Брак по завещанию, или Наследство с подвохом — страница 7 из 44

— Простите великодушно, — искренняя мужская улыбка была обезоруживающей. Темно-русые волосы незнакомца падали на широкий лоб, а черты лица были слишком притягательными, чтобы отвести от них взгляд.

Почему в этой столице столько красавчиков?

— Это я прошу прощения, — произнесла негромко, глядя зачарованно в серые глаза, обрамленными густыми черными ресницами. — Вы в бюро? По какому вопросу?

— Это ко мне, — рявкнул грубо Артур. — Можете быть свободны, Аделисса.

— А может вы сперва узнаете у клиента, по какому вопросу он пришел? — фыркнула, наградив своего «коллегу» злобным взглядом.

— По вопросу женских юбок, — ответ Артура не заставил себя ждать.

— Я не клиент, а друг, — пояснил незнакомец сощурив глаза и осматривая меня с интересом. — Саймон Ландор.

— Аделисса Мун, — я протянула руку для приветствия. — Хозяйка бюро.

— Приятно познакомиться, мисс Мун, — его губы галантно коснулись моей руки, а я мгновенно ощутила его дар.

Этот мужчина умел временно блокировать чужие способности. Неужели законник?

— Можете быть свободны, Лисса, — прогремел Артур. — Клиенты и так ждут слишком долго.

— А вы мне не указывайте, — парировала я и выскочила на улицу, оставляя этого симпатичного мужчину в клетке со львом и говорящей белкой.

6.1


До брачного бюро я не шла, а почти бежала. Желание поскорее избавиться от общества этого высокомерного типа затмило все остальное.

— Здравствуйте! — я влетела в бюро, и мое появление тут же было сопровождено громким звоном дверных колокольчиков.

— А, мисс Мун, это вы, — миссис Фибер сидела за своим стареньким столом и всем своим видом напоминала мне праздничную ель.

Ее красный наряд дополняла все та же тёмно-синяя шляпка и яркая губная помада. Количество серебряных бус и браслетов превышало все допустимые нормы приличия.

— Присаживайтесь, голубушка, — тонкие губы свахи растянулись в улыбке. — У меня для вас хорошие новости.

— Есть кандидаты?

— Есть. Вот, — она с воодушевлением потрясла перед моим лицом листком бумаги.

— Замечательно.

Я забрала у нее свой спасительный список и пробежалась по нему глазами. О том, что миссис Фибер мастер своего дела, я поняла сразу, как только увидела длинные ряды фамилий, рядом с которыми были пометки о возрасте претендента и магических способностях.

Но чем дольше я смотрела на цифры рядом с именами, тем сильнее на меня накатывала паника.

«Аризгар Д'ольтер. Светлый маг. Семьдесят лет».

Остальные претенденты были ещё старше… Некоторые из них уже подбирались к вековому рубежу.

— Они же все очень старые… — изумленно прошептала я, прикрыв ладошкой рот.

— Какие есть, милочка. Я следила только за теми, кто был мне интересен. Но там вроде и один помоложе затерялся… В самом конце списка. Но у него репутация не очень хороша.

Мои глаза сразу же обратились к последней фамилии.

«Эхат Рувельт. Маг земли. Сорок лет».

— А что с ним не так? — уточнила с осторожностью.

— Говорят, что у него весьма странные увлечения, которые отпугивают дам, — пожала плечами миссис Фибер. — Мой вам совет все же обратить внимание на мистера Д'ольтера. Он весьма интересный и культурный мужчина. Любит живопись и музыку.

Я нашла нужную фамилию в списке и до боли закусила губу от напряжения.

Ему было семьдесят лет.

Хотя, возможно это и есть мой идеальный вариант заключить фиктивный брак?

— Спасибо вам огромное, миссис Фибер. Сколько я должна вам за услугу? — я оживилась и полезла за кошельком, стараясь не показать необычной старушке своего разочарования.

— О, Аделисса, — морщинистая рука легла на ладонь, останавливая мой порыв. — Могу ли я вместо денег попросить вас об одной услуге?

— Услуге? Конечно.

— Вы не могли бы пригласить меня на свою свадьбу? — миссис Фибер немного смутилась, но продолжала улыбаться. — Видите ли… Маги до сих пор не доверяют брачным агентствам, считая обращение сюда позором. Но, возможно после того, как они увидят меня на вашей свадьбе, они поменяют свое мнение?

— Обязательно приглашу, — мои губы тронула улыбка, пока я разглядывала морщинистое лицо собеседницы, покрытое румянцем.

— Если вам нужна будет помощь — обращайтесь. Я всегда с радостью вам помогу.

— Спасибо, миссис Фибер. А подскажите, где я могу встретить Аризгара Д'ольтера?

— Посетите галерею у главной площади. По пятницам он выставляет там свои картины.

— Благодарю.

Я спрятала заветный список в потайной кармашек сумки и, попрощавшись с хозяйкой бюро, вышла на улицу. В душе загорелся маленький лучик надежды. Что ж, пора открывать охоту на женихов.

Глава 7. Чудесная на всю голову

Артур


Сколько буду жить на свете — столько буду удивляться женскому упорству. Если уж у женщины появляется какая-то цель, то она сделает все для ее достижения. Притом в крайне короткие сроки. Как, например, Аделисса Мун, которая едва не выпрыгнула из своего платья при виде Саймона.

Нюх на холостых мужчин у этой блондинки — выше всяких похвал.

— Ба-а, — протянула восторженно Шила, приложив лапу к мохнатой груди. — Не бюро, а сборище красавчиков.

— Ничего себе, Артур, — усмехнулся Саймон, бросив удивленный взгляд на говорящую зверушку. — Ты неплохо устроился. Необычная белка. Чудесная женщина.

— Угу, — протянул угрюмо.

Чудесная на всю голову, мать ее… Аж зубы сводит от ее «чудесного» характера. Но о красоте Лисс я спорить не мог.

За сегодняшнее утро я успел рассмотреть ее с таким пристрастием, что даже заметил маленькую родинку на правой щеке, что скрывалась за густым румянцем. Она была истинным магом огня. Воинственная гордячка. Чем дольше я смотрел на ее пухлые манящие губки, тем больше понимал, что очаровать какого-нибудь мага для выполнения пунктов завещания — ей не составит особого труда.

— Так это и есть твоя синеглазая проблема? — рассмеялся Саймон, кивнув в сторону двери.

— Она самая. Свалилась, как снег на голову, — я подхватил стопку заявок и двинулся к кабинету зельеварения.

— И что у нее за магия?

— Она — истинная огненная мегера.

— Ммм… Горячая штучка, значит, — стоило мне уловить в голосе Саймона неподдельный интерес, как я остановился и бросил на него бешеный взгляд.

— Не вздумай.

— Я и не собирался. Я уже нашел себе развлечение на ближайшие пару недель.

— Ты о чем?

— Потом расскажу, — отмахнулся мой друг и, подтолкнув меня в спину, последовал за мной. — А вот твоя мисс Мун действительно хороша. Может женишься на ней сам?

— И до конца жизни работать с ней? Ни за что.

— Если ты не усмиришь свою гордость, то проиграешь.

— О чем ты?

— Я сегодня заглядывал в брачное бюро…

— Саймон, я же тебя просил, — процедил злобно сквозь стиснутые зубы и швырнул стопку заявок на стол.

— Тихо ты… Я не говорил миссис Фибер, кому нужна невеста. Но зато узнал, что наша мисс Мун заходила туда ещё вчера. Девица явно намерена оставить тебя с носом.

— Пусть только попробует.

— Может тебе всё-таки помириться с Карнесс? Или посетить танцевальный вечер?

— Сам разберусь.

Пока я занимался изготовлением зелий, Саймон развлекал меня разговорами, которые плавно перетекли от темы завещания к вероломству женщин. Я то и дело поглядывал на часы, и моя внутренняя тревога усиливалась. Прошло уже пять часов, а Аделисса до сих пор не вернулась в бюро. Где ее вихри носят?!

— Ты сможешь разлить зелья по подписанным бутылочкам? — спросил у друга, уже в тысячный раз взглянув на часы. — Мне необходимо ненадолго отлучиться.

— Я когда-нибудь отказывал тебе в помощи? — усмехнулся Саймон и принялся за дело.

Через десять минут я уже мчался по улице и мысленно благодарил деда за то, что он опоил это чудо-белку зельем. Шила обладала не только повышенной говорливостью, но и феноменальной памятью, она с легкостью назвала мне адреса, по которым отправилась Аделисса.

Я успел проверить три адреса — там наша магическая красотка уже побывала. Оставался еще один.

И пока шагал к нужному дому, я ругал сам себя за то, что пошел за ней. Предупреждал ведь, что защищать не буду. Но столица совсем не безопасна для красивой женщины. Особенно, если клиент мужчина, который содержит несколько увеселительных заведений по всему Мэфорду.

— Это первый и последний раз, когда я иду за тобой, Лисс, — я чертовски злился понимая, что поступил очень глупо, когда отпустил эту приезжую красотку одну. — Не женское это дело, да пойми ты…

С одной стороны, я должен был бы радоваться, что Аделисса получит хороший урок, если клиент окажется своенравен. А с другой… Я не хотел, чтобы эта чудесная шейка пострадала из-за своей глупости и гордости.

Оказавшись на пороге нужного мне дома, я с силой забарабанил в дверь.

— Добрый день, чем могу помочь? — в дверях показалась дородная женщина, голову которой украшал белый чепец. Вероятно, экономка.

— Девушка-маг. Она должна была прийти к вам, чтобы поставить магическую защиту.

На лице экономки промелькнули страх и растерянность.

— Мисс ещё не приходила к нам, — отрезала она и уставилась в пол.

— Не приходила значит, — протянул я и заглянул внутрь, цепляясь взглядом за двойную закрытую дверь гостиной. — Что ж… Всего доброго.

Экономка не стесняясь поспешила захлопнуть дверь перед моим носом, отбросив правила приличия.

А я перескочил через невысокий кованый забор и остановился возле стены.

— Ну, Лисс… — процедил сквозь зубы и телепортировался в дом.

Оказавшись в гостиной, я замер.

Да чтоб тебя!

— Вдох-выдох… Вот так… — женский голос звучал тихо и спокойно.

Я незаметно перемещался в сторону камина, чтобы улучшить себе обзор и с удивлением смотрел на ярко-голубое пламя магии, которое было направлено на хозяина дома. Мужчина, одетый в халат темно-бордового цвета, лежал на пушистом ковре прямо в центре гостиной. Руки его были раскинуты в стороны, и он самоотверженно подставлял свою голую волосатую грудь под магический огонь.