Брак у народов Западной и Южной Европы — страница 34 из 71

Вслед за первым проявлением своей симпатии к девушке парень начинал за ней ухаживать, чаще всего в формах, закрепленных традицией. Некоторые из них были общими для всей страны, другие бытовали лишь в отдельных ее областях.

Начиная со средних веков в итальянской художественной литературе описываются ухаживания в форме утреннего и вечернего пения. Претендент с друзьями отправлялся под окна девушки на заре и исполнял (чаще всего под аккомпанемент гитары) так называемую утреннюю песню — маттинату (mattinata). Если же песня о любви звучала вечером, ее называли серенада (serenata). В знак одобрения девушка обычно бросала из окна своему поклоннику цветок.{435}

На протяжении всего периода ухаживания молодой человек постоянно находился в окружении своих друзей и товарищей — односельчан.{436} Они подпевали ему, когда он исполнял маттинаты и серенады, поддерживали его морально, если он долго не решался в той или иной форме объясниться в любви.

На севере острова Сардиния в день вербного воскресенья парень посылал девушке несколько сплетенных и благословленных в церкви финиковых веточек. Если девушка и ее семья принимали ухаживания влюбленного благосклонно, ему отправлялась корзинка с шестью дюжинами яиц.{437}

Нередко символическая форма ухаживания рассматривалась одновременно как объяснение в любви и как акт предложения о браке.

До недавнего времени в ряде областей (Молизе, Базиликата, Пьемонт, Фриули) признание в любви проходило в форме обряда, при котором влюбленный в девушку парень приносил и оставлял на крыльце или у дверей ее дома полено (ит. серро, фриул. čос).{438} Если возлюбленная принимала предложение молодого человека, она вносила полено в дом, если нет — оставляла его за дверью или даже отбрасывала на середину улицы. Если парень, выполнивший этот обряд, был неизвестен в семье девушки, ее отец, положив полено на плечи или подняв его над головой, ходил по улицам деревни и кричал: «Кто ополенил мою дочь?»{439}

После того как молодые люди избрали друг друга, было принято «испытывать» сноровку и трудолюбие девушки, силу и ловкость юноши. Он несколько раз звал ее на различные полевые и домашние работы и смотрел, как она их выполняет. Девушка судила о его выносливости не только в поле, но и тогда, когда он нес тяжелую хоругвь в день патронального праздника.{440}

Обычной формой заключения брака как в городах, так и в деревнях Италии был брак по сговору, сопровождавшийся комплексом традиционных обрядов. Однако во всех областях страны до недавнего времени бытовала и другая форма брака. В этнографической науке существует несколько ее обозначений: брак похищением, брак умыканием, брак уводом и др. Итальянские ученые чаще всего называют бракосочетание без торжественной и урегулированной местными обычаями подготовки к свадьбе matrimonio per ratto — брак умыканием.

Эта форма заключения брака, известная для многих стран мира, уходит своими корнями в глубокую древность.{441} Она не раз становилась предметом обсуждения как в зарубежной, так и в отечественной научной литературе. Весьма интересная точка зрения на брак умыканием была высказана известными советскими филологами Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. В. Ивановым. Подкрепляя свою концепцию лингвистическим материалом, ученые высказывают предположение, что невест чаще умыкали не из своего, а из соседнего, может быть враждебного, племени. На Апеннинском полуострове практика увода невест была зафиксирована уже в древнеримской легенде о похищении сабинянок, которую приводит в своей «Римской истории от основания города» Тит Ливий.{442}

Вместе с имущественным расслоением общества эта форма заключения брака повсюду претерпела существенные модификации.{443} И в Италии в XIX в. она уже явно диктовалась экономическими соображениями (нежеланием или невозможностью потратить большие средства на свадьбу). К браку похищением прибегали и тогда, когда родители девушки или парня были против их намерения пожениться. В обоих случаях умыкание превращалось лишь в инсценировку, организованную, однако, по традиционным нормам. Парень с помощью своих друзей устраивал похищение девушки, выкрав ее из отчего дома или застав врасплох на улице. Вся компания направлялась в церковь, где предупрежденный заранее священник наскоро венчал молодых. (В XIX в. похищенную часто везли в церковь в экипаже, в XX в. доставляют на автомобиле.) После венчания родители девушки вынуждены были принять ее замужество как совершившийся факт.

Близок к «похищению» обычай, называемый итальянскими этнографами «скапильята» (scapigliata, буквально «развязывание»). Смысл его в том, чтобы публично скомпрометировать возлюбленную девушку и добиться таким образом согласия ее родителей (или ее самой). В прошлом веке этот обычай бытовал по всей Италии, в начале XX в. еще отмечался в деревнях Калабрии и Базиликаты. После воскресной мессы парень поджидал девушку у церкви и на глазах у всех срывал с нее красный нагрудный платок или головную накидку, или расплетал ей косы. После этого родители девушки спешили выдать ее замуж за скомпрометировавшего ее парня, так как по существовавшим этическим нормам любой другой считал позором для себя жениться на ней.{444}

Если обе стороны готовились к свадьбе по принятым нормам обычного права, одним из важных актов предсвадебного цикла обрядов было официальное предложение или сватовство (ит. richiesta, domanda, фриул. contentâ, сардин. pricunta). В ряде мест парень сам напрямую просил у матери своей возлюбленной руки ее дочери, не прибегая ни к помощи свата, ни к символическому выражению чувств и намерений. Иногда этот акт сопровождался юмористическим монологом молодого человека. Например, во Фриули он входил в дом девушки, прикасался рукой к полу около ног ее матери и говорил: «Синьора мать, у вас есть дочка на выданье. Если будете ждать, пока она постареет, никакой черт на ней не женится!» И затем, желая уверить, что у него серьезные намерения, пел:

О нет, нет, дорогая теща,

Я пришел не для того,

Чтобы смеяться над вами.

Я прошу у вас вашу дочь,

Чтобы жениться на ней.{445}

Во многих местах, однако, предложение было принято делать через посредника (свата) или посредницу (сваху). Чаще это был сват, который в каждой области Италии именовался по-своему: в Тоскане это был cozzone, в Пьемонте — rablau или baccelliére, в Базиликате — ruffiané, tramezzane или ammasciatore, в Романье — bracco. Все эти названия применялись в указанных областях для обозначения не только свадебного персонажа, но и посредника или посланца любого рода.{446}

Данный персонаж свадебного сценария заботился о том, чтобы семьи пришли к согласию относительно брака их детей. С середины прошлого века в литературе нередко указывалось, что его услуги оплачивались, а сам он уже выступал как лицо, имевшее юридические полномочия, и не состоял с семьями брачащихся ни в родстве, ни в кумовстве. Чтобы нанять такого «свата», обращались в специальные агентства.

В далеком прошлом сват, по-видимому, выполнял не только одну функцию — подготовить семьи парня и девушки к заключению будущего брачного союза, но был и в числе основных действующих лиц свадебного ритуала. На это, пожалуй, указывает устаревшее название свата — «паранимфо» (paranimfo), сохранившееся до наших дней на Сицилии и Сардинии. Оно происходит от греческого «паранимфус», еще в древности вошедшего и в латынь. Уже само это слово, состоящее из двух частей (παρα — с и νυμφη — невеста), указывает на некоторые функции этого персонажа. Как в Греции, так и в Риме паранимфус вместе с женихом участвовал в церемонии сопровождения невесты из ее родительского дома в дом будущего мужа.{447} Однако в конце XIX — начале XX в. сват уже не играл значительной роли ни в период подготовки к свадьбе, ни в день свадебной церемонии. По крайней мере в трудах итальянских этнографов ничего об этом не сообщается.

День официального сватовства назначался обычно после предварительных переговоров между сватом и родителями девушки. Семья жениха направляла в ее дом так называемое посольство (l’ammasciata), в которое входили родители и один из родственников или членов покумившейся семьи, выполнявший обязанности свата. Почти повсюду ни парень, ни девушка не присутствовали при встрече двух сторон. После того как предложение о браке было принято, договаривались о времени, когда жениха представят невесте. Обычно это происходило во второй половине дня в субботу, в воскресенье или в ближайший праздничный день.{448}

В доме невесты собирались обе семьи, часто с родственниками и друзьями. В некоторых областях, например в Базиликате, именно в этот день жених дарил невесте перстень. В провинции Матера (та же область Базиликата) тогда же совершалась церемония представления родных жениха родным невесты (presentazione). Каждая группа выстраивалась в линию одна против другой, и распорядитель церемонии (maestro di cerimonia) представлял по очереди родственников жениха родителям невесты. Акт завершался ритуальным рукопожатием (toccomano) жениха и невесты, в чем итальянские этнографы усматривают преемственность древнеримского обряда «соединения рук» (dextrarum conjunctio).