску. В глазах, глядящих на меня исподлобья, вспыхнула безумная ярость. Он аккуратно опустил мою руку вниз, продолжая держать ее в своей и сверлить меня злобным взглядом.
— Отпусти мою руку, — я попыталась отстраниться, но мое запястье снова обожгло огнем.
Лицо Артура исказила гримаса боли. Вероятно, мой мучитель почувствовал тоже самое, что и я.
— Я убью тебя, Лисса, — процедил он сквозь зубы и спрятал наши сплетенные руки в складках моей пышной юбки. — Сними чертовы чары.
— Что? Ты спятил?! — прошипела я, испуганно поглядывая в сторону миссис Фибер и Саймона.
— Я?! Ты издеваешься? — от злости у Артура даже шея покраснела. — Если ты хотела поссорить меня с невестой, то делаешь это чертовски неправильным путем. Ты опозоришь ее на все общество.
Взгляд Артура обратился к Карнесс. Его невеста стояла у противоположной стены в компании подруг и ревниво поглядывала на нас.
— Ну-у, знаешь… Мне кажется, что это ты слишком далеко зашел в своем желании сорвать мне все свидания, — возмутилась взглянув на Криста, беседующего с Аризгаром.
Стараясь скрыть волнение, я лучезарно улыбнулась ему и помахала свободной рукой. Той, что не покоилась в ладони Артура, словно приклеенная намертво без шансов на спасение.
— Лисса, сними это проклятое связывающее заклинание, — раздраженно процедил Артур, когда Карнесс, отделившись от компании своих подруг, двинулась в нашу сторону.
— Я ничего не делала, черт бы тебя побрал! Я вообще о таком заклинании впервые слышу! — моя паника нарастала с каждым шагом Карнесс.
Вид у нее был такой свирепый, словно она готова не просто устроить скандал, но и вырвать мне все волосы.
Артур, чувствуя надвигающуюся беду, снова аккуратно шевельнул рукой в надежде освободиться. Его рука отстранилась от моей на пару сантиметров, но быстро вернулась в то же положение, словно ее притянули магнитом. А невидимые путы на запястьях как будто затянулись еще сильнее.
— Твою же магию… — выругался он негромко и, бросив беглый взгляд на наши заколдованные сплетенные руки, потащил меня на танцпол.
Глава 14. Узы, связывающие нас…
Я едва не споткнулась, стараясь успеть за размашистым шагом Артура. Музыканты, воодушевленные азартом и отличным настроением гостей, заиграли новую мелодию. По первым звукам скрипки и фортепиано, я поняла, что мы с Артуром крупно влипли. О-очень крупно.
Это был танец, который в народе называли «Поцелуй страсти». И если кавалер пригласил девушку на этот танец — это означало, что он открыто заявляет о своей симпатии к ней.
Я невольно вспомнила мечтательное личико Блэйз, моей сводной сестрицы.
Было время, когда она могла часами рассказывать мне об этом «Поцелуе страсти» и о вымышленных кавалерах, с которыми она будет танцевать на столичных вечерах. И сейчас я бы с радостью отдала ей своего разъяренного партнера.
— Да чтоб вас тьма проглотила, — прошипел Артур, бросив гневный взгляд на музыкантов.
— Не могу не согласиться, — прошептала растерянно, стараясь не смотреть на Карнесс.
Мне не было в этом нужды. Ее ядовитый взгляд и бешенное недовольство я чувствовала каждой клеточкой, из-за чего была вынуждена держать свою магию наготове, боясь того, что мне придется защищаться от ее магических ухищрений.
А вот Крист, который уже находился неподалеку от миссис Фибер, выглядел удивленным и… немного расстроенным. Неужели он думал пригласить меня на этот танец?
Мне хотелось кричать от досады! Будь оно все неладно! Кто задумал эту ловушку?!
Свободная рука Артура уверенно легла на мою талию, он крепко прижал меня к себе и закружил в танце. По его напряженному виду было сложно понять, что больше его беспокоит. То, что наши руки связаны магическими чарами или то, что его невеста не придет в восторг от его поведения.
— Это точно не твои магические проделки, Лисс? — уточнил Артур, когда немного выгнул свою спину назад и, оторвав мои ноги от пола, сделал резкий поворот.
Моя красная юбка развевалась в воздухе, создавая бешеный контраст с приглушенными нарядами других дам. И в этот момент я чувствовала себя маленькой разодетой марионеткой, которой управляет ловкий соблазнительный кукловод. Артур так внимательно смотрел в мои глаза, словно надеялся увидеть в них ложь.
— Точно. Я на такое не способна, — ответила смущенно, ощущая своей грудью дорогую ткань его смокинга и широкие шалевые лацканы. — А может это ты?
Артур поставил меня на ноги и подался вперёд, заставляя мою спину прогнуться.
Мы находились к друг другу неприлично близко… Но, увы, того требовал это проклятый танец.
Наши взгляды столкнулись — и на миг мне показалось, что вся атмосфера праздника исчезла. Остался лишь запах моего цветочного парфюма, смешанного с мужским древесным ароматом, крепкие объятия Артура и его наглые зеленые глаза.
— Я тоже на такое не способен, — заявил он и, на секунду задержав взгляд на моих губах, вернул меня в обычное положение и… в реальность.
— Хоть на что-то ты не способен, — фыркнула с издевкой, чувствуя как бешено колотится мое сердце. — Как снять это заклинание?
— Не знаю, но сейчас попробую.
Взгляд Артура потемнел, а губы беззвучно зашевелились. Он читал заклинание за заклинанием и тихо ругался, когда понимал, что у него не получается избавить наши руки от невидимых пут.
— Давай я попробую, — предложила я, зачарованно глядя на его губы.
Если сперва я пыталась прочитать по губам, какое именно заклинание он использует, то сейчас я просто смотрела на них, потому что они притягивают взгляд.
— Давай, — отозвался Артур. — Но делай это быстро, потому что танец скоро закончится, и Карнесс точно не поймет моих порывов ходить с тобой за ручку.
Я мысленно усмехнулась. Святая дюжина! Это ведь идеальный шанс расстроить его помолвку! Вот только и Криста в таком случае я упущу… Хотя, может мне не стоит заострять внимание на одном кандидате?
— Даже не думай, Лисс, — Артур словно прочитал мои мысли. — Карнесс все равно меня простит. У меня хватит средств для извинений. В конце концов, я могу быстро найти новую невесту. А вот ты испортишь свою репутацию, разгуливая под ручку с чужим женихом.
Он снова резко наклонился вперёд и, задержавшись в таком положении, добавил:
— Но если ты хочешь таким образом выйти из нашей маленькой игры…
— Не дождешься, — фыркнула я и устремилась вперёд, заставляя его вернуться в прежнее положение.
Пока я читала заклинания, предпринимая тщетные попытки снять эти связывающие чары, мой взгляд беспорядочно скользил по переполненному залу.
Я не увидела ни Карнесс, ни Криста, ни миссис Фибер с Саймоном… Словно они все спешно ушли, чтобы не видеть этот «Поцелуй страсти» в нашем исполнении.
Мой взгляд зацепился за худого старика, выглядывающего из-за огромной колонны. Он не прятался от толпы, но стоял обособленно. Дорогой костюм немного болтался на костлявой фигуре, но не портил его важный вид. Морщинистая рука с силой сжимала трость, а вот его взгляд…
Старик смотрел исключительно на нас.
— Не получается, — с досадой объявила я, до сих пор ощущая на своем запястье невидимую нить, связывающую меня с Артуром.
— Да провались все в ад, — выругался он, стиснув зубы.
— Что это за старик у колонны слева? Ты его знаешь? Он так странно смотрит на нас…
Артур прижал меня крепче и осторожно глянул в указанную мной сторону.
— Знаю, — из его груди вырвался сдавленный смешок. — Это дедушка Карнесс. Причину его любопытства, я думаю, мне объяснять тебе не надо.
Звуки музыки начали плавно затихать… Танец подходил к концу, а мы до сих пор находились в магической ловушке. И совсем не понимали, как нам из нее выбраться…
— В бюро есть книги по заклинаниям. Нам надо туда, — меня осенила гениальная идея. — Вероятно, там мы что-нибудь найдем.
— Там будет написано, как доказать обществу, что наше исчезновение сразу после такого танца — это не тайный роман? — издевательски спросил Артур.
Раздался последний аккорд… Моя паника достигла высшей точки.
— Что же делать?!
— Падай в обморок, Лисс, — усмехнулся иронично мой мучитель и устремил свой взгляд на мое декольте. — Продолжаем импровизировать…
14.1
Пока Артур тащил меня к ближайшим дверям, я рассматривала гостей из-под опущенных ресниц. Охала, манерно прикладывала ладошку ко лбу и глубоко дышала… Эта актерская игра в «полуобморочное состояние» почему-то веселила меня.