Комментарии
1
СЕБАСТИАН БРАНТ
КОРАБЛЬ ДУРАКОВ
«Корабль дураков» Себастиана Бранта («Narrenschiff oder das Schiff von Narragonia») впервые был напечатан в Базеле в 1494 году. Сатирико-дидактическая поэма Бранта сразу приобрела огромную популярность, неоднократно переиздавалась еще при жизни автора, была переведена на латынь (перевод Якоба Лохера, Базель, 1499) и на ряд европейских языков.
Произведение Бранта было написано на народном немецком языке конца XV века, на котором говорили в те годы в Эльзасе, в частности в Страсбурге. Идея «корабля дураков» была популярна во времена Бранта; в целом ряде назидательных сочинений всевозможные пороки рассматривались как разновидности глупости, глупцы выступали как олицетворение пороков (см., например, Vindlers «Blume der Tugend», Augsburg, 1486), фигурировал и образ «поездки» или «плаванья» дураков. Брант в своей сатире сделал попытку собрать все мыслимые пороки и слабости воедино и представить их в виде разнообразных «глупостей» («Narrheiten»). При этом Брант не всегда последователен в построении своей книги: так, у него идет речь то о «корабле дураков», то о целом «дурацком флоте».
Настоящий перевод сделан по классическому изданию текста, осуществленному Фридрихом Царнке (Leipzig, 1854). Использовался также перевод сатиры Себастиана Бранта на современный немецкий язык Маргот Рихтер (Seb. Brant «Das Narrenschiff», Verlag Rütten und Loening, 1958). Русский текст дан в сокращениях — опущены отдельные сатирические главы, а также некоторые длинноты внутри глав. Трехстишие, открывающее каждую главку, по замыслу Бранта, служило подписью под гравюрой, из которых многие были выполнены Альбрехтом Дюрером. Русский перевод Льва Пеньковского был впервые напечатан в 1965 году (изд-во «Художественная литература», М. 1965) и является первым опытом перевода сатиры Бранта в таком объеме (до этого публиковались только отдельные отрывки в хрестоматиях).
2
Стр. 25. «Протест». — В первом издании «Корабля дураков» (1494 г., Базель) этой части не было. Она была добавлена к третьему изданию книги (1499 г., Базель), и в ней Брант резко протестует против дополнений и переделок, которым подверглась его книга во втором, страсбургском издании (1494), осуществленном без ведома и разрешения автора вскоре после выхода первого издания.
3
Стр. 27. …доктором обоих прав. — Брант был ученым юристом и имел степень доктора гражданского (имперского) и канонического (церковного) права. Некоторое время Брант преподавал право в Базельском университете.
4
Душеспасительные книжки пекут у нас теперь в излишке… — В эпоху Бранта печатни существовали во всех крупных и средних городах Европы, и книги перестали быть редкостью, доступной только дворянам и богачам, как это было всего еще два-три десятилетия тому назад.
5
Стр. 29. Теренций Публий Афр (ок. 185–159 гг. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф. Брант цитирует здесь слова Теренция из комедии «Девушка с Андроса»: «Правда родит ненависть» (акт первый, сцена первая).
6
Стр. 31. Ганс-дурак (Hans Narr) — выражение, в известной мере аналогичное русскому Иванушка-дурачок. Неоднократно встречается в тексте «Корабля дураков».
7
Птолемей — египетский царь Птолемей II Филадельф (285–246 гг. до н. э.), собрал в тогдашней столице Египта Александрии самую богатую для того времени библиотеку.
8
Стр. 33. Красе… золотом опился… — Марк Лициний Красс (ок. 115—53 гг. до н. э.) — римский политический деятель и полководец периода кризиса республики в Риме. Прославился своим огромным богатством, которое нажил во время проскрипций диктатора Суллы (82–79 гг. до н. э.) и впоследствии увеличил путем различных спекуляций. В 53 г. до н. э., будучи римским наместником в Сирии, Красе возглавил поход против парфян, но потерпел жестокое поражение, попал в плен и был убит. По преданию, парфянский царь Ород влил мертвецу в глотку расплавленное золото. На это и намекает Брант.
9
Кратет из Фив (IV–III вв. до н. э.) — древнегреческий философ-киник, ревностный приверженец учения Диогена. О нем рассказывали, что он отказался от своего имущества и вел бродячую жизнь.
10
Стр. 35. А сколь чиста у старцев совесть, нам скажет о Сусанне повесть… — намек на библейское предание о прекрасной и добродетельной Сусанне. В доме мужа Сусанны постоянно бывали двое судей-старейшин, которые воспылали к ней нечистой любовью. Старцы подстерегли Сусанну возле водоема в ее саду, где она купалась, и, когда она отвергла их домогательства, обвинили ее в прелюбодеянии («Книга пророка Даниила», XIV по греческому тексту Библии).
11
Стр. 36. Илий — первосвященник и судья Израилев. Согласно Библии, бог через своих пророков предупреждал Илия, что беспощадно покарает его нечестивых сыновей. Эти пророчества исполнились во время неожиданного нападения филистимлян. В решающей битве они разгромили иудеев, убили обоих сыновей Илия и захватили святыню — ковчег завета. Пораженный горестными известиями, Илий умер в тот же день («Первая книга Царств», II–III).
12
Феникс — в греческой мифологии фессалийский старец, обучавший знаменитого героя Троянской войны Ахиллеса (Ахилла) красноречию и военному делу.
13
Филипп II Македонский (ок. 382–336 гг. до н. э.) — царь Македонии, отец Александра Македонского.
14
Македонец. — Имеется в виду Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.).
15
Стр. 38. Горгий (ок. 483–375 гг. до н. э.) — древнегреческий философ и ритор.
16
Стр. 39. Авессалом — один из сыновей древнееврейского царя Давида (X в. до н. э.). Честолюбивый юноша, не надеясь унаследовать царский венец, поднял мятеж против отца. Сначала ему удалось захватить власть и изгнать Давида из Иерусалима, но в последующем сражении он потерпел поражение и погиб.
17
Алким — иудейский первосвященник (первая половина II в. до н. э.), захвативший это высшее в Древней Иудее достоинство с помощью интриг и предательства: он привел в Иерусалим сирийцев и помогал врагу бороться с освободительным движением, возглавлявшимся братьями Маккавеями. Угождая своим хозяевам, он приступил к разрушению Иерусалимского храма, как повествует Библия («Первая книга Маккавейская»), был внезапно разбит параличом и умер в тяжких мучениях.
18
Того надежда обманула, кто весть о гибели Саула… — Саул — первый царь Израиля (XI в. до н. э.). В Библии сообщается, что, потерпев поражение в битве с филистимлянами и потеряв в ней трех своих сыновей, Саул в отчаянии бросился на меч. Случайно присутствовавший при этом юноша поспешил с вестью о смерти Саула к сопернику и врагу Саула Давиду. Рассчитывая получить награду, вестник сказал, что сам помог смерти царя, но Давид оплакал смерть Саула и казнил вестника.
19
Иевосфей — один из сыновей Саула. Согласно Библии, он царствовал над Израилем в течение двух лет после смерти отца, несмотря на постоянные междоусобные войны; был убит во время сна двумя своими людьми, которые принесли его голову Давиду. Последний казнил его убийц.
20
Стр. 40. Давид и Ионафан. — В Библии рассказывается, что Давид, будущий царь Израиля, много лет упорно преследуемый царем Саулом, находился в трогательной дружбе с его старшим сыном Ионафаном. Ионафан не раз открывал другу враждебные замыслы своего отца против него и тем спасал ему жизнь.
21
Стр. 41. Сципион и Лелий. — Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235–183 гг. до н. э.), знаменитый римский полководец и государственный деятель, был на протяжении всей своей жизни очень дружен с Гаем Лелием (умер после 160 г. до н. э.).
22
Стр. 42. Когда бы понял Ионафан… — Ионафан Маккавей — иудейский первосвященник, возглавлявший освободительную борьбу евреев в 161–144 гг. до н. э. Военачальник сирийского царя Антиоха VI, Трифон, усыпил осторожность Ионафана лестью и дарами и уговорил его распустить войско. Ионафан оставил при себе лишь тысячу человек, и все вместе они были коварно убиты сирийцами.
23
На что был Юлий Цезарь гений… — Гай Юлий Цезарь был убит 15 марта 44 г. до н. э. участниками республиканского заговора, руководителями которого были Марк Юний Брут и Гай Кассий Лонгин. Известно, что при входе Цезаря в здание, где совершилось убийство, ему подали письмо с предостережением, но он оставил его нераспечатанным.
24
Никанор. — Полководец Никанор был послан сирийским царем Деметрием Сотером для подавления восстания евреев. В решающем сражении он был разбит наголову и погиб (161 г. до н. э.). Вождь повстанцев Иуда Маккавей приказал, чтобы «отсекли голову Никанора и руку с плечом и отнесли в Иерусалим». Затем, уже в Иерусалиме, он распорядился «вырезать язык у нечестивого Никанора и, раздробив его, разбросать птицам, руку же безумца повесить против храма» («Вторая книга Маккавейская», XV, 30, 33). Существовало предание, будто Никанор еще до начала боевых действий продал работорговцам своих будущих пленников.
25
Сгр. 43. Дидона — легендарная царица Карфагена, героиня «Энеиды» Вергилия. Покинутая троянцем Энеем, в которого она влюбилась, Дидона добровольно взошла на костер.
26
Стр. 44. От страсти Несс-кентавр погиб… — Согласно греческому мифу, кентавр Несс почувствовал любовь к Деянире, жене могучего героя Геракла. Переправляя Деяниру через реку на своей спине, он попытался ее похитить, но был убит стрелой Геракла.
27
И Троя натерпелась горя… — Имеется в виду легендарная Троянская война, причиной которой, согласно греческим мифам, было похищение Парисом, сыном троянского царя, прекрасной Елены, жены спартанского царя Менелая.
28
Сафо (Сапфо; конец VII — первая половина VI в. до н. э.) — древнегреческая поэтесса. По преданию, она бросилась со скалы в море из-за безнадежной любви к красавцу Фаону.
29
И взнуздан был, и был оседлан мудрец один красоткой подлой… — Имеется в виду Аристотель, который, по преданию, однажды позволил своей возлюбленной оседлать себя и катал ее на своей спине.
30
На воздух воспарил Вергилий… — Публий Вергилий Марон (70–19 гг. до н. э.) — крупнейший римский поэт, широко популярный в Европе в средние века и в эпоху Возрождения. Брант неоднократно цитирует его и называет «своим другом Вергилием». Здесь Брант намекает на анекдот из жизни Вергилия: женщина, которую поэт хотел посетить, предложила ему сесть в корзину, спущенную из окна на веревке, обещая поднять его к себе, но затем оставила висеть между небом и землей.
31
За курс искусства страсти пылкой Овидий поплатился ссылкой. — Великий римский поэт Овидий (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.)в 8 году н. э. был сослан императором Августом из Рима в далекую ссылку (местечко Томы в устье Дуная). Поэту вменялась в вину безнравственность его произведения «Искусство любви».
32
Стр. 45. Не снес вина и старец Ной… — По библейскому мифу, спасшийся от потопа Ной насадил виноградник. Отведав вина, Ной опьянел и заснул нагой в своем шатре. Один из его сыновей, Хам, увидел наготу отца и рассказал об этом братьям, которые, пятясь задом, вошли в шатер и, не глядя, прикрыли наготу Ноя. Проснувшись, Ной проклял Хама и его потомков.
33
Телец — упоминаемый в Библии идол, которого, по требованию народа, отлил из золота первосвященник Аарон, в то время как Моисей беседовал с богом на горе Синай.
34
Сыны Аарона. — Потомкам Аарона было отведено высшее место в священнической иерархии древних иудеев.
35
Хлебнул и Олоферн беды… — Военачальник Олоферн, посланный царем Навуходоносором для завоевания всех земель на западе, был обезглавлен еврейкой Иудифью во время сна после вечерней трапезы, за которою «пил вина весьма много, сколько не пил никогда, ни в один день от рождения» («Книга Иудифь», XII, 20).
36
Бывал и Александр пьян… — Имеется в виду Александр Македонский, убивший на пиру своего лучшего друга Клита.
37
Стр. 46. Василиск — сказочное существо древних восточных сказаний, которое часто представляли в виде огромной птицы с короной на голове и хвостом змеи. Согласно мифам, василиск убивает своим взглядом.
38
Стр. 47. Осел подох — изголодался: хозяев многих навидался! — Намек на старинную немецкую басню «Недовольный осел».
39
Стр. 50. Жантили и Мезюэ — средневековые врачи, писавшие о лихорадке. Брант упоминает, что оба они погибли от этой болезни, но неизвестно, из какого источника он почерпнул эти сведения.
40
Стр. 52. Да, юноши обыкновенно поныне едут в Лейпциг, в Вену… — Здесь и ниже Брант перечисляет крупнейшие университетские города Германии того времени.
41
Стр. 55. Что Цезаревы нам законы, что Юлиевы нам препоны?! — Брант имеет в виду законы от 18 года до н. э. римского императора Октавиана Августа, направленные против разврата и сурово каравшие за нарушение супружеской верности. Название «Цезаревы» и «Юлиевы» объясняется тем, что, будучи внучатым племянником и наследником Юлия Цезаря, будущий император принял после его смерти имя Гай Юлий Цезарь Октавиан, а после установления империи стал именоваться Цезарь Август.
42
Мужья, подобные Катону… — Марк Порций Катон Младший (95–46 гг. до н. э.) — римский государственный деятель, стойкий защитник республики. Римский консул и оратор Квинт Гортензий Гортал (114— 50 гг. до н. э.) посватался сначала к дочери Катона, а затем, получив отказ, попросил в супруги его жену Марцию. После смерти Гортензия Марция вернулась к Катону.
43
Стр. 56. Кандавл — упоминаемый в «Истории» Геродота легендарный царь Лидии. Желая похвастаться красотой своей жены, Кандавл показал ее своему приближенному и любимцу Гигу обнаженной. Оскорбленная женщина предложила Гигу либо умереть самому, либо убить Кандавла и жениться на ней. Гиг предпочел последнее.
44
Стр. 57. Поехать в Павию, иль в Рим, иль даже в Иерусалим… — Павия (город в Северной Италии), упоминающаяся здесь наряду с Римом и Иерусалимом, привлекала паломников и путешественников находившимся в ней собором с гробницей святого Августина и знаменитым старинным университетом.
45
Стр. 58. Но если даже привезешь и сотню крестиков… — Речь идет о крестах, которые паломники, в качестве своеобразных сувениров, обычно привозили из своих странствий.
46
Не изучил бы Моисей египетской науки всей… — Моисей, согласно библейскому преданию, воспитывался при дворе египетского фараона и вызывал удивление своей ученостью.
47
И Даниил бы не был склонен усвоить мудрость вавилонян… — Даниил — иудейский пророк. В Библии рассказывается, что отроком Даниил был взят ко двору вавилонского царя Навуходоносора, где усвоил язык и науки вавилонян.
48
Стр. 59. Архит Тарентский (ок. 440–360 гг. до н. э.) — греческий математик и астроном, полководец и государственный деятель, современник Платона.
49
Стр. 60. Корей землею был проглочен. — Во время исхода евреев из Египта Корей, согласно Библии, поднял бунт против власти Моисея и первосвященника Аарона, завидуя их славе и воздаваемым им почестям. Бог жестоко покарал за это Корея и его приспешников: земля разверзлась у них под ногами и поглотила их.
50
Никем не шитый плащ Христов. — В «Евангелии от Иоанна» рассказывается, что римские воины, распяв Иисуса, разделили его платье на четыре части, и только хитон, который «был не сшитый, а весь тканный сверху», раздирать на части не стали, а бросили о нем жребий. «Нешвенный хитон Иисусов» был в средние века символом единства церкви.
51
Стр. 62. Хоть строгой Аталанты меч… — Аталанта — быстроногая дева-охотница из греческой мифологии. Так как оракул предостерег ее против брака, она предлагала юношам, желавшим жениться на ней, состязаться с нею в беге и пронзала их копьем, когда обгоняла. Только Гиппомену с помощью богини Афродиты удалось хитростью победить Аталанту.
52
Бранил однажды рака рак… — Здесь Брант пересказывает сюжет старинной немецкой басни «Два рака».
53
Стр. 63. Воистину, мудра лисица… — Намек на старинную немецкую басню «Лев и хитрые лисицы». В басне рассказывается, как старый лев, неспособный более добывать пропитание охотой, притворился больным и стал пожирать зверей, которые приходили к нему выразить сочувствие. Только лисицы, подошедшие к пещере, не последовали приглашению хищника, так как заметили, что в пещеру ведет много следов, а оттуда — ни одного.
54
Стр. 67. И папский меч, и королевский… — С XIII века два меча считались у католиков символами духовной и светской судебной власти.
55
О Риме так сказал когда-то Югурта-царь… — Югурта (ок. 160–104 гг. до н. э.), царь Нумидии, хорошо знал римские нравы и неоднократно прибегал к подкупу римских сенаторов и полководцев. При помощи подкупа ему удалось сохранить свою власть над всей Нумидией, захваченную им в результате узурпации престола, и значительно отсрочить войну с Римом, так называемую Югуртинскую войну (111–105 гг. до н. э.).
56
Стр. 69. Апеллес (356–308 гг. до н. э.) — знаменитый древнегреческий художник.
57
Стр. 70. Но он из Обезьянограда… — то есть из страны дураков. Слово «обезьяна» (Affe) в немецком языке — один из синонимов слова «дурак», «глупец», как, например, «осел» в русском языке.
58
Стр. 71. Диоген из Синопа (ок. 404–323 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-киник; по мнению киников, высшей нравственной задачей является подавление страстей, сведение потребностей к минимуму.
59
Стр. 72. Сарданапал. — Согласно преданиям и сообщениям некоторых древних авторов, так звали последнего царя Ассирии, который отличался необыкновенной изнеженностью и любовью к роскоши и проводил время в наслаждениях. У римских авторов имя Сарданапал было нарицательным.
60
Стр. 72. …наслаждений трубадур, пел по-иному Эпикур! — Древнегреческий философ-материалист Эпикур (341–270 гг. до н. э.) отрицал бессмертие души и считал началом и концом счастливой жизни удовольствие, подразумевая под ним отсутствие душевных и телесных страданий.
61
Стр. 73. Власть Асмодееву упрочил. — В библейской «Книге Товита» повествуется о некоей Сарре, которую семикратно выдавали замуж, но всякий раз злой дух Асмодей умерщвлял новобрачного, прежде чем тот успеет «побыть с Саррою, как с женой». Асмодей считался демоном похоти и нечистых помыслов.
62
Где Вооз, кто на чужестранке… — Вооз — герой библейской «Книги Руфь», богатый и почтенный человек, который женился на неимущей чужестранке — пришелице Руфи, собиравшей по бедности колосья на его поле.
63
Стр. 74. Исав ненавидел своего брата-близнеца Иакова, который обманом получил благословение отца, причитавшееся Исаву. Иакову пришлось бежать на чужбину от гнева брата (Библия, «Книга Бытия»).
64
Сыны Иакова завидовали своему младшему брату Иосифу, любимцу отца, и продали его в рабство в Египет (Библия, «Книга Бытия»).
65
Фиест. — Согласно греческой мифологии, Фиест соблазнил жену своего брата Атрея и попытался отнять у него власть, после чего был им изгнан. Это послужило началом непримиримой вражды между Фиестом и Атреем, изобиловавшей страшными и трагическими эпизодами. Вражда продолжалась до смерти обоих братьев, и жертвами ее оказались многие из детей.
66
Стр. 75. Цуоста — предположительно, врач того времени.
67
Стр. 76. Когда-то в Риме Марк Отон был императором… и мыться любил он молоком ослицы. — Марк Сальвий Отон (32–69 гг. н. э.) был римским императором очень короткое время в конце своей жизни (69 г. н. э.). Купания в молоке ослицы приписываются его первой жене Поппее Сабине, ставшей затем женой императора Нерона (ум. в 68 г. н. э.).
68
Стр. 77. Гейдельбергская обезьяна — скульптурное изображение обезьяны на старом мосту через Неккар в Гейдельберге. Изображение обезьяны является символическим изображением дурака (см. прим. к стр. 70) (см. коммент 57 — верстальщик).
69
Пигмалион — в греческой мифологии легендарный царь Кипра, замечательный скульптор, который влюбился в сделанную им самим статую. Богиня Афродита оживила эту статую, и она стала женой Пигмалиона.
70
Стр. 79. Богатые есть ордена! — Брант имеет здесь в виду так называемые «нищенствующие» ордена (главные из них — францисканский и доминиканский), возникшие в первую половину XIII века, в разгар борьбы с ересями. На заре существования этих орденов их члены вели исключительно бродячий образ жизни и собирали подаяние и дары на церковь, проповедуя «евангельскую бедность». Впоследствии эти ордена непомерно разбогатели.
71
Стр. 80. От века продавцы реликвий народ обманывать привыкли. — Вполне реальная бытовая сцена. Продажа поддельных реликвий подобного рода была широко распространена в Европе эпохи Бранта.
72
Стр. 81. Наш город Базель… их плутней служит средоточьем… — Вблизи Базеля находилось во времена Бранта большое поселение бродяг и нищих, настоящее государство, со своими законами, обычаями и вольностями.
73
Стр. 82. К святому их везет в Сантьяго. — Имеется в виду город Сантьяго-де-Компостела в Испании — одно из «святых» мест католической церкви, куда из Германии в XV–XVI веках обычно направлялось много паломников. По преданию, там находились мощи святого Иакова.
74
Ривольское, эльзасское — сладкие вина, которые высоко ценились в эпоху Бранта.
75
Стр. 87. Марсий — фригийское божество, спутник бога Диониса. Согласно мифу, он нашел флейту, брошенную богиней Афиной, и вызвал на состязание самого бога Аполлона с его кифарой. Разгневанный дерзостью Марсия, Аполлон после победы над ним содрал с него кожу. Вместо слова «флейта» Брант обыгрывает слово «дудка», которая является одной из обычных принадлежностей традиционного шута или дурака.
76
Стр. 91. Нимрод, чей богом был отвергнут род. — Нимрод был внуком Хама, проклятого Ноем. В Библии о Нимроде говорится, что «он был сильный зверолов перед господом» («Книга Бытия», X, 9).
77
Губерт и Евстахий, — Святой Губерт (ум. в 728 г.), епископ Льежский, считался покровителем охотников. По преданию, в молодости он сам был страстным охотником, пока однажды в лесу ему не было видения: олень с золотым крестом между рогами. Это заставило его покаяться и посвятить себя богу. Эта легенда первоначально рассказывалась о святом Евстахия (жил во II в.) и только в XV веке была отнесена к Губерту.
78
Стр. 92. Господин фон Бруннедрат. — Имя происходит от названия города Прунтрут, или франц. совр. Поррантрюи. Во времена Бранта это было одно из владений епископа Базельского. Брант намекает на то, что этот город во время так называемых бургундских войн выступил на стороне бургундского герцога Карла Смелого против французского короля Людовика XI. Этим он предал большинство швейцарских городов, которые были на стороне Людовика, так как бургундский герцог угрожал их независимости. В решающей битве под Муртеном (1476 г.) швейцарцы разбили бургундца и его союзников. После этой битвы в обоих лагерях много солдат было произведено в рыцари.
79
Стр. 93. Гинц и Кунц. — Сочетание этих двух распространенных в средние века немецких имен употреблялось в значении «всякий», «представитель простонародья» обычно с уничижительным оттенком.
80
Кревинкель — название вымышленной деревни, символ захудалости и незнатности происхождения. Впоследствии слово «Кревинкель» стало в немецком языке условно обозначать место, в котором живут узколобые, ограниченные бюргеры, глубокие провинциалы.
81
Стр. 96. Напомнить, что сказал Вергилий… — Ниже Брант излагает содержание стихотворения «Об игре», которое ошибочно приписывалось Вергилию.
82
Стр. 102. Когда 6 сказал… всю истину пророк Иона… не знал бы он такой порухи… — То есть: если бы пророк Иона послушался бога и пошел бы проповедовать в грешный город Ниневию, он не был бы в наказание проглочен китом, как сказано об этом в Библии.
83
Но Илия — пророк-герой… — Пророк Илия, согласно Библии, бесстрашно возвещал грешникам волю бога и был вознесен живым на небо.
84
Монтефьясконе — итальянский город, который славился своим вином.
85
Стр. 104. Мы много сказочных созданий встречали на путях скитаний… — Здесь и далее Брант пересказывает эпизоды из «Одиссеи» Гомера, сопоставляя странствования и приключения ее главного героя с путешествием дураков в вымышленную страну Глупландию (Наррагонию).
86
Стр. 107. «Гаудеамус» (лат.) — начало известного в средние века анонимного латинского стихотворения, распространенного в среде бродячих клириков и школяров (студентов). Стихотворение воспевает радости жизни. Некоторые его строфы вошли в (студенческую песню, которая дожила до наших дней.
87
«О застольном невежестве». — Эта сатира примыкает к популярным во времена Бранта сборникам правил поведения за столом, большей частью стихотворным. Впервые такой сборник появился в Германии в начале XIII в. В конце XV — начале XVI в. многие писатели, наряду с Брантом, резко выступали против крайней грубости и распущенности, которые царили среди немецкого общества того времени.
88
Стр. 110. Как та злосчастная невеста… — Эта история о невесте заимствована из старинного немецкого стихотворения, которое дошло до нас в собрании стихов и прозы XIII–XIV вв. «Лидерзаль» (Liedersaal), составленном германистом Иозефом Ласбергом в 1820–1825 гг.
89
Стр. 113. А чтобы вы мудрее были, поможет вам мой друг Вергилий. — В этой последней главе Брант вольно излагает содержание приписывавшегося Вергилию стихотворения «Мудрец».
Е. Маркович
90
ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ
ПОХВАЛА ГЛУПОСТИ
Самое знаменитое произведение Эразма «Похвала Глупости» существует в нескольких русских переводах: анонимный перевод 1840 г. (Москва, Университетская типография), переводы А. Кирпичникова (Москва, Типография С. Орлова, 1884), Π. Н. Адашева (Юрьев, Типография К. Матиссена, 1902), П. К. Губера (Academia, М. — Л., 1931).
В настоящем сборнике перепечатывается (почти без изменений) перевод П. К. Губера в новой редакции С. П. Маркиша (по изданию: Эразм Роттердамский, «Похвала Глупости», Москва, Гослитиздат, 1960).
91
Стр. 119. Томас Мор (1478–1535) — известный английский гуманист и государственный деятель, с которым Эразм был дружен. Его перу принадлежит знаменитая «Золотая книга, столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия (1516).
92
Мория — глупость (греч.).
93
Стр. 120. Демокрит Абдерский (ок. 460 — ок. 370 гг. до н. э.) — великий древнегреческий философ-материалист, основатель учения об атомах как неизменных элементах материи. Древние называли Демокрита «смеющимся философом».
94
Лукиан (ок. 120–180 гг. н. э.) — знаменитый древнегреческий сатирик, автор многочисленных диалогов, памфлетов и сатирических рассказов, в которых зло осмеивал религиозные представления языческой мифологии и раннего христианства.
95
Батрахомиомахия (то есть «Война лягушек и мышей») — древнегреческая поэма (V в. до н. э.), в которой борьба лягушек и мышей описана наподобие войны троянцев с ахеянами, изображенной в «Илиаде». Во времена Эразма «Батрахомиомахия» приписывалась, по античной традиции, Гомеру.
96
Среди приписываемых Публию Вергилию Марону стихотворений есть две маленькие шуточные поэмы, на которые и намекает здесь Эразм.
97
Исократ (436–338 гг. до н. э.) — знаменитый афинский оратор, автор многочисленных речей и декламаций. В речи «Бусирид» он исправляет и дополняет софиста Поликрата, восхвалявшего легендарного египетского царя Бусирида, который приносил в жертву богам всех прибывавших в Египет чужеземцев.
98
Главк восхвалял неправосудие… — Платон, «Государство» (II, 2).
99
Фаворин из Арелата (ныне Арль во Франции) — греческий ритор и философ (II в. н. э.);
100
Ферсит — ахейский воин, изображенный безобразным, дерзким и злым («Илиада», II, 216–219).
101
Стр. 120. Синесий Киренский (370–413 гг. н. э.) — философ-неоплатоник александрийской школы; принял христианство и был митрополитом Киренского пятиградия (в Северной Африке). Среди произведений Синесия до нас дошло шутливое «Похвальное слово плеши».
102
…Лукиан — муху… — Эразм имеет в виду «Похвальное слово мухе» Лукиана.
103
Луций Анней Сенека (I в. н. э.) — знаменитый римский философ-стоик. Эразм имеет в виду сатиру «Отыквление», написанную Сенекой на смерть императора Клавдия.
104
В одном из сочинений выдающегося греческого писателя-моралиста Плутарха (ок. 46—126 н. э.) выведен Грилл — спутник Улисса (Одиссея), превращенный (как и его товарищи) волшебницей Цирцеей в свинью. Предпочитая оставаться в этом состоянии, Грилл убеждает Одиссея в преимуществах четвероногих над двуногими.
105
Апулей (род. ок. 124 г. н. э.) — известный римский писатель. Его роман «Метаморфозы» («Золотой Осел») по основной сюжетной схеме близок к приписываемой Лукиану повести «Лукий, или Осел». В обоих произведениях рассказывается о приключениях юноши, превращенного в осла.
106
«Завещание поросенка» — шуточное анонимное сочинение на латинском языке (III или IV в. н. э.).
107
Иероним (ок. 340–420 гг. н. э.) из Далмации — известный теолог, автор многих богословских сочинений; ему принадлежит латинский перевод Библии, так называемая «Вульгата». Эразм издал в 1516 году полное собрание сочинений св. Иеронима, снабдив их своими комментариями.
108
Стр. 121. Децим Юний Ювенал (I–II вв. н. э.) — знаменитый древнеримский поэт-сатирик, бичевавший римские нравы императорской эпохи.
109
…стоит ли говорить все это такому искусному адвокату… — Томас Мор начал свою деятельность как адвокат.
110
10 июня 1508 г. — Дата ошибочная: «Похвала Глупости» написана в августе 1509 года, издана впервые в 1511 году.
111
Стр. 122. Непента — упоминаемое в «Одиссее» растение, которое усиливало опьяняющее действие вина.
112
Трофониева пещера — оракул Зевса в Беотии. Обстановка, в которой давались предсказания, была настолько ужасна, что все побывавшие в пещере выходили из нее потрясенные.
113
Стр. 123. Царь Фригии Мидас, присутствовавший при состязании Аполлона с Паном, предпочел простую свирель Пана кифаре Аполлона. В наказание оскорбленный бог наградил его ослиными ушами.
114
…предпочли назваться софистами… — Имеется в виду течение в древнегреческой философии (V–IV вв. до н. э.), взгляды представителей которого (Горгия, Протагора, Продика, Гиппия и др.) были проникнуты скептицизмом, субъективизмом и релятивизмом. Они называли себя софистами (от греч. «София» — мудрость) и обучали «мудрости», прежде всего — умению аргументировать любой тезис. Сократ, Платон и Аристотель осуждали софистов, противопоставляя их учению объективные и общеобязательные нормы разума и морали. Со временем термином «софистика» стали обозначать «мнимую мудрость» (по определению Аристотеля).
115
Солон (ок. 638 — ок. 559 гг. до н. э.) — законодатель Древних Афин и один из древнейших аттических поэтов. Солона греки считали одним из величайших мудрецов.
116
Стр. 124. Фаларид (VI в. до н. э.) — тиран Агригента (Сицилия), отличавшийся крайней жестокостью. Лукиан написал два «Слова» о Фалариде: первое произносят в защиту тирана его посланцы, обращаясь к жрецам Аполлона и народу дельфийскому; второе, ответное, — один из дельфийцев.
117
Стр. 125. Фалес из Милета (ок. 624–547 гг. до н. э.) — родоначальник античной философии, впервые высказавший идею о единой материальной основе мира (считая такой основой воду). Один из так называемых «семи греческих мудрецов».
118
Двуязычные — то есть знающие греческий и латинский языки.
119
Иапет — титан, отец титанов — Прометея, Эпиметея и Атланта.
120
Плутос — греческий бог богатства.
121
Гесиод — древнегреческий поэт VIII–VII вв. до н. э.; ему принадлежат две большие дидактические поэмы: «Труды и дни» и «Теогония» («Происхождение богов»).
122
Отец богов и людей — так Гомер и Гесиод неоднократно называют Зевса (Юпитера).
123
Стр. 126. Неотета — Юность (греч.).
124
Хромой кузнец — Гефест, греческий бог огня и кузнечного ремесла.
125
…не дряхлым полуслепым Плутосом Аристофана… — В комедии великого древнегреческого комедиографа Аристофана (ок. 445–385 гг. до н. э.) «Богатство» бог богатства Плутос выведен в образе слепого старика.
126
На острове Делосе, который носился до этого по морским волнам, родился бог Аполлон. Из морской пены возникла богиня Афродита (греч. миф.).
127
Молий (или моли) — растение, употреблявшееся древними как средство против колдовских чар.
128
Панацея — мифическая трава, исцеляющая все болезни.
129
Сады Адонисовы — поговорка, обозначающая все непрочное, быстро преходящее, доставляющее лишь кратковременное удовольствие.
130
Стр. 126. Кронид — сын Крона, то есть Зевс. Крон, зная, что он будет свергнут одним из сыновей, проглатывал всех своих детей, как только они рождались. Младшего сына, Зевса, мать его Рея родила в пещере на острове Крите и, спрятав от отца, поручила заботам нимф, которые вскормили его молоком божественной козы Амалфеи (греч. миф.).
131
Стр. 127. Mетэ — Опьянение (греч.).
132
Апедия — Невоспитанность (греч.).
133
Стр. 128. Эгида — щит Зевса, сделанный из кожи выкормившей его козы Амалфеи (греч. миф.).
134
…твердокаменные догматы. — Эразм говорит об этике стоицизма — философского учения, основанного древнегреческим философом Зеноном (IV–III вв. до н. э.) и получившего широкое распространение в Римской империи (Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий и др.). Стоики проповедовали отказ от радостей жизни и подчинение всех человеческих страстей и чувств разуму.
135
По мысли древнегреческого философа Пифагора (VI в. до н. э.), в основе всего сущего лежит число.
136
Стр. 129. Тит Лукреций Кар (ок. 99–55 гг. до н. э.) — знаменитый римский поэт и философ-материалист. Его поэма «О природе вещей» начинается гимном Венере:
«Рода Энеева мать, людей и бессмертных услада,
О благая Венера!»
(Перевод Ф. Петровского)
137
«Блаженна жизнь…» — слова из трагедии великого древнегреческого трагика Софокла (ок. 497–406 гг. до н. э.) «Аянт Биченосец» (554).
138
Стр. 131. …по примеру старичка, выведенного Плавтом… — Эразм намекает на сцену из комедии «Купец» (акт II, сцена 2) великого римского комедиографа Тита Макция Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.).
139
Нестор — мудрый и красноречивый старец, старейший из ахейских царей, осаждавших Трою. Стремясь смягчить гнев спорящих Ахилла и Агамемнона, Нестор
… сладкоречивый восстал…
Речи из уст его вещих сладчайшие меда лилися.
(«Илиада», I, 248–249. Перевод Н. Гнедича)
140
…с шелестом лилий — «Илиада», III, 152.
141
«Сходные вещи сближать привыкли великие боги…» — «Одиссея», XVII, 218.
142
Стр. 132. Акарнанские свинки. — Акарнания — область на севере Греции; жители Акарнании занимались свиноводством.
143
Правильно также говорят о брабантцах… — Эразм намекает на голландскую пословицу: «Чем старше, тем глупее брабантец; чем старше, тем тупее голландец».
144
Медея, Цирцея (Кирка) — могущественные волшебницы, героини многих древнегреческих мифов.
145
…возвратила молодость своему деду Тифону. — Глупость смешивает и путает здесь несколько различных мифов.
146
Стр. 133. Вакх (Дионис) — бог вина, сын Зевса и фиванской царевны Семелы; он родился недоношенным, поэтому Зевс зашил его к себе в бедро, и Дионис вторично родился из бедра своего отца (греч. миф.).
147
Лесной бог Пан, разгневавшись, насылал на людей «панический» ужас (греч. миф.).
148
Горгона — чудовище, взгляд которого обращал людей в камень. Герой Персей победил Горгону, и богиня Афина Паллада прикрепила ее голову к своему щиту.
149
Флора — римская богиня цветов и весны. Празднества в ее честь сопровождались бурным весельем и разгулом.
150
Эндимион — прекрасный юноша, любимец богини Артемиды (римской Дианы). По другим мифам, Эндимиона любила богиня Луны, которая погрузила его в вечный сон.
151
Мом — греческий бог злословия.
152
Богиня Ата олицетворяла пагубное заблуждение. Зевс, разгневавшись однажды, сбросил Ату на землю и запретил ей возвращаться на Олимп.
153
Стр. 134. Приап — римский бог плодородия, покровитель полей и садов, позднее — бог сладострастия. Его изображения делались обычно из дерева.
154
Силен — воспитатель и постоянный спутник бога Диониса(греч. миф.);
155
Кордак — разнузданный бурный танец в древнеаттической комедии.
156
Полифем — свирепый одноглазый великан (циклоп), ослепленный Одиссеем.
157
Ателланские фарсы — древнеримские народные драматические представления, часто непристойного содержания, обычно включавшие в себя пляски сатиров; названы так по месту возникновения (город Ателла в Кампании).
158
Гарпократ — древнеегипетское божество, олицетворявшее восход солнца; изображалось обычно держащим палец правой руки у рта, поэтому греки считали его богом молчания.
159
…как унция к грану. — В римской унции 480 гран.
160
Стр. 135. …неотъемлемое свойство ее пола. — Глупость искажает взгляд великого древнегреческого философа-идеалиста Платона (427–347 гг. до н. э.), который, напротив, считал, что женщина наделена такими же умственными способностями, как и мужчина.
161
Стр. 136. …семь… греческих мудрецов — Питтак Митиленский, Солон Афинский, Клеобул Родосский, Периандр Коринфский, Хейлон Спартанский, Фалес Милетский и Биант Приенский, полулегендарные философы, законодатели и военачальники VII–VI веков до н. э.
162
Стр. 137. Крокодилиты, сориты, рогатые силлогизмы — термины средневековой формальной логики, обозначающие виды умозаключений.
163
Бальбин и Агна — комические любовники, упоминаемые великим римским поэтом Квинтом Горацием Флакком (65—8 гг. до н. э.) в одной из его сатир (I, 3).
164
…«как орел или змей Эпидаврский» — Гораций, «Сатиры», I, 3, 27. Перевод М. Дмитриева.
165
Аргус — стоглазый великан, которому ревнивая Гера приказала стеречь возлюбленную Зевса Ио, превращенную ею в корову.
166
Стр. 139. Нирею, самому красивому из осаждавших Трою греков, противопоставляется безобразный Ферсит, юноше Фаону — старец Нестор.
167
…«чтобы желания твои совпадали с выпавшим тебе жребием» — перифраз одной строки римского поэта-эпиграмматиста I века н. э. Марка Валерия Марциала (X, 47, 12).
168
Стр. 140. «Хриплым рокотом труб оглашается воздух» — Вергилий, «Энеида», VIII, 2.
169
Архилох — выдающийся древнегреческий поэт середины VII века до н. э. Он много странствовал и служил наемником в войсках различных греческих городов-государств. В одном стихотворении Архилох без тени смущения вспоминает о том, как однажды во Фракии позорно бежал с поля брани. Демосфен (384–322 гг. до н. э.) — великий афинский оратор и политический деятель; его речи сыграли большую роль в период борьбы Афин против Македонии. Мория искажает факт трагической биографии Демосфена, который бежал из Афин после поражения родного города и, не желая сдаться македонянам, принял яд.
170
Сократ (469–399 гг. до н. э.) — великий древнегреческий философ. Учение Сократа, оказавшее огромное влияние на развитие современной ему мысли, известно из сочинений его учеников Платона и Ксенофонта, так как сам Сократ ничего не писал. Обвиненный в том, что он, отвергая богов, развращает юношество, Сократ был приговорен к смертной казни и умер, выпив чашу с ядом.
171
Стр. 141. Теофраст (372–287 гг. до н. э.) — ученик и последователь Аристотеля, известный древнегреческий мыслитель, писатель и ученый-натуралист, автор множества разнообразных сочинений. Замечание Мории о Теофрасте ошибочно, так как Теофраст считался прекрасным оратором.
172
Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) — крупнейший римский оратор, видный государственный деятель, писатель и юрист.
173
«Блаженны государства, в которых философы повелевают…» — Платон, «Государство», V, 473 С.
174
Марк Порций Катон Старший (234–149 гг. до н. э.) — известный римский государственный деятель, участник Второй Пунической войны. В 184 году Катон был избран цензором и прославился как непреклонный блюститель строгих нравов.
175
Братья Гракхи, Тиберий (163–132 гг. до н. э.) и Гай (153–121 гг. до н. э.) — римские политические деятели, защитники плебса. Попытки Гракхов провести демократические реформы не увенчались успехом. Оба брата были убиты.
176
Марк Антонин — римский император Марк Аврелий Антонин (годы правления: 161–180 н. э.). Его внутренняя политика (в частности, устройство детских приютов, помощь пострадавшему от голода и чумы населению и т. д.) создала ему репутацию гуманного правителя. Занимаясь с ранней юности философией, Марк Аврелий был последователем учения стоиков, этическую доктрину которых он изложил в трактате «К самому себе». Сын его Коммод, развратный, слабохарактерный и жестокий деспот, был убит в 192 году.
177
Стр. 142. Тимон (V в. до н. э.) — богатый афинянин, который, возмутившись человеческой неблагодарностью, удалился от людей. Имя его еще в древности стало нарицательным для обозначения человеконенавистника (ср. также трагедию Шекспира «Тимон Афинский»).
178
Амфион звуками своей лиры заставлял каменные глыбы слагаться в стену вокруг города Фив.
179
Орфей своими песнями укрощал диких зверей и приводил в движение деревья и скалы (греч. миф.).
180
Стр. 143. Басня о чреве и членах человеческого тела. — Имеется в виду предание о том, как в 494 году до н. э. римские плебеи, возмущенные жестокими притеснениями со стороны патрициев, покинули Рим и удалились на Священную гору (невдалеке от города). Посол патрициев Менений Агриппа умиротворил народ, рассказав басню о членах человеческого тела, которые взбунтовались против желудка.
181
Фемистокл (526–461 гг. до н. э.) — известный древнегреческий полководец и политический деятель, однажды успокоил афинян, возмущенных жадностью должностных лиц, рассказав басню об увязшей в болоте лисе, которая просила ежа не отгонять облепивших ее комаров, так как они уже напились ее крови, а на их место могут слететься новые, голодные и потому еще более жадные и жестокие.
182
Квинт Серторий (ум. в 72 г. до н. э.) — римский полководец и политический деятель. Будучи наместником в Испании, откололся от Рима во время диктатуры Суллы, противником которого он был, и возглавил армию, состоявшую из наемников и римских изгнанников. Стремясь укрепить свой авторитет, Серторий показывался солдатам с ручной белой ланью, якобы подаренной ему богиней Дианой.
183
…славный спартанец проделал с двумя собаками… — Имеется в виду полулегендарный законодатель Спарты Ликург (ок. X в. до н. э.), который, чтобы наглядно доказать необходимость реформы воспитания юношества, по-разному вырастил двух щенков: один из них был прожорливым и ленивым, а второй проворным. Когда щенков спустили с цепи, первый бросился к миске с похлебкой, а второй погнался за живым зайцем.
184
…а тот же Серторий — с лошадиным хвостом. — Желая показать своим сторонникам, что единодушие важнее силы, Серторий сначала велел молодому, сильному солдату вырвать хвост у старой клячи, а потом приказал дряхлому старику вырвать хвост у молодого коня. Первый справился со своей задачей с большим трудом, потому что старался вырвать весь хвост сразу, а второй легко выщипал волос за волосом.
185
Минос — мифический царь и законодатель Крита, сын Зевса, каждые девять лет он якобы посещал своего божественного отца и получал от него наставления; после смерти боги сделали его одним из трех судей в подземном царстве мертвых. Полулегендарный древнеримский царь Нума Помпилий, по преданию, постоянно советовался с мудрой нимфой Эгерией, которая открывала ему волю богов.
186
Деции — римский патрицианский род. Три представителя этого рода погибли в боях за отечество (IV–III вв. до н. э.).
187
…что заставило Курция броситься в расщелину… — Имеется в виду рассказ о подвиге Марка Курция: в 362 году до н. э. он бросился в появившуюся посреди римского форума расщелину, которую, согласно прорицаниям, во избежание великих несчастий, нужно было заполнить самым дорогим, что есть в Риме.
188
Стр. 144. «Событие зрит и безумный» — Гомер, «Илиада», XVII, 32.
189
Алкивиад (ок. 450–404 гг. до н. э.) — известный афинский политический деятель, друг Сократа. В диалоге Платона «Пир» Алкивиад произносит речь, в которой сравнивает Сократа с силенами, полыми статуэтками, изображавшими уродливого и обрюзгшего старика Силена, внутри которых хранились драгоценные и прекрасные изваяния.
190
Стр. 145. Хорег — в Древней Греции организатор театрального представления, бравший на себя, — в порядке общественной повинности, — все расходы по обучению и содержанию хора для постановки трагедии или комедии.
191
Просцениум (проскений) — в античном театре площадка, на которой играли актеры.
192
Стр. 146. Муз геликонских… — Согласно греческим мифам, обиталищем Муз была гора Геликон в Беотии (область Средней Греции).
193
В государстве Платона… — В диалоге «Государство» Платон излагает принципы совершенного, с его точки зрения, государственного устройства. Идеи в учении Платона — сущности и прообразы вещей, образующие особый мир, отражением которого является мир материальный.
194
Стр. 147. Сады Танталовы. — В наказание за разглашение тайн богов царь Фригии Тантал был осужден в царстве мертвых вечно мучиться голодом, видя спелые плоды над самой своей головой, но тщетно пытаясь их сорвать.
195
Твердому камню подобного… — Вергилий, «Энеида», I, 471. Марпесс — гора на о-ве Паросе, из которой добывался знаменитый паросский мрамор.
196
Линцей — мифический герой, был одарен необыкновенно острым взором, проникавшим даже в земные недра.
197
Стр. 148. Милетские девы. — По свидетельству римского писателя Авла Гелия (II в. н. э.), эти девушки, потеряв рассудок, все разом покончили с собой.
198
Диоген Синопский (ок. 404–323 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-киник, согласно легенде, покончил жизнь самоубийством, задержав и остановив дыхание.
199
Ксенократ Халкидский (ок. 406–314 гг.) — древнегреческий философ, ученик и последователь Платона; ему приписывался философский трактат о смерти.
200
Хирон — мудрый и справедливый кентавр, воспитатель Ахилла. По одной из версий мифа, он добровольно умер вместо Прометея, передав ему свое бессмертие.
201
Согласно одному из вариантов мифа о Прометее, он сотворил первых людей из глины.
202
Парки (Мойры) — три богини судьбы, одна из которых пряла нить человеческой жизни, другая вытягивала ее, а третья обрезала (греч. миф.).
203
…отупевших, но сластолюбивых. — Аристофан, «Богатство», 266–267.
204
Стр. 149. Палестра — гимнастическая школа в Древней Греции.
205
Стр. 150. Тевт (или Тот) — легендарный создатель математики, алфавита и астрономии.
206
…доказывает у Платона один умный царь. — Эразм имеет в виду рассказ Платона («Федр», р. 274 С — D) о споре египетского царя Тама с обучавшим его Тевтом. Тевт утверждал, что искусство письма помогает памяти. Там доказывал, что оно, напротив, вредно, так как, овладев им, человек больше записывает, чем запоминает.
207
Халдеи — племена Южной Месопотамии, образовавшие в VII веке до н. э. Ново-Вавилонское царство; они считались изобретателями астрологии и магии, поэтому впоследствии в Риме астрологов называли халдеями.
208
Стр. 151...муж-врачеватель многим другим предпочтен. — Гомер, «Илиада», XI, 514.
209
Стр. 152. …лишь он один пытается раздвинуть границы своего жребия. — Намек на диалог Лукиана «Петух, или Сновидение», в котором петух рассказывает о своих превращениях из воина в философа Пифагора, затем в гетеру, киника Кратета, царя, нищего, сатрапа, коня, галку, лягушку и, наконец, в петуха.
210
Энтимема — сокращенный силлогизм (одна из посылок опущена).
211
Стр. 154. «Глупый по-глупому и говорит». — Слова из трагедии древнегреческого трагика Еврипида (ок. 480–406 до н. э.) «Вакханки» (369).
212
Елисейские поля — обитель блаженных в царстве мертвых (греч. миф.).
213
Стр. 155. …у Платона Сократ рассекает Венеру… — Эразм имеет в виду диалог Платона «Пир», в котором утверждается, что есть две Афродиты: старшая, родившаяся из пены морской, Небесная Афродита (Урания) и младшая, дочь Зевса и Дионы, Всенародная Афродита (Пандемос), а следовательно — два Эрота и два различных вида любви (идеальная и чувственная).
214
«Иль сладко безумье…» — Гораций, «Оды», III, 4, 5. Перевод H. С. Гинцбурга.
215
…не нарекла бы безумным подвиг Энея. — В «Энеиде» Вергилия (VI, 135) прорицательница Сивилла так говорит о намерении Энея спуститься в преисподнюю для свидания с тенью отца его, Анхиза.
216
Стр. 156. Тит Помпоний Аттик — богатый римлянин, друг Цицерона.
217
«…не спасли вы меня, а убили…» — Гораций, «Послания», II, 2, 133–135; 138–140. Перевод H. С. Гинцбурга.
218
Стр. 157. Киннамон — благовонное масло.
219
Стр. 158. …отыскивают некую пятую сущность на суше и в морской пучине. — Помимо четырех материальных сущностей (земли, воды, воздуха и огня), о которых писали античные материалисты, средневековые философы различали пятую, якобы наиболее истинную сущность вещей (квинтэссенцию).
220
«Важно уже и стремление в деле великом» — слова из элегии римского поэта I века до н. э. Секста Проперция (II, 10, 6).
221
Малея — очень опасный для мореплавателей мыс на побережье Пелопоннеса.
222
Стр. 159. Лемуры, ларвы — духи умерших (римск. миф.).
223
Полифем-Христофор. — Эразм сопоставляет великана Полифема со св. Христофором потому, что иконописцы обычно изображали этого святого очень высоким, с огромным посохом, похожим на мачту.
224
Святой Георгий всегда изображается на коне, а юноша Ипполит, погубленный влюбившейся в него мачехой, был, согласно мифу, искусным наездником.
225
Клепсидра — водяные часы.
226
…названные магические стишки указал святому Бернарду некий демон… — В житии святого Бернарда Клервоского (ум. в 1153 г.) рассказывается, как явившийся ему однажды дьявол хвастался, что знает такие семь стихов из «Псалтири», ежедневное чтение которых непременно приведет в рай, но открыть эти стихи отказался. Святой Бернард решил ежедневно прочитывать всю «Псалтирь». Тогда дьявол, рассудив, что это составит еще больший подвиг благочестия, чем чтение семи строк, назвал магические стихи.
227
Стр. 160. Если б имела я сто языков и железное горло… — Мория перефразирует три строки из «Энеиды» (VI, 625–627).
228
Стр. 161. Эдилы — в Древнем Риме выборные лица, в обязанности которых входили организация народных зрелищ, городское благоустройство, полицейский надзор и регулирование продовольственного снабжения.
229
Артур — легендарный король Британии. С его именем связаны кельтские предания, послужившие сюжетами для множества средневековых романов (так называемый цикл романов Круглого Стола).
230
Гермоген — известный певец, о котором упоминает Гораций («Сатиры», I, III, 129).
231
Стр. 164. Академики — последователи Платона. Основанная Платоном философская школа называлась Академией потому, что его ученики и друзья собирались в роще, посвященной герою Академу (близ Афин).
232
Зевксид (V в. до н. э.) — знаменитый древнегреческий живописец.
233
Моего соименника — то есть Томаса Мора.
234
Стр. 164–165. Не счастливее ли они того мудреца… — Эразм имеет в виду знаменитое место из диалога Платона «Государство» (начало кн. VII), где люди уподоблены узникам, заключенным со дня рождения в темной пещере. Они обращены спиной к выходу и видят лишь тени предметов, проносимых мимо пещеры. Только созерцающий идею мудрец подобен человеку, который вышел из пещеры на свет и увидел самые предметы.
235
Лукианов Микилл… — В диалоге Лукиана «Петух, или Сновидение» выведен некий Микилл, который во время послеобеденного сна увидал себя богачом, но был разбужен петухом и горько об этом сожалел.
236
Вейовис — древнеримский бог мщения. Пены — олицетворения кары, возмездия. Фебры — богини лихорадки (римск. миф.).
237
Стр. 168. …увидишь подчас неких пифагорейцев… — Пифагорейцы основывали аскетические общины, в которых отчасти осуществляли проповедуемый ими отказ от личной собственности.
238
…ежели поглядеть с луны, по примеру Мениппа… — Вероятно, намек на диалог Лукиана «Икароменипп», герой которого, Менипп, смастерив себе крылья, взлетел на луну.
239
…держат, как говорится, златую ветвь в руках. — Некоторые комментаторы полагают, что Эразм намекает на розгу, которой был неизменно «вооружен» учитель.
240
Стр. 169. …о которых гласит греческая эпиграмма… — Речь идет об одной из эпиграмм поэта IV–V веков н. э. Паллада, где говорится о том, что жизнь учителя так же мрачна, как первые пять стихов «Илиады» Гомера, с которой начиналось изучение грамматики в школе.
241
Размышляльни — так, издеваясь над философами, называет Аристофан школу Сократа в комедии «Облака».
242
Кумский осел. — Латинская поговорка об осле в львиной шкуре.
243
Дионисий — имя двух сиракузских тиранов, Дионисия Старшего (406–367 гг. до н. э.) и его сына Дионисия Младшего (свергнут в 357 г.).
244
Реммий Палемон — римский грамматик I века н. э., отличавшийся необыкновенной самонадеянностью. Элий Донат — известный римский ритор и грамматик IV века н. э.
245
Стр. 170. Альд Мануций (1449–1515) — друг Эразма, владелец знаменитой типографии в Венеции, издававший сочинения древних авторов, а также гуманистов, в частности — произведения Эразма.
246
«Об искусстве речи». — Анонимное наставление по риторике, в древности ошибочно приписывавшееся Цицерону.
247
Стр. 171. Марк Фабий Квинтилиан (ок. 35–95 гг. н. э.) — известный римский ритор, автор обширного трактата «Образование оратора» — классического труда по истории и теории римского красноречия.
248
Персий и Лелий упоминаются Цицероном как величайшие знатоки ораторского искусства.
249
Стр. 172. Телемах — сын Одиссея.
250
Стелен — видимо, описка Эразма. Известен Сфенел, друг Диомеда, одного из героев Троянской войны.
251
Лаэрт — отец Одиссея.
252
Поликрат (VI в. до н. э.) — тиран острова Самос, отличавшийся богатством и щедростью.
253
Фразимах — древнегреческий философ-софист (V в. до н. э.).
254
Алкей из Митилены (на о-ве Лесбос) — знаменитый древнегреческий лирик (конец VII — начало VI в. до н. э.).
255
Каллимах (ок. 310–240 до н. э.) — один из крупнейших греческих поэтов эпохи эллинизма.
256
Так в ожиданье народ колеблется… — Вергилий, «Энеида», II, 39.
257
…Сципионовы триумфы. — Имеется в виду триумф, которого удостоился римский полководец Публий Корнелий Сципион Африканский Старший в 201 году до н. э. после победы над Карфагеном.
258
Сизифов камень — Сизиф, мифический основатель города Коринфа; за коварство и обманы осужден богами вечно вкатывать на высокую гору огромный камень, который всякий раз, как Сизиф приближается к вершине, срывается вниз (греч. миф.). Выражение «сизифов труд» стало нарицательным для обозначения всякой бесплодной работы.
259
Глоссы — примечания к «Своду римского права», сделанные средневековыми юристами XI–XIII веков (так наз. глоссаторами). Впоследствии глоссы, в свою очередь, приобрели силу законов.
260
Медь Додонская. — В Додоне (Сев. Греция) перед храмом Зевса были развешаны и расставлены медные сосуды; колеблемая ветром проволока ударялась о них, и раздавался непрерывный звон. Отсюда — «говор меди Додонской» как беспрерывный шум.
261
Стр. 173. Стентор — глашатай, отличавшийся необыкновенно сильным голосом («Илиада», V, 785).
262
Универсалии — общие понятия (лат.).
263
Стр. 174. …не трогать болота Камаринского… — Жители сицилийского города Камарины (Камерины), вопреки совету Дельфийского оракула, осушили болото вблизи своего города, что открыло врагам доступ к Камарине.
264
Дефиниция — определение (лат.). Конклюзия — заключение (лат.). Королларии — выводы (лат.). Пропозиция — утверждение, посылка (лат.).
265
Вулкановы силки. — Намек на выкованные Вулканом железные тенета, в которые попалась его неверная жена Венера со своим любовником, богом войны Марсом.
266
Евхаристия — таинство причащения, в котором, по учению католической (а также православной) церкви, хлеб пресуществляется в тело, а вино — в кровь Христову.
267
Стр. 175. Гнома — краткое прозаическое или стихотворное изречение, обычно поучительного характера (греч.).
268
Реализм и номинализм — противоположные направления средневековой схоластической философии. Реалисты утверждали, что общие понятия («универсалии») реально существуют и предшествуют единичным предметам; номиналисты, наоборот, считали общие понятия лишь абстракциями, именами реально существующих единичных предметов. Фомисты (томисты) — последователи Фомы Аквинского (1225–1274) — итальянского средневекового философа-схоласта. Учение Фомы Аквинского стало официальной философией католической церкви. Альбертисты — ученики Альберта фон Больштедта (1193–1280), прозванного богословами Великим, немецкого теолога и философа-схоласта, учителя Фомы Аквинского. Оккамисты, — сторонники Уильяма Оккама (ок. 1300–1350) — крупнейшего английского философа-номиналиста. Скотисты — последователи Иоанна Дунса Скота (ок. 1264–1308), шотландского философа-номиналиста, оспаривавшего догматику Фомы Аквинского.
269
«Вера есть…» — «Послание к Евреям», XI, 1.
270
…каким образом оказалась она свободной от Адамова греха? — Намек на происходивший между скотистами и фомистами спор о догмате непорочного зачатия богородицы.
271
«Бог есть дух…» — «Евангелие от Иоанна», IV, 24.
272
Акциденция и субстанция — философские термины: акциденция — случайное, преходящее начало; субстанция — неизменная и вечная сущность.
273
…хрисипповыми тонкостями… — Хрисипп из Киликии (ок. 280–208 до н. э.) — древнегреческий философ-стоик; славился как искусный диалектик.
274
Стр. 177. Святой Иоанн Златоуст (347–407) — знаменитый проповедник и богослов. Святой Василий Великий (330–379) — епископ Кесарийский, один из крупнейших авторитетов восточной церкви. Эразм здесь противопоставляет ранних «отцов церкви» столпам средневековой схоластики.
275
«Кводлибетум» (от лат. quodlibet — что угодно) — название одного из сочинений Дунса Скота.
276
Стр. 178. …сам Юпитер… прибег к помощи Вулкана. — Афина Паллада родилась из головы Зевса (Юпитера), после того как Гефест (Вулкан) рассек, по просьбе Зевса, его череп (см. Лукиан, «Разговоры богов», 8).
277
Стр. 179. Иудейская тетраграмма — имя божие (Яхве), состоящее из четырех букв.
278
Стр. 181. Небеса абраксасиев. — Гностик Василид (II в. н. э.) учил, что существует 365 небес, совокупность которых он обозначил словом «Абраксас», так как сумма цифровых значений входящих в него букв равна 365.
279
Стр. 182. «К чему же ты чушь свою клонишь?» — Гораций, «Сатиры», II, 7, 21.
280
…обратились в камень, наподобие Ниобеи… — Гордясь своими многочисленными детьми, фиванская царица Ниобея дерзнула презрительно отозваться о богине Латоне, матери Аполлона и Артемиды. Разгневанные боги умертвили всех детей Ниобеи, сама же она обратилась в камень.
281
…беда, какая постигла деревянного Приапа… — Эразм имеет в виду рассказ Горация о деревянном Приапе, который, увидав, как колдуньи Канидия и Сагана заклинают фурий и духов, от ужаса раскололся с таким треском, что сами колдуньи в страхе убежали (Гораций, «Сатиры», I, 8).
282
Стр. 183. «Историческое зерцало» — было написано в XIII веке монахом-доминиканцем Викентием из Бове. «Римские деяния» (Gesta Romanorum) — анонимное произведение, появившееся примерно в то же время. Сочинения эти, богатые разнообразными вымыслами, пользовались в средние века огромной популярностью.
283
Тропологически — иносказательно.
284
Анагогически — то есть в высшем, мистическом смысле.
285
«Если бы женскую голову»… — Гораций, «Искусство поэзии», I. Перевод М. Дмитриева.
286
Эллебор — растение, применявшееся в древности как средство против душевных болезней.
287
Стр. 186. …эхо подскажет вам окончание этого стиха… — Эразм имеет в виду стихи Горация:
«Мы — ветрогоны, мы все — женихи Пенелопы, подобны
Юношам мы Алкиноя, что заняты были не в меру
Холею кожи и, спать до полудня считая приличным,
Сон, что лениво к ним шел, навевали звоном кифары…»
(«Послания», I, 2, 28–31. Перевод H. С. Гинцбурга)
288
Стр. 188. …Диспенсация — разрешение в отдельном случае нарушить существующий церковный закон. Диспенсивная власть принадлежала папе, который мог передавать ее епископам, и являлась существенным источником доходов католической церкви в средние века.
289
Стр. 189. …сладкие словеса, о которых упоминает апостол Павел… — В «Послании к Римлянам» (XVI, 18) говорится о тех, которые «…служат не господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных».
290
Интердикт — запрещение богослужения и отправления других религиозных обрядов, широко применявшееся средневековой католической церковью в ее борьбе со светской властью в качестве наказания, налагаемого на целые города, области, страны или — реже — на отдельных лиц.
291
Бенефиций — здесь: церковная должность и связанные с ней доходные статьи.
292
«Вот мы оставили все и последовали за тобою» — «Евангелие от Матфея», XIX, 27.
293
Порой увидишь даже дряхлых старцев… — Весьма смелый намек на папу Юлия II (1503–1513), еще занимавшего папский престол в годы первых изданий «Похвалы Глупости».
294
Стр. 190. Десятина — десятая часть урожая и иных доходов, взимавшаяся в Западной Европе церковью со всего населения.
295
Стр. 191. Регулярное духовенство — священники, не принадлежавшие к определенному ордену или конгрегации, но соблюдавшие монашеский устав.
296
Картезианцы — монахи картезианского ордена, учрежденного около 1084 года и известного особой строгостью устава.
297
Рамнузия — Немезида, греческая богиня справедливости и возмездия.
298
Тимофей — известный афинский полководец IV века до н. э.
299
…ездят на Сеевом коне, а в карманах у них гремит тулузское золото. — Авл Геллий (III, 9, 6) рассказывает о коне, принадлежавшем первоначально некоему Сею, осужденному на смерть Марком Антонием. Все последующие владельцы этого коня также погибли насильственной смертью. Тот же Геллий (III, 9, 7) сообщает, что золото, награбленное в храмах галльского города Тулузы римским консулом Гнеем Сервилием Цепионом (конец II в. до н. э.), принесло несчастье всем, кто получил свою долю в добыче.
300
Стр. 193. Холеный поросенок из Эпикурова стада. — Так называет себя Гораций («Послания», I, 4, 16).
301
…«с трезвой мыслью мешать глупость». — Гораций, «Оды», IV, 12, 27. Перевод H. С. Гинцбурга.
302
«Сладко мудрость забыть порой». — Гораций, «Оды», IV, 12, 28. Перевод H. С. Гинцбурга.
303
«Лучше безумцем прослыть и болваном…» — Гораций, «Послания», II, 2, 126. Перевод H. С. Гинцбурга.
304
«Весь мир полон глупцов». — Цицерон, «Письма к близким», IX, XXII, 14.
305
Стр. 194. Сорбонна — богословский факультет Парижского университета, была центром католической реакции в XVI веке.
306
…слушая чтение своего хозяина. — Намек на одно анонимное латинское стихотворение, где Приап изображен садовым сторожем, который, слушая, как его господин читает Гомера, запомнил несколько слов и затем употреблял их весьма некстати.
307
…слова самого Христа… — «Евангелие от Матфея», XIX, 17.
308
Стр. 195. «…кто умножает познания, умножает скорбь». — «Екклесиаст», I, 18.
309
…согласно заповеди евангельской. — «Многие же будут первые последними и последние первыми» («Евангелие от Матфея», XIX, 30).
310
…недвусмысленно о том свидетельствует в главе сорок четвертой… — В действительности это «свидетельство» находится не в XLIV, а в XX главе (стих 31).
311
Стр. 196. «Подлинно, я более невежда…» — «Книга Притчей Соломоновых», XXX, 2.
312
«Если кто смеет хвалиться чем-либо…» — «Второе послание к Коринфянам», XI, 21.
313
«Трехъязычные» — то есть знающие греческий, латинский и древнееврейский языки.
314
…один славный теолог… — Имеется в виду Николай Лира (ум. в 1340 г.), богослон и проповедник, комментатор Библии.
315
Стр. 197. Если верить свидетельству… Иеронима… — Св. Иероним знал пять языков: латинский, греческий, древнееврейский, халдейский и свой родной — далматский.
316
…«неведомому богу»… — В «Деяниях апостолов» (XVII, 22–23) приводится обращение апостола Павла к афинянам: «По всему вижу я, что вы как бы особенно набожны. Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано: «неведомому Богу». Сего-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам».
317
Стр. 198. «Но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его…» — «Евангелие от Луки», XXII, 36.
318
Стр. 199. Есть еще один богослов… — По-видимому, августинец Иордан Саксонский (XIV в.).
319
…так-де предписано Павлом… — «Послание к Титу», III, 10. Перевод не совсем точен.
320
…в Писании сказано… — «Второзаконие», XIII, 5.
321
Дидим — известный александрийский грамматик I в. до н. э., оставивший огромное количество трудов (по преданию, свыше 4000).
322
Итак, возвращаюсь к Павлу. — «Второе послание к Коринфянам», XI, 19.
323
Стр. 200. И в ином месте. — «Первое послание к Коринфянам», IV, 10.
324
И у Луки Иисус называет «несмысленными» двух учеников… — «Евангелие от Луки», XXIV, 25.
325
«Немудрое божие… премудрее человеков». — «Первое послание к Коринфянам», I, 25.
326
Ориген Александрийский (185–254) — один из крупнейших богословских авторитетов раннего христианства.
327
«Ибо слово о кресте…» — «Первое послание к Коринфянам», I, 18.
328
«Ты знаешь безумие мое». — «Псалтирь», XVIII, 6.
329
Марк Антоний (83–30 гг. до н. э.) — выдающийся римский полководец и государственный деятель. Среди ближайших соратников Юлия Цезаря Антоний отличался беспечностью и ненасытной жаждой наслаждений.
330
Нерон ненавидел Сенеку… — Философ Сенека был воспитателем будущего императора Нерона (37–68) и в первые годы его правления руководил своим воспитанником, но позже был отстранен от государственных дел. В 65 году Нерон, обвинив философа в участии в республиканском заговоре, заставил его покончить жизнь самоубийством.
331
…Дионисий — Платона. — Надеясь подчинить своему влиянию сиракузских тиранов и создать в Сицилии идеальное государство, Платон трижды посетил Сиракузы (первый раз при тиране Дионисии Старшем, второй и третий — при его преемнике, Дионисии Младшем). Все эти попытки окончились неудачей. По преданию, после ссоры с Дионисием Старшим Платон был даже продан в рабство.
332
«Но Бог избрал немудрое мира…» — «Первое послание к Коринфянам», I, 27.
333
«Погублю мудрость мудрецов…» — «Первое послание к Коринфянам», I, 19, где Павел цитирует «Книгу пророка Исаии», XXIX, 14.
334
Стр. 201. «Вот агнец божий». — «Евангелие от Иоанна», I, 29 и 36.
335
Стр. 202. Так и Саул оправдывается перед Давидом… — «Первая книга Царств», XXVI, 21.
336
Да и сам Давид взывает к господу… — «Вторая книга Царств», XXIV, 10.
337
«Ибо не ведают… что творят». — «Евангелие от Луки», XXIII, 34.
338
…свидетельствует и вдохновенный псалмопевец… — «Псалтирь», XXIV, 7.
339
Стр. 203. …Павел показался безумным судье Фесту. — В ответ на защитительную речь апостола Павла римский наместник Фест сказал ему: «Безумствуешь ты, Павел. Большая ученость доводит тебя до сумасшествия» («Деяния апостолов», XXVI, 24).
340
Стр. 204. …пили вместо вина масло. — Намек на рассказ о том, как святой Бернард, будучи погружен в размышления, выпил по рассеянности вместо вина масло.
341
Стр. 205. …«неистовство дарует влюбленным наивысшее блаженство». — Платон, «Федр», 245 В.
342
Стр. 206. Именно об этом вещал пророк… — «Первое послание к Коринфянам», II, 9, где Павел цитирует «Книгу пророка Исаии», LXIV, 4.
Л. Пинский
343
НАВОЗНИК ГОНИТСЯ ЗА ОРЛОМ
Это эссе — один из прославленных «гигантов», появляющихся в «Адагиях» («Пословицах») начиная с издания 1515 года (в предыдущих изданиях комментарии к отдельным пословицам не имели ни столь значительных размеров, ни, главное, столь откровенно публицистической окраски). В переводе опущены несколько вводных строк, объясняющих написание и употребление пословицы. На русский язык «Адагии» прежде не переводились.
344
Стр. 208. …в «Икаромениппе» он упоминает… — См. Лукиан, «Икароменипп, или Заоблачный полет», 10.
345
Стр. 209. …сведав его верность на русом Ганимеде… — Ганимед, сын малоазийского царя Троя, был необычайно красив. Зевс (Юпитер) влюбился в него и велел своей священной птице, орлу, похитить мальчика. (По некоторым вариантам мифа, Зевс похитил его сам, приняв облик орла.) На Олимпе Ганимед стал виночерпием Зевса. Выражение, которое употребляет здесь Эразм, — чуть измененная цитата из Горация («Оды», IV, 4, 3–4).
346
Стр. 210. «Когда-то младость…» — Гораций, «Оды», IV, 4, 5—12. Перевод Н. И. Шатерникова.
347
«Так я хочу и велю!..» — Ювенал, «Сатиры», VI, 223.
348
Стр. 211. Филоксен — греческий поэт конца V — начала IV в. до н. э.
349
«Царь-пожиратель народа…» — «Илиада», I, 231.
350
…Гесиод называет царей… — «Труды и дни», 263.
351
Стр. 212. «Если ж откажут…» — Гомер, «Илиада», I, 137–139. Перевод Н. И. Гнедича.
352
«Или тебе не помогут…» — Гомер, «Илиада», I, 566–567. Перевод Н. И. Гнедича.
353
Стр. 213. …в своем птенце — в Александре. — Философ Аристотель был воспитателем македонского царевича Александра, будущего Александра Великого, «покорителя полумира».
354
…к таким государям, как Нерон, Калигула… — Римские императоры Калигула (37–41 гг. н. э.) и Нерон (54–68 гг. н. э.) вошли в историю как образцы безумных и неистово жестоких правителей.
355
Мусей — мифический певец, предсказатель и жрец. Греки считали, что он жил еще до Гомера и первым стал сочинять гимны в честь богов на греческом языке.
356
Стр. 214. Плиний — Гай Плиний Секунд Старший (23–79), римский военный писатель, историк, естествоиспытатель и теоретик красноречия. Он пользовался репутацией ученейшего человека своего времени. До нас дошло громадное сочинение «Естественная история» — настоящая энциклопедия античных знаний и представлений о природе. Наряду с подлинно научными сведениями в труде Плиния немало фантастических вымыслов, которые и заимствует у него Эразм, описывая нравы и повадки обеих враждующих сторон — орла и навозника.
357
…если бы прочел у Демокрита… — «Прочесть у Демокрита» что бы то ни было не мог в ту пору ни Эразм, ни кто-либо другой: от его многочисленных сочинений сохранились лишь скудные отрывки, ныне сведенные учеными вместе, а тогда безнадежно разрозненные.
358
Эгиф и флор — греческие названия двух не опознанных современной наукою птиц, предположительно — коноплянки и золотой иволги.
359
Стр. 216. Правда, в случае с Эсхилом… — Эразм намекает на известный в древности анекдот о смерти Эсхила. Великий мастер греческой трагедии умер в 456 г. до н. э. в сицилийском городе Гела. Говорили, будто он очень одряхлел и любил греться на солнышке, что, если верить анекдоту, его и погубило.
360
…в родстве с Веспасианом, который считал благоуханной любую прибыль. — Анекдот, легший в основу этого намека, еще более знаменит. Римский император Веспасиан (69–79) отличался редкостной скупостью и обложил налогом даже отхожие места, а в ответ на упреки сына, которому было неприятно такое скряжничество, дал ему понюхать монетку и спросил, не воняет ли она. Сын отвечал, что нет. «Вот видишь, — сказал Веспасиан, — а она из мочи».
361
... «Нумантинским». — Нумантия — крепость в Испании, взятая римлянами после долгой и мучительной для них войны в 133 г. до н. э. Победитель — Сципион Младший — получил прозвище «Нумантинского».
362
Стр. 218. …отправиться вместе с Филоксеном в каменоломни… — Уже упоминавшийся выше лирический поэт Филоксен жил некоторое время в Сицилии, при дворе Сиракузского тирана Дионисия Старшего, который писал трагедии и очень гордился своим талантом. Но Филоксен отозвался о писательстве тирана без всякого восторга, за что и лишился свободы.
363
Киликия — приморская область на юге Малоазийского полуострова.
364
Тавр — горный хребет в Малой Азии.
365
Прославленный любитель прогулок — Аристотель, который во время занятий никогда не сидел на месте, но либо расхаживал взад-вперед, либо прогуливался вместе с учениками и говорил на ходу.
366
Эсалон — предположительно кобчик (греч.).
367
Стр. 219. «Пусть ненавидят, лишь бы боялись!» — слова из не дошедшей до нас трагедии римского драматурга II века до н. э. Луция Акция. Эта фраза была любимым изречением императора Калигулы.
368
…даже если они причинят ущерб рыбакам… — Судя по Плутарху («Пир семи мудрецов», 19), у которого заимствованы все примеры насчет дельфинов, речь идет о тех случаях, когда дельфин врывался в рыбачьи сети и портил улов.
369
…лев, отблагодарил своего благодетеля… — Рассказ об Андрокле и льве, который сохранился у нескольких древних писателей (Сенека, Элиан, Авл Геллий), был в средние века одной из популярнейших историй, но для читателя нового времени намек Эразма недостаточно ясен. Раб Андрокл бежал от своего господина, римского наместника в Африке, и, бродя по пустыне, встретился со львом, в лапе которого торчала громадная заноза. Андрокл вытащил занозу и после этого прожил некоторое время вместе со львом, который даже носил пищу своему гостю. Затем он покинул логово льва, а вскоре был пойман и, за побег, осужден биться с дикими зверями на арене цирка. Но лев, которого выпустили против Андрокла, оказался его знакомцем и гостеприимцем. Вместо того чтобы растерзать человека, он стал ластиться к нему. Изумленные и растроганные городские власти отпустили на волю обоих — и беглого раба, и льва.
370
…эту историю рассказал Филарх… — Здесь все перепутано. Плиний Старший (VIII, 21) ссылается на некоего Деметрия Физика (о котором ничего более неизвестно) как на источник рассказа о пантере (у Эразма — следующий пример). В свою очередь, Деметрий, как следует из Плиния, ссылался на отца некоего Филина (а не Филарха, как у Эразма!), «любителя мудрости»: тот якобы и вытащил из ямы детенышей пантеры.
371
Аристофан Грамматик — знаменитый греческий филолог III века до н. э. (более известен под именем Аристофана Византийского — по месту своего рождения). Жил в Александрии и под конец жизни сделался начальником прославленной Александрийской библиотеки.
372
Стр. 220. …служба, которую они сослужили Ариону… — Предание о поэте и музыканте Арионе, которого ограбили и бросили за борт матросы, а дельфин, очарованный его пением (убийцы разрешили своей жертве спеть перед смертью), вынес на берег, — достаточно известно русскому читателю благодаря стихотворению А. С. Пушкина «Арион». О Гесиоде рассказывали, будто он был коварно умерщвлен и брошен в море, но тут же целая стая дельфинов подхватила мертвое тело и доставила к ближайшему мысу, где как раз происходило празднество в честь Посейдона.
373
Девицу с Лесбоса должны были бросить в море по совету оракула — как умилостивительную жертву морским божествам. Но на судне нашелся юноша, который полюбил ее; в отчаянии, не зная, как помочь любимой, он, когда все уже было готово к жертвоприношению, вдруг поднял девушку на руки и вместе с нею прыгнул в воду.
374
Мальчик, разъезжавший взад-вперед по волнам — также весьма известный пример дельфиньего человеколюбия, заимствованный у Плиния Старшего (IX, 7): мальчик, ежедневно бегавший в школу берегом моря, подружился с дельфином настолько, что тот стал возить его из дома в школу и назад, а когда мальчик внезапно умер, зачах от горя и дельфин.
375
Стр. 221. …зорче глядел Пирр… — Пирр, царь Эпира (307–272 гг. до н. э.), получил от своих подданных прозвище «Орел» после битвы, начавшейся поединком полководцев, в котором Пирр одержал трудную победу над македонским военачальником. Отвечая на поздравления эпи-ротов, он говорил: «Благодаря вам я сделался орлом. Да и как же иначе! Ведь ваше оружие, словно крылья, вознесло меня ввысь!» (Плутарх, «Пирр», X. Перевод С. Ошерова).
376
Антиох, гордившийся прозвищем «Ястреб» — младший брат сирийского царя Селевка II Каллиника (246–225 гг. до н. э.); своим прозвищем он обязан непомерному властолюбию, толкнувшему его на многолетнюю и бесплодную борьбу против брата.
377
…отвел ему вполне почетное место между светилами… — Речь идет о созвездии Орла, которое древние считали орлом Зевса, несущим огненную стрелу своему господину.
378
…Волчицею, кормилицей римского племени… — По римскому мифу, близнецы Ромул (будущий основатель Рима) и Рем были выкормлены волчицею, посланной богом Марсом.
379
Стр. 222. …Римская держава была основана гаданием по полету коршунов… — Миф гласит, что Ромул и Рем, основывая новый город (которому суждено было стать Римом), никак не могли согласиться, на каком именно месте его закладывать, и условились решить спор гаданием по птицам: они сели порознь и стали ждать, и со стороны Рема показалось шесть коршунов, а со стороны Ромула — вдвое больше.
380
Стр. 223. Аякс… стыдится такого бессильного соперника, как Улисс… — После смерти Ахилла мать его, Фетида, предложила отдать доспехи павшего самому храброму из греческих героев. Больше всех заслуживал этой чести Эант (Аякс), сын Теламона, но хитрый Одиссей (Улисс) сумел завладеть наградою с помощью подкупа и лжесвидетельства. В гневе и обиде Аякс покончил с собой.
381
Тройная корона — папский венец (тиара), служащий символом тройственных прав папы — как верховного судьи, законодателя и священнослужителя всего католического мира.
382
Гомерова муха — намек на знаменитое гомеровское сравнение, сопоставляющее упорство Менелая со
смелостью мухи, которая мужем
Сколько бы крат ни была дерзновенная согнана с тела,
Мечется вновь уязвить, человеческой жадная крови.
(«Илиада», XVII, 570–572. Перевод Н. И. Гнедича)
383
Стр. 224. Демиург — творец, зиждитель (греч.), термин Платоновой философии, унаследованный (хотя и неодинаково толкуемый) различными философскими и религиозно-философскими школами поздней античности, а также ранним христианством.
384
…землепашцам; самому почтенному в прошлом роду людей… — Восхваление сельского хозяйства предпочтительно перед всяким другим занятием было «общим местом» для античной древности.
385
…они называли его благоприятнейшим словом — «летамен», то есть «радость». — В самом большом и, пожалуй, до сих пор самом авторитетном толковом словаре латинского языка, словаре Форчеллини, в объяснении на слово laetamen читаем: «…так зовется навоз, который разбрасывают по полям, потому что он делает посевы радостными, то есть тучными и плодоносными» (цитирую по изданию 1865 года, том 3, стр. 679).
386
Стеркут (от латинского stercus, то есть «кал») — римское божество навозной кучи, ведавшее удобрением полей. В древнейшей римской мифологии «Стеркут» было прозвищем верховного бога Сатурна, исполнявшего функции бога плодородия (этот древнейший период и отражен в свидетельстве римского писателя V в. Макробия, на которое Эразм ссылается чуть выше).
387
…доставил великую славу двум царям — Авгию и Геркулесу. — Седьмой подвиг Геракла (Геркулеса) — очистка хлевов и конюшен царя Элиды (западной области Пелопоннесского полуострова) Авгия, владевшего многими тысячами голов скота и не чистившего стойла тридцать лет. Геркулес перегородил соседнюю реку запрудой и направил воду на скотный двор.
388
Стр. 224–225. …память о царственном старце, которого (как замечает Цицерон в «Катоне») Гомер представил потомству… удобряющим почву… — Речь идет о той сцене из «Одиссеи» (XXIV, 205–411), где старик Лаэрт встречается со своим сыном Одиссеем после двадцатилетней разлуки. Эразм недаром ссылается на Цицерона: об унавоживании почвы говорится именно в Цицероновом диалоге «Катон Старший» (54), но не в Гомеровой «Одиссее».
389
Стр. 225. …среди священных изображений… — Греческое слово hieroglyphica означает: священные [письмена], высеченные в камне.
390
Стр. 226. Маворс — архаическая форма имени римского бога войны Марса (у греков — Арея).
391
Бусириты — жители города Бусириды, находившегося в середине Нильской дельты.
392
Пиргополиник — герой комедии Плавта «Хвастливый воин». Это имя, означающее по-гречески «Башнеградопобедитель», стало нарицательным, а образ вояки-хвастуна бесчисленное множество раз воспроизводился в европейской драматургии.
393
Стр. 227. …трава моли, которую некогда дал Улиссу Меркурий. — Эта трава (название которой мы уже встречали в «Похвале Глупости») действительно существовала и слыла у древних надежным средством против колдовства. Гомер («Одиссея», X) рассказывает, как волшебница Цирцея превратила спутников Одиссея (Улисса) в свиней, и та же участь постигла бы самого Одиссея, если бы вестник богов Гермес (Меркурий) не дал ему «чудесное средство, разрушающее чары»:
«Корень был черный, подобен был цвет молоку белизною;
Моли его называют бессмертные; людям опасно
С корнем его вырывать из земли, но богам все возможно».
(Стихи 304–306. Перевод В. А. Жуковского)
394
Стр. 228. …огромен и славен — «Илиада», II, 653. Так Гомер говорит о Тлеполеме, сыне Геракла.
395
Пенаты — боги-хранители. И государство в целом, и каждая из римских семей имели своих хранителей и покровителей, которые и считались их пенатами. Чаще других богов пенатами были Юпитер, Веста, Вулкан, Венера.
396
Стр. 229. …как в давние времена… — Эразм вспоминает здесь две другие известные Эзоповы басни.
397
Калхас (Калхант) — легендарный греческий прорицатель, участник похода на Трою.
398
«Вспыхнувший гнев он на первую пору…» — Гомер, «Илиада», I, 81–83. Перевод Н. И. Гнедича.
399
Стр. 230. Плутос — греческий бог богатства. Слепым его изобразил в одноименной комедии Аристофан, чтобы подчеркнуть несправедливость в распределении богатств на земле.
400
…обращается к Вулкану, с которым был в добрых отношениях, — по сходству цвета… — Бога огня и кузнечного ремесла Вулкана (у греков — Гефеста) древние представляли себе в виде закопченного дымом кузни мастерового.
401
Стр. 231. Острова Блаженных — в греческой мифологии место на краю земли, где пребывает после смерти поколение героев, погибшее в великих войнах (в том числе — при осаде Трои). Это понятие сливалось с понятием о Елисейских полях (Элизиуме).
402
Стр. 232. …бросить священный якорь… — Эту греческую пословицу, обозначающую крайнее средство, объясняли тем, что самый большой и крепкий якорь на корабле назывался «священным»; моряки бросали его лишь в случае самой грозной опасности.
403
…хотя бы даже в случае с новым виночерпием замена и оказалась весьма приятной. — По некоторым вариантам мифа, орел подносил Зевсу не только огненные стрелы, но и чашу с нектаром. Таким образом, Ганимед сменил его на посту «виночерпия» (нектар на пирах богов — то же, что вино в застольях у смертных).
404
…теми блаженнейшими яйцами, что снесла ему Леда… — Зевс соединился со смертной красавицей Ледою, приняв обличие лебедя, и спустя некоторое время Леда снесла два яйца; из одного вылупились близнецы Кастор и Полидевк (Диоскуры, то есть сыновья Зевса), из другого — Елена Прекрасная, будущая виновница Троянской войны.
405
Стр. 233. …после Кадмейской, как мы бы выразились, победы. — Кадмея — крепость Фив Беотийских (в Средней Греции). Братья Этеокл и Полиник должны были править Фивами поочередно. Но Этеокл нарушил уговор, и Полиник, призвав на помощь шестерых прославленных полководцев, двинулся на родной город (так называемый «поход Семерых против Фив»). После долгой осады Фив братья согласились встретиться в поединке и пали от руки друг друга.
406
Стр. 234. Канфаролефр. — Погибель для навозника (греч.).
407
…недостатка в средствах для раскрашивания и расцвечивания у меня нет… — Очень любопытно сравнить собственно «басенную» часть эссе с ее главным источником — Эзоповой басней об орле и жуке (в сочетании двух ее вариантов — из «Основного эзоповского сборника» и из анонимного «Жизнеописания Эзопа»):
«Однажды заяц, спасаясь от орла, прибежал к навозному жуку и попросил заступиться за него. Жук просил орла прислушаться к его заступничеству, именем Зевса убеждал орла не презирать его ничтожества. Но орел крылом отшвырнул жука, схватил зайца, растерзал и сожрал. Возмутился жук, полетел следом за орлом, высмотрел его гнездо, где лежали орлиные яйца, и разбил их, а сам улетел. Вернулся орел, пришел в ярость, хотел найти и растерзать злодея; а на другой год он снес яйца на более высоком месте. А жук опять прилетел, опять их разбил и скрылся. Горько сетовал орел, говоря, что Зевс в гневе решил перевести орлиный род («Жизнеописание Эзопа», 135–136). Наконец орел, нигде не находя покоя, искал прибежища у самого Зевса и просил уделить ему спокойное местечко, чтобы высидеть яйца. Зевс позволил орлу положить яйца к нему за пазуху. Жук, увидев это, скатал навозный шарик, взлетел до самого Зевса и сбросил свой шарик ему за пазуху. Встал Зевс, чтобы стрясти с себя навоз, и уронил ненароком орлиные яйца. С тех самых пор, говорят, орлы не вьют гнезд в ту пору, когда выводятся навозные жуки». (Перевод М. Л. Гаспарова. См. «Басни Эзопа», «Наука», М. 1968, стр. 61, 64.)
408
Стр. 235. Не знаешь? В баснях у Эзопа… — «Мир», 129–134. Перевод А. И. Пиотровского (с небольшими изменениями). Характерно, что шесть строк греческого оригинала Эразм переводит семью латинскими строками: он никогда не держался принципа эквилинеарности (равнострочности) и иногда увеличивал объем переводимого текста чуть ли не вдвое.
409
…есть людишки… такие же черные… — Ученые толкуют это место как выпад против ненавистных Эразму нищенствующих монахов; черную накидку поверх белого нижнего платья носили доминиканцы.
410
РАЗГОВОРЫ ЗАПРОСТО
Первый опыт перевода «Разговоров» на русский язык принадлежит еще М. В. Ломоносову; в главу IV его «Риторики» включен диалог «Рассвет» под следующим заглавием: «Разговор Дезидерия Еразма Роттеродама, называемый Утро». Первой значительной по объему выборкой из «Разговоров» был перевод академика Μ. М. Покровского, увидевший свет под названием «Домашние беседы» (Гослитиздат, Москва, 1938). Представленные здесь диалоги заимствованы из книги: Эразм Роттердамский, «Разговоры запросто». Перевод с латинского С. Маркиша («Художественная литература», Москва, 1969) наиболее полного русского издания «Разговоров».
411
В ПОИСКАХ ПРИХОДА
Стр. 237. …по бугорку на пальце ноги. — У Гомера — по шраму на колене; ошибку, несомненно, следует отнести не на счет Эразма, а на счет его простоватого героя.
412
Ламия — в греческой мифологии страшная старуха, которой пугали детей, некое подобие бабы-яги.
413
…словно бы рогом. — Гасильником для свечей обычно служил полый рог.
414
Стр. 238. …средь бела дня на битком набитой площади никого не увидишь. — Намек на известный анекдот о Диогене, который днем расхаживал по городу, держа в руках зажженный фонарь, и на вопрос, что он делает, отвечал: «Ищу человека».
415
Делия — то есть Делосская: греческая богиня охоты Артемида, местом рождения которой считался остров Делос.
416
…золото променивает на свинец? — Имеются в виду свинцовые печати, которыми скреплялись папские грамоты.
417
Стр. 239. Из Будеева «Асса». — Будей — латинизированная фамилия Гильома Бюде (1467–1540), одного из виднейших французских гуманистов, друга Эразма. Главный его труд — исследование денежной системы Древнего Рима; оно называлось «Об ассе» (асс — римская медная монета).
418
ХОЗЯЙСКИЕ РАСПОРЯЖЕНИЯ
Стр. 240. Рабин. — Этим вымышленным именем обозначаются обыкновенно доктора богословия. В «Диалоге о правильном произношении, латинском и греческом» Эразм сообщает, что «наш учитель», почетный титул доктора богословия (в переводе «Писем темных людей» — «магистр наш») — это перевод еврейского «раввин».
419
Стр. 241. «Не могу одновременно…» — Плавт, «Привидение», 791.
420
Стр. 242. …нет ли писем для меня и когда он собирается в дорогу. — Почты еще не существовало, и письма пересылались либо с оказией, либо — чаще — с нарочными (гонцами), взимавшими за свои труды немалое вознаграждение.
421
В греческие календы — соответствует русскому выражению «на турецкую пасху»: календы — чисто римское понятие.
422
…нет ли новых книжек из Германии. — Следует иметь в виду, что речь идет не о слуге типа гоголевского Петрушки или Осипа, но о прислужнике-ученике, состоящем в услужении у ученого хозяина и совмещающем обязанности собственно слуги и секретаря.
423
ПЕРЕД ШКОЛОЮ
Стр. 243. …самого Орбилия посрамит. — Орбилий — школьный учитель Горация, которого поэт вспоминает в «Посланиях» (II, 1, 70–71) и называет «щедрым на удары». Его биография известна достаточно подробно по сочинению Светония «О грамматиках и риторах».
424
ПОКЛОННИК И ДЕВИЦА
Стр. 246. Ахилловыми доводами — то есть самыми сильными (по имени сильнейшего из гомеровских героев — Ахилла).
425
Стр. 248. Ареопаг — верховный суд в Древних Афинах.
426
Амфиктионы — так назывались у греков города, заключавшие союз для совместного отправления культа в общем святилище и совместной защиты этого святилища. Памфил хочет сказать, что если его утверждение и не согласно с правилами грамматики, то вполне согласуется с учением философов (платоников и неоплатоников), на которое он ссылался выше.
427
…или деву-весталку? — Жрицы богини Весты в Древнем Риме обязаны были хранить строжайшее целомудрие. Растлитель весталки подлежал позорной и мучительной казни.
428
Стр. 249. Она… вооружена молнией?.. Трезубцем?.. Копьем? — Молния — оружие Зевса, трезубец — его брата Посейдона, владыки морей, копье — бога войны Ареса.
429
Стр. 250. Аглаиус — от греческого aglaos, то есть «блестящий», «славный».
430
Стр. 251. Немезида — греческая богиня возмездия.
431
Стр. 252. Авгур — у древних римлян жрец-прорицатель, предсказывавший будущее по полету и поведению птиц.
432
Песенка-то короткая, да припев долгий. — По каноническому (церковному) праву, обмен такими обещаниями был равнозначен заключению брака, почти столь же законного и нерасторжимого, как скрепленный обрядом венчания.
433
Стр. 253–254. …как жили некогда Иосиф с Марией. — Евангелие повествует, что Мария, мать Иисуса, прежде чем «сочетаться» со своим супругом, Иосифом, «имела во чреве от Духа Святого». Иосиф «хотел тайно отпустить ее», но ангел, явившись ему во сне, объяснил смысл происходящего, и, «встав ото сна, Иосиф… принял жену свою и не знал ее, как наконец она родила сына своего, первенца…» («Евангелие от Матфея», I, 18–25).
434
ХУЛИТЕЛЬНИЦА БРАКА, ИЛИ СУПРУЖЕСТВО
Стр. 259. …Петр ставит нам в пример Сарру… — В «Первом соборном послании апостола Петра», гл. III, ст. 1–6, говорится: «Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям… Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы — дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха». Это намек на деталь ветхозаветной истории патриарха Авраама, которому бог, — несмотря на столетний почти возраст, — обещает сына, а супруга патриарха «внутренне рассмеялась, сказав: «Мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? И господин мой стар» («Бытие», XVIII, 12).
435
Стр. 260. Ведь это Христос так порешил! — В «Евангелии от Матфея», XIX, 8–9, Христос поучает: «Моисей, по жестокосердию вашему, позволил вам разводиться с женами вашими; а сначала было не так. Но я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует».
436
Стр. 263. Я близко знакома с одним человеком… — Далее следует история из жизни Томаса Мора. Героиня этой истории — первая супруга Мора, Джейн Коулт, умершая в 1511 году, после шести лет счастливого брака.
437
Стр. 264. …историю… про мужа, исправленного мягкостью жены. — Это народная новелла, имевшая самое широкое хождение; ее сюжет разработан, в частности, у Маргариты Наваррской («Гептамерон», новелла 38).
438
Стр. 268. Ты повторяешь шутку насчет трехмесячного потомства? — Эту шутку приводит Гай Светоний Транквилл в жизнеописании императора Клавдия. Бабка Клавдия, Ливия, вышла замуж за Октавиана Августа, будучи беременной, и уже через три месяца после свадьбы родила; тут же кто-то пустил стишок:
«Везучие родят на третьем месяце».
(«Божественный Клавдий», I. Перевод М. Л. Гаспарова)
439
Стр. 269. …можешь после звать меня не Евлалией, а Псевдолалией-Пустобрешкой… — Как очень часто у Эразма, имена героиням диалога выбраны со значением: Евлалия — по-гречески дословно «благоречивая», Ксантиппа — тезка супруги Сократа, на века прославившей себя сварливостью и дурным характером. Имя «Псевдолалия», если и его перевести дословно, означает «лжеречивая».
440
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
Стр. 271. Кастор и Поллукс (Полидевк) — близнецы Диоскуры. У древних они считались покровителями мореплавателей.
441
Стр. 272. Поистине скифская проповедь. — Слово «скиф» для греков и римлян было синонимом варварской суровости и грубости.
442
Стр. 274. …сулил золотые горы святой Деве Уолсингэмской… — Храм Богородицы в Уолсингэме на восточном побережье Англии был одною из знаменитых святынь Северной Европы.
443
…апостол Павел, который сам плавал по морю, терпел кораблекрушение и добрался до берега невредим. — Римский наместник в Палестине Фест отправил Павла под стражею в Рим, на суд к императору. Невдалеке от Крита судно было застигнуто бурей и погибло, но все, кто на нем находился, остались живы. Этот эпизод из «Деяний святых апостолов» (гл. XXVII), один из лучших в книге, в известной мере послужил литературным прототипом Эразмову диалогу. Так, отсюда заимствовано упомянутое несколько ниже обвязывание носа и кормы канатом.
444
«Ведая беды и сам»… — Слегка перефразированный стих из «Энеиды» Вергилия I, 630.
445
Стр. 276. Жерсон — Жан Шарлье из Жерсона (на северо-востоке Франции) (1363–1429), знаменитый богослов, государственный и церковный деятель, человек удивительного благородства и мужества. Его взгляды были во многом близки Эразму, но латынь Жерсона по справедливости казалась ему варварской.
446
ЗАЕЗЖИЕ ДВОРЫ
Стр. 279. …оттуда Одиссею своих спутников не увести бы — там настоящие сирены! — Имеется в виду известный эпизод из «Одиссеи» Гомера, песнь XII, где рассказывается, как Одиссей и его спутники миновали остров сирен — морских муз, — которые своим пением заманивают плывущих мимо путников, и те, забыв обо всем на свете, погибают вместе с кораблями.
447
Стр. 283. …скатерти отнюдь не милетские… — Жители города Милета, старинной греческой колонии на западном берегу Малой Азии, считались любителями роскоши, изнеженными, избалованными.
448
Стр. 284. …точно Харон какой-нибудь. — Харон, перевозящий души умерших через реки и озера подземного царства, взимает плату за перевоз; в рот покойнику вкладывали мелкую медную монету для расплаты с Ха-роном.
449
Стр. 285. …я вижу Платоново государство. — Здесь имеется в виду абсолютное равенство внутри сословий, на которые членит общество Платон в своем диалоге «Государство».
450
ЮНОША И РАСПУТНИЦА
Стр. 288. …помогаешь милостынькой нищим. — «Нищие» — это нищенствующие монахи, скорее всего ненавистные Эразму францисканцы или доминиканцы.
451
РАЗГОВОР СТАРИКОВ
Стр. 290. Евсевий. Пампир. Полисам. Гликион. — Все четыре имени значимы, и значение их связано с содержанием диалога: Евсевий — по-гречески «благочестивый», Пампир — «все испытавший», Полигам — «многоженец», Гликион — «сладкий, приятный».
452
Стр. 291. Кадуцей — жезл бога Гермеса (Меркурия), трость с обвившимися вокруг нее двумя змеями.
453
…почти по греческой пословице… — Во время празднеств в честь Диониса в Афинах по улицам разъезжали повозки, с которых острословы высмеивали и бранили всех подряд, невзирая на лица и положение; отсюда пословица о полной откровенности.
454
Стр. 292. …Тифонова старость, как говорится! — Тифон — легендарный царь Троады, возлюбленный богини Зари (Эос), которая выпросила для него у Зевса бессмертие, но вечную молодость выпросить не догадалась.
455
Стр. 294. …играю роль некоего Митиона-Миролюбца… — Митион (от лат. mitis — «мягкий») — вместо Микион: так зовется в комедии Теренция «Адельфы» снисходительный и мягкосердечный старик.
456
Стр. 295. …Кратет, которому приписывается эпиграмма… — Эпиграмма эта принадлежит не философу Кратету, а поэту IV–III веков до н. э. Посидиппу.
457
Метродор — греческий поэт IV века н. э.
458
Стр. 299. …из числа тех, что снаружи льняные, внутри шерстяные. — То есть вступил в обитель уставных августинских каноников (к этому ордену принадлежал и сам Эразм), которые носили льняную рясу поверх шерстяной рубахи.
459
Стр. 300. …обернулся кожаным — у картезианцев. — Картезианцы в те времена одевались в рясу из кожи.
460
…из ордена святого Бенедикта. — Святой Бенедикт из Нурсии в Средней Италии (480 — ок. 542) был основателем первого в Западной Европе монашеского ордена и первых монастырей.
461
…их вернул к строгим правилам Бернард… — Речь идет о святом Бернарде Клервоском, который был реформатором монашества.
462
Черепашье мясо либо ешь досыта, либо не ешь вовсе. — Греки считали, что черепашье мясо в большом количестве полезно, а в малом — вызывает рези в животе.
463
…существуют некие бригиттинцы… — Орден, основанный святой Бригиттой Шведской (ок. 1302–1373), имел монастыри преимущественно на севере Европы (Швеция, Дания, Норвегия, Померания).
464
Стр. 301. …набрел я как-то на крестоносную братию. — Изображение креста на одежде и на латах носили все (или почти все) рыцарствующие монахи. Каждый орден отличался от всех других формою или цветом креста.
465
Стр. 302. Юлий Второй бился с французами. — Римский папа Юлий II начал войну с Францией в 1511 году (французы укрепились в Северной Италии, а папа стремился вытеснить их оттуда). Борьба шла с переменным успехом и прервалась лишь со смертью папы (1513).
466
Стр. 303. Бенефиций — в католической церкви должность, приносящая доход. Это латинское слово, первоначально означавшее «благодеяние», приобрело новое значение лишь в средние века, отсюда презрительная оговорка Евсевия: «Так это у них зовется».
467
НИЩИЕ БОГАЧИ
Стр. 305. …завтра ж за проповедью выставите меня… — Папские привилегии давали францисканцам право проповедовать, исповедовать и отпускать грехи. Это вызывало зависть и протесты со стороны приходских священников, не желавших терпеть конкурентов. Вражда между нищенствующими монахами и приходским духовенством — частая тема в предреформационной литературе задолго до Эразма (Джон Виклеф, Ян Гус).
468
Стр. 306. Коли нужда придавила — стыд не на пользу. — Перифраз известной сентенции из «Одиссеи» Гомера (XVII, 347):
«Стыдливым
Нищему, тяжкой нуждой удрученному, быть неприлично».
(Перевод В. А. Жуковского.)
469
Ты, видимо, подозреваешь, что мы из тех, которые изменили… — Еще при жизни святого Франциска Ассизского (1182–1226), основателя нищенствующего ордена «меньших братьев», начались раздоры между теми, кто требовал неукоснительного исполнения устава, и сторонниками реформ, приспосабливавших устав Франциска к требованиям папской курии и повседневной жизни. Эти разногласия привели к фактическому расколу ордена на два крыла — обсервантов («наблюдающих устав») и конвентуалов (умеренных). Главою обсервантов в начале XV века был святой Бернардин Сиенский, именем которого и назван один из персонажей настоящего диалога.
470
Стр. 310. «Не заботьтесь…» — «Евангелие от Матфея», VI, 33.
471
Стр. 313. Фрасоновы глупости. — Фрасон — имя хвастливого и заносчивого воина из комедии Теренция «Евнух» (от греческого слова thrasys — «дерзкий», «наглый»).
472
Стр. 314. …мантию Учителя и Наставника… — то есть был доктором богословия, носившим почетный титул «Наш учитель».
473
Стр. 315. …ее не стыдятся ни кардиналы, ни даже папы. — Смиренные «меньшие братья» поднимались и до кардинальского достоинства, и даже всходили на папский престол в Риме.
474
…люди, что объездили разные вновь открытые земли. — Один из очень немногих у Эразма откликов на великие географические открытия, современником которых он был.
475
Стр. 317. Почему апостолы не сразу принялись есть всякую пищу без разбора? — Ветхий завет, а также обычаи накладывали на исповедующих иудаизм различные ограничения в пище. Христианство этими ограничениями пренебрегло.
476
…как испанец выдергивал волоски из конского хвоста. — См. прим. к стр. 143 («Похвала Глупости») (см. коммент 184 — верстальщик).
477
ЗАКЛИНАНИЕ БЕСА, ИЛИ ПРИВИДЕНИЕ
Стр. 320. И, наверно, знаешь его поместье неподалеку от Лондона? — Ученые предполагают, что Пол — это Томас Мор и что события, изображаемые в этом диалоге, происходили в его имении в феврале 1514 года. По другим соображениям, Пол — это тесть Мора, Джон Коулт.
478
Стр. 321. …некий Фавн… — «Скорописец» Эразм, почти никогда не перечитывавший то, что сам написал, назвал одним именем трех персонажей: тестя Пола (который так и не появляется), глупца священника и «грешную душу». Имя, как почти во всех случаях, выбрано для священника не случайно: римский бог полей и лесов Фавн чтился еще под именем «Фатуус», a fatuus по-латыни «дурак», «тупица».
479
…которым мало прозываться латинским словом «уставные»… — Эразм насмехается над нелепостью названия «уставные каноники»: canon — по-гречески «правило, устав» (имеется в виду монашеский устав).
480
Стр. 322. Комедия… почище Менандровой «Фазмы». — Заявление весьма рискованное, поскольку, кроме названия, от этой комедии Менандра сохранилось менее пятидесяти строк, да и те, возможно, были известны Эразму не полностью.
481
…облачился в так называемую священную столу… — Стола у римлян — длинное и просторное женское платье, а в позднюю античность — одеяние жрецов. Здесь — священническое облачение, риза.
482
Стр. 324. …зять Пола, муж его старшей дочери… — Если Пол — Джон Коулт, то этот безыменный зять — Томас Мор.
483
Стр. 326. …посетил жилище Петра… — то есть базилику святого Петра в Риме.
484
…гребень Иисуса в Трире. — В Трирском соборе показывали гребень, которым якобы причесывался Иисус Христос.
485
Стр. 327. Многое… было подстроено примерно так же. — В послесловии «О пользе «Разговоров» Эразм дает такое, несколько неожиданное толкование этому диалогу: «Я разоблачаю уловки обманщиков, которые привыкли издеваться над простыми и легковерными душами, изображая явления демонов и усопших, подражая звукам сверхъестественных голосов… Юный и неискушенный возраст особенно беззащитен перед такими обманами, и потому я решил показать злостное надувательство на этом забавном примере».
486
АЛХИМИЯ
Филекой — по-гречески «любитель послушать», Лал — «болтливый».
487
Стр. 331. …Богородице, которую… чтут в Паралиях… — Паралии можно перевести примерно как «Приморск» (греч.); имеется в виду уже упоминавшаяся однажды божья матерь Уолсингэмская (Уолсингэм — к северо-востоку от Лондона, в графстве Норфольк).
488
Стр. 332. Только тут и обнаруживается его близорукость, в остальном он зорче самых зорких. — С этим замечанием, возможно, связан выбор имени «Бальбин»: у Горация в «Сатирах» (третья сатира первой книги) так назван влюбленный, который «не видит ничуть недостатков в милой подруге».
489
КОНСКИЙ БАРЫШНИК
Стр. 336. Да, недурно ты разыграл критянина с этим критянином! — Греческая пословица: жители Крита считались в древности отъявленными лгунами и обманщиками.
490
ГОВОРЛИВОЕ ЗАСТОЛЬЕ
Стр. 338. Все имена вымышленные и все греческого происхождения: Полимиф — «словоохотливый», Геласин — «смеющийся», Евтрапел — «остроумный», Астэй — «изящный, прелестный», Филитл — «любитель вздора», Филогел — «смешливый», Евглотт — «говорливый», Лерохар — «пустослов», Адолесх — «болтун».
491
…собирали голоса по трибам… — Трибы — административно-территориальные округа в древнем городе Риме. Поначалу их было три, постепенно число триб дошло до тридцати пяти, и все новые римские граждане приписывались к этим уже существующим трибам.
492
Стр. 339. …разве у нас застолье несвоевременное и неприсутственное? — Римский календарь разделял дни на благоприятные и неблагоприятные. Последние были объявлены неприсутственными — в такие дни преторы не могли вершить суд и не произносили формулу, утверждавшую законность их решений. А формула эта состояла из трех слов: do — предоставляю [права], dico — произношу [приговор], addico — присуждаю. Отсюда шутливый ответ Евтрапела.
493
Чтобы чрезмерная удача не навлекла на них гнева Немезиды… — Древние верили, будто боги завистливы и не прощают человеку постоянного и неизменного счастья.
494
Бромий — «шумный» (греч.), прозвище бога вина Вакха.
495
Стр. 340. Иоганн Ботцхейм (ок. 1480–1535) — друг Эразма и многих других гуманистов. Его дом в Констанце был пристанищем для всех людей науки и искусства, ехавших из Северной Европы в Италию или в обратном направлении. Эразм был его гостем в 1522 году. Они сблизились благодаря сходству характеров и взглядов, в частности — благодаря одинаковому отношению к Реформации: сперва сочувственному, потом враждебному.
496
…если верить Плавту… — «Привидение», 791.
497
Стр. 342. Это очень похоже на тяжбу о тени осла. — Источник этой поговорки — анекдот о великом греческом ораторе Демосфене. Выступая в одном сложном деле и видя, что судьи рассеянны и невнимательны, он вдруг прервал свою речь и начал рассказывать о каком-то юноше, нанявшем осла с погонщиком. День был жаркий, и седок, спешившись, присел отдохнуть в тени, которую отбрасывал осел. Погонщик возразил, утверждая, что отдал внаем только осла, а не его тень. Спор превратился в судебную тяжбу. Тут Демосфен умолк, а когда судьи попросили его закончить рассказ, с горечью воскликнул: «Басню о тени осла вы готовы слушать, а важное дело выслушать не желаете!»
498
Такой же случай произошел в Девентере, когда я был мальчишкою. — По всей видимости, истинная автобиографическая деталь: Эразм учился в голландском городе Девентере в 70-е — начале 80-х годов XV века.
499
…пора, когда царствуют рыбники, а мясники пропадают от безделия — то есть мясопуст (великий пост).
500
Стр. 343. …первое звено — в деснице Юпитера. — В «Илиаде» Гомера (VIII, 19–27) Зевс (Юпитер) грозится спустить с неба на землю золотую цепь и утверждает, что все боги и богини не смогут «совлечь с неба на землю Зевса, строителя вышнего, сколько б они ни трудились», тогда как он, если почтет за благо, поднимет их всех вместе «с самой землею и с самим морем».
501
Стр. 344. …а потом и вступил на престол. — Людовик наследовал своему отцу, Карлу VII, в 1461 году, а умер в 1483. Таким образом, память о нем была еще жива и свежа, когда Эразм впервые появился во Франции (1495 г.).
502
Стр. 347. …вспомнить нашего Максимилиана. — Максимилиан I, император Священной Римской империи германской нации (1493–1519), еще в 1477 году получил во владение Нидерланды, вступив в брак с Марией Бургундской, дочерью герцога Бургундского Карла Смелого.
503
Стр. 348. Филипп Добрый — герцог Бургундский (1419–1467), отец упомянутого выше Карла Смелого.
504
Стр. 351. Как волк в басне! — Эта латинская пословица чаще употреблялась в значении русского «легок на помине».
505
ЭХО
Стр. 353. …скверно налегать на одного Цицерона… — Это первый открытый выпад против фанатиков гуманизма, «Цицероновых обезьян», тупых и слепых в своем педантизме подражателей античным образцам, против тех, кто не желал считаться с требованиями жизни, мертвое предпочитал живому. Два года спустя Эразм опубликовал большой сатирический диалог на эту тему — «Цицеронианец».
506
НЕРАВНЫЙ БРАК
Стр. 354. …вроде того, что в стародавние времена на пиру у лапифов? — Царь лапифов, легендарного племени из Фессалии (Северная Греция), пригласил к себе на свадьбу кентавров — полулюдей-полуконей, а те, напившись пьяны, пытались похитить невесту и других девушек и женщин. Завязалась битва, в которой кентавры были разбиты.
507
Или влаги Вакха недостало? — то есть вина.
508
Стр. 355. Псора — чесотка (греч.).
509
А его дочь Ифигению? — Микенский царь Агамемнон, возглавлявший поход греков-ахейцев против Трои, принес в жертву свою дочь Ифигению ради того, чтобы боги даровали его флоту счастливое плавание к берегам Троады. Так и эти родители приносят дочь в жертву, только не ради общего дела, а ради собственного тщеславия.
510
…паршою, которая твердого названия еще не имеет и потому весьма многоименна. — Речь идет о сифилисе, который тогда называли то французской, то испанской, то неаполитанской болезнью. Нынешнее свое название он получил по имени главного героя поэмы итальянского врача Джеронимо Фракасторо, описавшего эту болезнь в стихах (1530 г.). Героя поэмы звали Сифил, что можно перевести примерно как «друг свиней».
511
…но совсем не так ловко, как швейцарцы. — Эразм смеется над швейцарскими наемниками и их шагом в строю.
512
Стр. 356. …как говорит Марон… — Публий Вергилий Марон, «Энеида», VIII, 485–486. Перевод С. М. Соловьева.
513
Мезентий — один из персонажей «Энеиды», за чудовищную жестокость изгнанный из города, которым он правил.
514
Стр. 357. Шельда — река на территории нынешней Франции, Бельгии и Голландии. При впадении Шельды в Северное море стоит Антверпен.
515
Лен — наследственное земельное владение, полученное вассалом (рыцарем) от сеньора и связывающее вассала и все его потомство долгом верности по отношению к сеньору.
516
Стр. 358. «Доблесть милее вдвойне…» — Вергилий, «Энеида», V, 344.
517
Стр. 359. …мази куда похуже елея. — Намек на тогдашние способы лечения сифилиса: больного обмазывали различными снадобьями, а затем надолго обертывали бинтами и укутывали в простыни, чтобы лекарство получше впиталось. Ниже Эразм вспоминает и об этих укутываниях.
518
Стр. 361. Фаларид. — См. прим. к стр. 124 («Похвала Глупости») (см. коммент 116 — верстальщик).
519
Стр. 363. Оскуларий (от лат. osculari — «целовать») — пластинка из золота, серебра, слоновой кости или другого ценного материала с изображением распятия, агнца божия, Девы Марии и т. п.; во время обедни к ней прикладывались сперва священнослужители, а потом народ.
520
Столько законов, что и на двенадцати таблицах не уместятся! — Законы Двенадцати таблиц — запись римского обычного права (449 г. до н. э.), основной источник всего римского права в целом. Текст их до нас не дошел.
521
НЕСКЛАДИЦА
Стр. 364. Эразм в «Адагиях» приводит несколько толкований, объясняющих происхождение греческой пословицы, которая взята названием этого диалога, но самым достоверным считает следующее: греческая трагедия, первоначально неразрывно связанная с кругом мифов о Дионисе (Вакхе), затем обратилась к сюжетам, не имеющим никакого отношения к Дионису, оставаясь в то же время непременною составною частью торжеств в честь этого бога.
522
САМОЗВАННАЯ ЗНАТНОСТЬ
Стр. 366. Гарпал — одного корня с греческим глаголом harpazo (грабить). Несторий — от имени гомеровского Нестора, мудрого советчика.
523
Стр. 368. …Гарпалом Комским… — Комо — город в Северной Италии, но вместе с тем Ком у греков — бог веселых пирушек. Отсюда — двусмысленность прозвища.
524
Стр. 369. …и величали «ёнкером» — то есть «молодым господином» (голландское jonkheer, немецкое Junker). Обращение вроде русского «барич» или «барчук».
525
Стр. 372. …через своих фециалов… — Фециалы у древних римлян — коллегия жрецов, отправлявшая обряды, связанные с международным правом; фециалы входили в состав посольств, объявляли войну, заключали мир.
526
Стр. 373. …море смывает все грехи людей… — слегка искаженная цитата из «Ифигении в Тавриде» Еврипида (ст. 1193). В «Адагиях» Эразм сообщает, что это изречение родилось после того, как с Еврипидом в Египте случился припадок эпилепсии, а египетские жрецы исцелили его, окунув в морскую воду.
527
…если… это не Массилия какая-нибудь. — Древняя Массилия (нынешний Марсель) славилась строгостью нравов и любовью к наукам.
528
…даже если жить в самом Шартрезе. — Шартрез (Картузия) — первый монастырь ордена картезианцев, давший имя самому ордену; назван по месту, где был основан, — горному массиву Большой Шартрез в Альпах.
529
РАССВЕТ
Стр. 374. Нефалий — «трезвый, сдержанный» (греч.), Филипн — «любитель поспать» (греч.).
530
«Я сплю не для всех». — Источником этой поговорки послужил анекдот, который Эразм вычитал у Плутарха. Как-то за пиром знатный и влиятельный гость энергично ухаживал за хозяйскою женою, и муж, чтобы не мешать высокой особе, закрыл глаза и прикинулся спящим; но когда подошел раб и хотел было стянуть со стола чашу с вином, хозяин мигом поднял голову и сказал: «Ах ты, несчастный! Ты что же, не видишь, что я сплю только для Мецената?!»
531
Известна тебе и шутка Назики. — Другой анекдот, заимствованный Эразмом у Цицерона.
532
Стр. 377. «Ибо спящие…» — «Первое послание к Фессалоникийцам», V, 7.
533
Гесиодовы слова. — У Гесиода сказано:
Пей себе вволю, когда начата иль кончается бочка,
Будь на середке умерен; у дна же смешна бережливость.
(«Работы и дни», 368–369. Перевод В. В. Вересаева)
534
Стр. 378. …люди, которые ежедневно отдают сну три или четыре лишних часа. — Нормою сна в то время считалась четвертая часть суток. Столько спят и утопийцы в романе Томаса Мора. Сам Мор регулярно поднимался в 2 часа ночи, чтобы отдать пять часов ученым занятиям и молитве.
535
Стр. 379. …как говорит поэт… — Гораций, «Сатиры», II, 2, 79.
536
Агамемнон у Гомера… — «Илиада», II, 24. Перевод Н. И. Гнедича.
537
…что вещает у Соломона… — «Книга Притчей Соломоновых», VIII, 17. Цитата неточна.
538
А в таинственных псалмах… — «Псалтирь», LVIII, 17 и LXXXVIII, 14.
539
И у Луки Евангелиста… — «Евангелие от Луки», VI, 13.
540
СКАРЕДНЫЙ ДОСТАТОК
Стр. 380. Я был в Синодии. — Прежде всего можно было бы предположить, что этим вымышленным именем обозначен Аугсбург, где годом раньше происходил имперский сейм, а сейм обозначается латинским словом conventus, которое можно перевести греческим synodos. Но это умышленный отвод глаз. Эразм как бы заручается алиби, чтобы затем достаточно прозрачно намекнуть на события более чем двадцатилетней давности, происходившие в Венеции, где он жил с марта по декабрь 1508 года, готовя к печати первое издание «Адагий». Он поселился в доме Андреа Торрезано, тестя и старшего компаньона Альда Мануция — лучшего типографа Италии и всего тогдашнего мира. Сам Альд и все ученые, группировавшиеся вокруг него и его печатни, оказали Эразму огромную помощь, без которой, по его же собственным словам, работа над «Адагиями» не могла бы быть исполнена. И вот теперь, когда ни Альда, ни его тестя уже не было в живых, Эразм отплатил приютившему его дому такими воспоминаниями, которые, даже если они и верны, лучше бы не ворошить. Объясняется этот не слишком красивый поступок нападками ученых-гуманистов, оскорбленных диалогом «Цицеронианец» (см. прим. к «Эхо»). Самой злобной из нападок была «Речь в защиту Цицерона от Эразма», принадлежавшая итальянскому врачу и филологу Джулио Чезаре делла Скала (Юлий Цезарь Скалигер) и ставшая известной Эразму еще до напечатания. Помимо прочих обвинений Скалигер укорял Эразма и в том, что он будто бы пьянствовал в Венеции в 1508 году. Но Эразм был уверен, что под именем Скалигера скрывается бывший друг, а в ту пору непримиримый враг Джироламо Алеандро (1480–1542), когда-то входивший в основанное Альдом сообщество ученых в Венеции («Новую Академию»), но успевший сделать блестящую церковную карьеру (он был архиепископом еще в 1524 г.). Итак, Антроний в диалоге — это Андреа Торрезано; Ортрогон — Альд Мануций; ученый Обрезаний — Алеандро (ходили слухи о его еврейском происхождении, и Эразм делал вид, будто верит этим слухам); Стратег — Сципион Картеромах (Шиньоне Фортигуэрра), отличный знаток греческого языка, вместе с Альдом основатель «Новой Академии» в Венеции.
541
Стр. 382. Прославленный живописец — греческий художник Апеллес.
542
…вино с гущею рождает камни в пузыре. — Эразм всегда утверждал, что каменной болезнью, которою он страдал до конца жизни, его наградило дрянное венецианское вино.
543
Стр. 385. …того, что Мелхиседек вынес Аврааму, победителю пяти царей? — В библейской книге «Бытие» (гл. XIV) рассказывается, как патриарх Авраам, узнав, что уведен в плен его племянник Лот, вооружает триста восемнадцать своих рабов и наносит поражение четырем (а не пяти) царям. На возвратном пути его встретил царь и священник Мелхиседек, дал ему хлеба и вина и благословил Авраама.
544
Стр. 386. Лукулл — Луций Лициний Лукулл (ок. 106 — ок. 57 гг. до н. э.), римский полководец. Военные победы принесли ему несметное богатство, которое он расточал с таким усердием, что имя Лукулла стало символом любви к роскоши и особенно к тонкому столу.
545
Стр. 388. …побивает самого Эвклиона у Плавта! — Эвклион — скупой старик, герой комедии «Горшок».
546
Стр. 390. Милон — знаменитый древнегреческий атлет (VI в. до н. э.).
547
ПИСЬМА ТЕМНЫХ ЛЮДЕЙ
«Письма темных людей». — Этот титул — пародийная реплика на заглавие сборника «Письма знаменитых людей, латинские, греческие и еврейские, посланные в разное время Иоанну Рейхлину Пфорцгеймскому, доктору обоих прав» (1514), где были опубликованы письма выдающихся ученых и богословов в защиту Рейхлина. Таким образом, в первоначальном своем значении «темные» — это «незнатные», «никому не известные» (в противоположность «знаменитым»).
Настоящий русский перевод избранных «Писем» — второй по счету. Первый перевод (полный) принадлежит Н. А. Куну — Academia, М.—Л. 1935 (первое издание: «Источники по истории Реформации», выпуск II, «Письма темных людей» — перевод Н. А. Куна под ред. Д. Н. Егорова. Москва, 1907. Издание Высших женских курсов).
548
Стр. 393. Фома Швецдлиний. — Имена корреспондентов в «Письмах» большею частью сигнификантные (значимые), германские по корням, из которых они слагаются, и с латинскими окончаниями. Так, «Швецдлиний», в оригинале — Langschneyderius. Нередко за ними угадываются реальные лица. Возможно, что Томас Лангшнейдер — это ректор Лейпцигского университета в 1507 и 1528 годах, на латинский лад называвшийся Людовикус Сартор (от глагола sarcio — «чинить», «зашивать»), а по-немецки — Людвиг Лангшнейдер.
549
Бакалавр — первая и низшая ученая степень в средневековых университетах, в свою очередь подразделявшаяся на несколько степеней, высшею из которых был «полный бакалавр».
550
Ортуин Граций Девентерский (ум. в 1542 г.) — одна из главнейших фигур среди кельнских обскурантов. Прозвище «Девентерский» он получил не по месту рождения, а по городу, где учился. Любопытно, что из той же школы в Девентере вышел и Эразм. Девентерская школа, где в последнее десятилетие XV века властвовал уже новый, гуманистический дух, и внушила Ортуину тщеславную и злополучную — не по способностям — страсть к упражнениям в изящной словесности.
551
…как сказано у Аристотеля… — «Категории», 7, I, f.
552
…писано у Екклесиаста… — ветхозаветная «Книга Екклесиаста», I, 13 (перевод несколько отличен от синодального).
553
Писано бо в Евангелии… — «От Матфея», IV, 7.
554
…глаголет Соломон… — «Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова», I, 1, то есть «темный человек» перепутал ветхозаветных авторов. Ошибки в цитатах из Писания нередки в «Письмах».
555
Стр. 394. Аристотелево застолье — угощение, которое устраивали для своих коллег по факультету лица, получившие ученую степень магистра.
556
…доктора и лиценциаты вкупе со магистрами… — Лиценциаты — бакалавры, успешно прошедшие диспут-испытание и получившие «лиценцию», то есть разрешение преподавать во всех университетах. От второй и высшей ученой степени — доктора — лиценциата отделяла торжественная и требовавшая больших издержек церемония, которая очень многим была не по средствам. Университет разделялся обычно на четыре факультета — богословский, юридический, медицинский и факультет семи свободных искусств (то есть знаний и навыков, подобающих свободному человеку). Последний был необходимой приготовительной ступенью к любому из трех первых: чтобы поступить на высший факультет, надо было пройти курс наук и получить обе ученых степени на факультете искусств, то есть сперва степень бакалавра, а потом магистра, которой на высших факультетах соответствовала докторская степень.
557
…посланец… Кельнского университета… — Этот доктор богословия (родом не из Ганды, а из Гауды в Голландии) был отряжен послом к Парижскому богословскому факультету (Сорбонне) для доклада о еретических воззрениях Рейхлина, изложенных в «Глазном зеркале».
558
Стр. 395. …нет его ни в словаре… — Следует перечисление употреблявшихся в средневековой школе словарей. «Католикон» (то есть «Всеобщий [лексикон]», греч.) — толковый словарь латинского языка, составленный итальянским монахом Джованни Бальби в XIII веке. «Из оного» — латинско-немецкий словарь второй половины XV века, представляющий собою обработку «Католикона»; удивительный его титул — не что иное, как первые слова пространного заглавия («Из оного «Католикона» вышли различные словари…»). «Краткий словарь» (тоже толковый) был напечатан впервые в 1478 году и принадлежал перу самого Рейхлина; несмотря на это, принципы его композиции оставались чисто средневековыми, он изобиловал ошибками и был отвергнут гуманистами вместе с прочими образцами средневековой лексикографии. «Драгоценнейший из драгоценных» (то есть самый совершенный, наилучшим образом исправленный) — двуязычный, латинский и немецкий словарь, выдержавший несколько изданий между 1484 и 1520 годами.
559
Ювенк — латинский церковный поэт IV в. н. э.
560
…присовокупил он цитату из Горация… — Имеются в виду строки из «Искусства поэзии» (47 сл.)
561
Биретта — головной убор, служивший знаком отличия для докторов и магистров.
562
…за силезскую нацыю. — Каждый средневековый университет разделялся на четыре землячества, или нации, в которые входили и студенты и преподаватели.
563
Арнольд Тонгрский (ум. в 1540 г.) — главный «ученый» оппонент Рейхлина, выпустивший в 1512 году возражения на «Глазное зеркало». «Труд» Арнольда назывался «Разделы, или Положения, весьма подозрительные в рассуждении сочувствия к иудеям, почерпнутые из немецкой книжицы господина Иоанна Рейхлина, доктора обоих прав…». Эту книгу и просит прислать «автор» письма.
564
Стр. 397. …в обитель братьев проповедников… — Так назывались монахи-доминиканцы.
565
Официал консистории — духовное лицо, которому епископ передоверяет свои права и обязанности духовного судьи над епархией.
566
Стр. 398. «Горе той мыши…» — сентенция, заимствованная из средневековой книжки «О верности сожительниц», напечатанной в 1500 году; это перелицовка двух стихов Плавта («Грубиян», 868–869).
567
И есть тут… — то есть в Виттенберге (как явствует из предыдущего письма).
568
…из светских поэтов… — в противоположность церковным; иначе говоря — из числа гуманистов.
569
Бурса (по-латыни «кошелек») — приют для бедных учеников, устроенный монастырем или частным благотворителем. Здесь словом «бурса» обозначается университетская коллегия, то есть закрытое, монастырского типа общежитие для студентов. В XV столетии коллегии стали местом не только жительства студентов, но и всех учебных занятий и диспутов. Знаменитая Сорбонна, давшая имя сперва богословскому факультету в Париже, а затем и всему Парижскому университету, была одною из парижских коллегий. Здесь названы две кельнские коллегии. От латинского bursa произошло немецкое Bursche (студент), вошедшее и в русский язык (бурш).
570
«Достопамятная глосса» (то есть толкование) — один из многочисленных комментариев к «Доктриналу», латинской грамматике в стихах. «Доктринал» был составлен в самом конце XII или самом начале XIII века Александром Галлом и исполнял в средневековой школе роль «стабильного учебника», а потому пользовался чрезвычайным распространением. Доктор богословия Сотфи (Герхард из Зутфена в Вестфалии) был ректором Кельнского университета в 1505 году.
571
Стр. 399. …самого государя… — то есть курфюрста Саксонского Фридриха III Мудрого (1486–1525), в чьих владениях находился Виттенберг.
572
Стр. 400. Петр Мейер (или Майер) — приходский священник из Франкфурта-на-Майне, фанатичный ненавистник Рейхлина и гуманистов.
573
«Благородие», хулившее Мейера, — Ульрих фон Гуттен.
574
«Изречения» — сборник «Изречения, в четырех книгах», составленный в XII веке Петром Ломбардским и представлявший собою свод суждений крупнейших церковных авторитетов (начиная с Отцов Церкви) по различным вопросам христианского вероучения. Труд Петра Ломбардского был важнейшим предметом изучения на богословских факультетах.
575
Сульпиций — итальянский гуманист второй половины XV века Сульпиций Веруланский (родом из Вероли, близ Рима). Ему принадлежали два сочинения по латинскому стихосложению.
576
Стр. 401. …магистр наш Гохштрат — Якоб Гоогстратен (правильнее — из Гоогстратена, невдалеке от Антверпена; ок. 1460–1527), инквизитор Кельна, Майнца и Трира, один из главных организаторов травли Рейхлина обскурантами. В «Письмах» он именуется то Гохштрат, то Гохштратен.
577
Стр. 401. …и привел из Евангелия… — «От Иоанна», VIII, 48. Самарине (или самаритяне) — жители Самарии, области древнего Израиля. Во времена Христа отношения между ними и евреями были самыми враждебными.
578
…к четырем книгам Александровым… — «Доктринал» состоял из четырех частей, или книг (см. прим. к стр. 398).
579
Стр. 402. Талант — древнегреческая денежная мера и мера веса (26, 2 кг).
580
«Парижские определения» — «Определения парижских докторов святейшего богословского факультета… против «Глазного зеркала» Иоганна Рейхлина…», напечатанные в Кельне в 1514 году.
581
Стр. 403. …те, что зовутся иаковиты — здесь единомышленники Якоба (Иакова) Гоогстратена.
582
…по слову Псалмопевца… — «Псалтирь», XIX, 5.
583
Сказано бо у Иезекииля… — «Книга пророка Иезекииля», XXIII, 43.
584
Стр. 404. Молочная десятина. — Так в просторечии именовался налог, который многие епископы взимали с духовенства своей епархии за право беспрепятственно держать служанку-любовницу. Этот обычай противоречил всем уставам и правилам церкви, но был широко распространен и практически неискореним.
585
Стр. 405. Буш — Герман Буш (1468–1534), выдающийся германский гуманист и поэт, один из предполагаемых авторов «Писем темных людей».
586
…в согласии с Аристотелем, каковой глаголет — в самом начале «Метафизики».
587
Один охальник — Ульрих фон Гуттен. Какое из его сочинений против Пфефферкорна имеется в виду, сказать трудно.
588
Стр. 406. Старое искусство. — Под этим общим титулом объединялись «Категории» и «Об истолковании» Аристотеля и «Введение в «Категории» Порфирия, то есть старинные труды по «искусству» логики.
589
Стр. 407. Петр Испанский (ум. в 1277 г.) — автор нескольких весьма популярных в средние века сочинений по логике.
590
…приговорили его к сожжению. — В действительности сорбоннисты приговорили к публичному сожжению книгу Рейхлина «Глазное зеркало».
591
Сочинение святого Фомы против язычников — «Сумма против язычников» Фомы Аквинского, написанная «ради просвещения» мавров, сарацинов и испанских евреев.
592
…обучен-то он поэзии. — Действительно, папа Лев X (1513–1522) был признанным ценителем и покровителем искусства и литературы.
593
Храм святого Мартина — кафедральный собор в Майнце.
594
Стр. 408. Рогатый силлогизм — то есть построенный по образцу софистического силлогизма, придуманного философом Хрисиппом, основателем стоицизма (III в. до н. э.): «Если ты чего-либо не потерял, ты это имеешь; рогов ты не терял; следовательно, ты рогат». Нетрудно убедиться, что довод, предложенный «охальниками», отнюдь не принадлежит к числу рогатых силлогизмов.
595
Но сей хитон разодран. — См. прим. к «Кораблю дураков», к словам: «Никем не шитый плащ Христов» (см. коммент 50 — верстальщик).
596
«В древности Восток…» — «Послание к Дамазу», XV (цитата искажена как сокращениями, так и добавлением средневековых латинизмов). Иероним говорит о «хитоне Господнем» аллегорически, понимая под ним единство Восточной церкви, «охальники» же, потешаясь над невежественным оппонентом, толкуют текст Иеронима буквально.
597
…куриалы… в курию… — Речь идет о римской курии, то есть панском «дворе».
598
«[Новый] Латинский слог» — элементарный и весьма скверный школьный учебник латинской стилистики, имевший хождение в первые два десятилетия XVI века.
599
Брассикан — латинизированное имя Иоганна Кольбургера, преподававшего грамматику и философию в Тюбингене. Его «Грамматические наставления» вышли впервые в 1508 году.
600
Валерий Максим — римский писатель-прозаик I века н. э. Его «Достопамятные деяния и речения, в XI книгах» (сборник всевозможных историй и анекдотов) пользовались большой популярностью на факультетах искусств в Германии.
601
Доктор Изощренный — почетное прозвание Дунса Скота.
602
Доктор Несокрушимый — Александр из Гэльса в Глочестершире (ок. 1170–1245), философ и богослов. Ему приписывалось сочинение «Всеобщая богословская сумма». Его учениками в Парижском университете были Дунс Скот, Фома Аквинский и Бонавентура.
603
Доктор Серафический — Джованни ди Фиданца (1221–1274), более известный под именем святого Бонавентуры. Труды этого великого авторитета в богословии не имеют ни малейшего отношения к «науке физической».
604
Доктор Святой — Фома Аквинский.
605
Порфирий (233 — ок. 304) — греческий философ-неоплатоник. В средние века пользовался чрезвычайною известностью его трактат «Введение в Аристотелевы «Категории», или «О пяти звучаниях» (имеются в виду так называемые предикабилии, то есть необходимые признаки понятия); этот же трактат издавался под названием «Пять универсалий» (то есть общих понятий).
606
Стр. 409. …решение… насчет доктора Рейхлина. — 29 марта 1514 года епископ Шпейерский, по поручению папы Льва X, рассмотрел «дело Рейхлина» и вынес определение, что «Глазное зеркало» — сочинение не еретическое и что Гоогстратен должен уплатить значительные судебные издержки.
607
Стр. 410. …аудиторам консистории… — Первоначально католическая церковь называла консисторией любое собрание кардиналов под председательством папы, потому что в присутствии папы кардиналы стоят (consistunt); впоследствии термин приобрел гораздо более широкое значение. Здесь речь идет о «частной консистории» — узком и строго закрытом совете кардиналов, на котором решаются наиболее важные дела церкви. Аудитор — здесь лицо, выслушивающее жалобы.
608
«Господь даст благо» — «Псалтирь», XXXIV, 13.
609
…проповедники… были в богословии превыше миноритов… — Доминиканцы (проповедники), по вековой традиции, держались учения Фомы Аквинского, францисканцы (минориты) — Дунса Скота.
610
Стр. 411. …состоял там ректором… — Иоганн Гекман был ректором Венского университета в 1507, 1510 и 1515 годах.
611
…какой-то малый… — Ульрих фон Гуттен. Он появился в Вене летом 1511 года.
612
…и тыкал. — Правильная латынь не допускает иного обращения, как на «ты», но невежде ректору это кажется оскорблением.
613
Стр. 412. …как пишет Туллий… — «Автор» спутал «нехристя» Марка Туллия Цицерона с апостолом Павлом («Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими» сказано в «Послании к Римлянам» XII, 15).
614
«Ученик не выше учителя» — «Евангелие от Матфея», X, 24.
615
Стр. 413. …как тот фарисей, который говорил, что постится два раза в неделю. — Намек на евангельскую притчу о фарисее и мытаре, которые молились в храме, и фарисей благодарил бога за то, что он благочестив, «не таков, как прочие люди», и, в частности, не «как этот мытарь», мытарь же твердил лишь одно: «Боже! будь милостив ко мне, грешнику!» И Христос, рассказывающий притчу, заключает: «Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится» («От Луки», XVIII, 10–14).
616
«Всякий человек ложь» — «Псалтирь», CXV, 2.
617
«Какою мерою мерите…» — «Евангелие от Матфея», VII, 2.
618
«Не судите…» — там же, VII, 1.
619
Стр. 414. Иоанн Эстикампиан — Иоганн Рак из Зоммерфельда (Aesticampianus — буквальный латинский перевод немецкого Sommerfeld; 1460–1520), германский поэт и ученый-гуманист. Случай, о котором повествует «автор» письма, произошел с Эстикампианом в Лейпциге.
620
…не магистры семи свободных искусств… — Семь свободных искусств, составлявшие предмет изучения в средневековых школах и университетах (на факультетах искусств), разделялись на тривиум (трехпутие), то есть грамматику, риторику и диалектику, и квадривиум (четырехпутие), то есть арифметику, астрономию, музыку и геометрию. «Искусства», входившие в квадривиум, изучались чрезвычайно поверхностно.
621
Семь смертных (то есть непростительных, ведущих к вечной муке) грехов таковы: похоть, обжорство, скупость, лень, гнев, зависть, гордыня.
622
…восхвалял свой факультет — то есть факультет искусств.
623
Стр. 415. Герцог — Георг Бородатый, герцог Саксонский (1500–1539).
624
Стр. 416. …«очень желал я…» — «Евангелие от Луки», XXII, 15.
625
…один здешний поэт — возможно, Герман Буш, предполагаемый автор этого письма.
626
Стр. 417. А сложены они на смерть магистра нашего Сотфи… — У Ортуина действительно были стихи на смерть Герхарда из Зутфена, появившиеся позже, в 1518 году, в сборнике «Жалобы темных людей». Но то, что приведено ниже, нельзя рассматривать даже как пародию на них.
627
…не довольно Александра изъяснил… — «Достопамятная глосса» содержала комментарий лишь к двум из четырех частей «Доктринала».
628
Стр. 418. «Меньшое сочинение» — элементарный школьный учебник, представляющий собою сокращенный вариант «Доктринала» и принадлежащий тому же автору — Александру Галлу.
629
Фигурал — хорал, осложненный многоголосым аккомпанементом.
630
Стр. 419. «Поднимите, врата…» — «Псалтирь», XXIII, 7.
631
…и отличил вас пред дщерями человеческими… — Магистр Конрад объясняется в любви словами, позаимствованными из Библии: «Ты прекраснее сынов человеческих» («Псалтирь», XLIV, 3), «Вся ты прекрасна, подруга моя, и пятна нет на тебе» («Песнь Песней», IV, 7).
632
Стр. 421. …трое волхвов в Кельне… — В Кельнском кафедральном соборе «хранились мощи» трех «волхвов с востока», которые, по евангельской легенде, явились в Иерусалим к царю Ироду и спросили: «Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду его на востоке и пришли поклониться ему» («От Матфея», II, 1–2).
633
«Возненавидел я…» — «Псалтирь», XXV, 5.
634
Стр. 422. «Оплот веры» — сочинение испанского францисканца Альфонсо ле Спина (XV в.), направленное против еретиков, евреев и магометан и полное самых невероятных и самых гнусных вымыслов.
635
Притчи Соломоновы, XIII. — В действительности — XXIV, 29. «Как прах пред лицем ветра» — «Псалтирь», XXXIV, 5.
636
«Глупый наговорит много» — «Екклесиаст», X, 14.
637
…окаянство в Берне… — Доминиканцы были противниками нового, утверждавшегося тогда в католической церкви догмата о непорочном зачатии Богородицы. Чтобы поубедительнее его опровергнуть, доминиканские монахи в Берне распустили молву о «чудесах» и «видениях», — будто Богородица собственными устами возвестила одному послушнику, что она запятнана первородным грехом. Обман был раскрыт, и четверо доминиканцев сожжены на костре (1509 г.).
638
…отравили какого-то императора — Генриха VII, в 1313 году; однако в этом случае вина монахов точно не доказана.
639
«Да найдет на них смерть…» — «Псалтирь», LIV, 16.
640
Дети диавола — выражение, заимствованное из «Первого соборного послания апостола Иоанна» (III, 10), где мир разделяется на «детей божиих» и «детей диавола».
641
Стр. 423. …книжку под названием «Защита»… — Полное ее название — «Защита Иоганна Рейхлина Пфорцгеймского, доктора обоих прав, против кельнских клеветников» (Тюбинген, 1513).
642
Брулифер — Стефан Брулифер из Сен-Мало, преподававший богословие в Майнце и Меце (вторая половина XV в.). Книга, о которой говорится здесь, называлась «Разновидности в согласии со Скотом» («разновидности», formalitates — в схоластической философии различные аспекты, в которых разум способен рассматривать одну и ту же вещь).
643
«Щит фомистов» — «Щит против стрел, нацеленных и пущенных во святое и непорочное зачатие Девы Марии; в виде трех проповедей…» (Лейпциг, 1484).
644
Боэций — Аниций Манлий Торкват Северин Боэций (ок. 450–524), философ и государственный деятель при дворе готского короля Теодориха, захватившего Италию. «Утешение философией» (написанное в тюрьме, в ожидании суда и казни) было очень широко известно в средние века. Принадлежность Боэцию маленькой и скверно написанной книжки «О школьном обучении» наукою отвергается.
645
Стр. 424. Поэт по имени Самуил. — Самуил из Лихтенберга во Франконии, по свидетельству гуманиста Генриха Бебеля, бездарный бродяга, чьи вирши не менее опасны и ядовиты, чем укус аспида.
646
«О способах обозначения, или Умозрительная грамматика» — трактат Дунса Скота.
647
Полигистор (то есть «весьма ученый», греч.) — название сочинения римского писателя III в. н. э. Гая Юлия Солина. Другое его название — «Собрание достопамятных событий».
648
Стр. 425. …не соблюл привилегий Венского университета… — Среди этих привилегий было право защищать добрую репутацию лиц, получивших от университета ученую степень.
649
«Триумф Капниона» («Капнион» — перевод на греческий язык имени «Рейхлин»). — Поэма с таким названием принадлежала Гуттену, но была напечатана позже, в 1517 году. Идет ли речь о ее рукописной копии или о другом, одноименном сочинении, сказать трудно.
650
Филомуз — Якоб Лохер (1470–1528), переводчик «Корабля дураков» Бранта на латинский язык.
651
Стр. 426. …дабы присутствовать при торжестве… — 13 октября 1513 года майнцские доминиканцы во главе с Гоогстратеном вышли торжественной процессией на городскую площадь, чтобы предать «Глазное зеркало» огню, но в последний момент вмешался архиепископ Майнцский и запретил экзекуцию.
652
Стр. 427. Гадес (или Аид) — подземное царство мертвых в античной мифологии.
653
Стр. 428. …из ордена нашего… — то есть доминиканцем.
654
«Там этот Левиафан…» — «Псалтирь», CIII, 26.
655
«На аспида и василиска наступишь» — там же, СХ, 13.
656
«За то отцы…» — «Книга пророка Иезекииля», V, 10. На этом примере английский переводчик и комментатор «Писем темных людей» Фрэнсис Гриффин Стоукс показывает, что такое «четвероякое толкование» Фомы Валлийского, усвоенное братом Конрадом Оболтусом. «Природное толкование. Сатурн пожирает собственных сыновей, потому что он обозначает время, а все, рожденное временем, временем же истребляется. Буквальное толкование. О Сатурне говорят, что он пожирает собственных сыновей, потому что родившиеся под «созвездием» Сатурна редко выживают. Историческое толкование. Сатурн был царем Крита, и брат его, Титан, предсказал ему, что один из сыновей лишит его трона. Тогда он надумал пожирать своих сыновей и тем отвратить злую судьбу. Аллегорическое толкование. Алчный человек, у коего в руках грабительство, словно бы некая коса, пожирает собственных сыновей в том смысле, что своими вымогательствами он разоряет их и истощает их состояние». Все заключается той цитатой из Иезекииля, которую приводит Оболтус.
657
«За нею ведутся к Тебе девы» — «Псалтирь», XLIV, 15.
658
И в ином месте — «Песнь Песней», I, 3.
659
Каллиста — нимфа, родившая от Зевса (Юпитера) сына Аркада. Ревнивая Гера, супруга Зевса, превратила Каллисту в медведицу, а богиня Артемида ненароком убила ее на охоте, после чего Зевс дал своей возлюбленной бессмертие, обратив ее в созвездие Большой Медведицы.
660
Аглавра. — Она исполняла поручение богини Афины (отсюда — служанка), но была непослушна и недобросовестна, и, чтобы ее наказать, Афина внушила ей безумную страсть к богу Гермесу (Меркурию), который был возлюбленным ее сестры; от ревности Аглавра превратилась в камень.
661
…у Иова, XLII. — На самом деле — «Книга Иова», XLI, 15.
662
«Слыши, дщерь, и смотри…» — «Псалтирь», XLIV, 11–12.
663
…Кадм, ищущий сестру свою… — Кадм пустился на поиски Европы, похищенной Зевсом (Юпитером), но Дельфийский оракул велел ему оставить это намерение, а пойти следом за коровой, которая ему повстречается, и там, где корова остановится, основать город. Так возникла Кадмея, цитадель Фив в Беотии (область Средней Греции).
664
Стр. 429. …Бахус родился дважды… — Дочь Кадма, Семела, понесла от Зевса; коварная Гера явилась к ней в образе старухи и посоветовала, чтобы Семела закляла Зевса показаться ей во всем своем величии. Связанный клятвою, Зевс подчинился и предстал перед Семелою в блеске молний, которые и испепелили любопытную. Но не родившееся еще дитя Зевс извлек из утробы матери, зашил к себе в бедро и доносил. Этот младенец и был Вакх (Дионис).
665
…сказанье о Пираме и Фисбе… — Этот старинный миф о любви двух речных божеств был переведен Овидием («Метаморфозы», IV, 55 сл.) в бытовой план. Юноша и девушка любят друг друга вопреки воле родителей. Они уговариваются о свидании за городом. Фисба приходит первою, но встречается со львицею (место действия — Вавилон) и бежит, бросив покрывало. Является Пирам, находит изодранное покрывало, решает, что девушка погибла, и закалывается. Возвращается Фисба и убивает себя над телом любимого.
666
…Вулкан был сброшен с неба… — Бог огня и кузнечного ремесла Гефест (Вулкан) родился слабым и уродливым, и отец, Зевс (Юпитер), в раздражении швырнул его с Олимпа на землю.
667
«Низринуты и не могут встать» — «Псалтирь», XXXV, 13.
668
Вильгельмиты — монашеский орден, основанный в XII веке итальянцем Гуильельмо (Вильгельмом) неподалеку от Сьены. В XVI веке орден был в упадке и располагал очень незначительным числом монастырей.
669
Бегинки — светское религиозное общество, возникшее в XII веке в Нидерландах. Общины бегинок существовали также во многих городах Германии и Франции.
670
…от апостольского престола — то есть от папы римского.
671
Стр. 430. Генрих из Гассии (ум. в 1397 г.) — богослов, автор книг «Тайны священников» и «Зерцало души».
672
Верней — лицо неизвестное. Возможно, имеется в виду богослов XIV века Гервей.
673
…альбертистское… — См. прим. к «Похвале Глупости» к словам реалисты и номиналисты (к стр. 175) (см. коммент 268 — верстальщик).
674
Лолларды — первоначально последователи английского реформатора Джона Виклефа (ок. 1329–1384). Позже это название стали прилагать ко всем движениям, критиковавшим господствующую католическую церковь; здесь подразумеваются полумонашеские общины, появившиеся в Нидерландах в начале XVI века.
675
«Ученик» — «Проповеди ученика, написанные и собранные не по-учительски изощренно, но попросту, по-ученически». Автором этого сборника, вышедшего в свет в 1418 году, был немецкий доминиканец Иоганн Герольт.
676
«Пук времен» — вероятно, анонимный сборник проповедей, ходивший под названием «Имеющий вскоре» (по первым словам текста, на который написана первая проповедь сборника: «Имеющий вскоре судить живых и мертвых» — «Первое соборное послание апостола Петра», IV, 5).
677
Стр. 431. Имеющего серафическое одобрение — то есть находящегося в согласии со святым Бонавентурой, Доктором Серафическим.
678
Стр. 432. Цезарий — Иоганн Кейзер (1460–1551), поэт и гуманист, преподавал греческий язык в Кельне.
679
Стр. 433. Драхма — денежная и весовая единица (4, 37 г) в Древней Греции. В средние века (и вплоть до недавнего времени) сохранялась как аптекарская мера веса; аптекарская драхма была равна 3, 732 г.
680
…приближенному первой степени… — Ортуин недаром считает себя знатоком классической древности: он пользуется титулом, принятым при дворе римских императоров.
681
«Господь щит…» — «Книга Притчей Соломоновых», II, 7.
682
Стр. 434. «Просите и получите» — «Евангелие от Иоанна», XVI, 24.
683
Рихард — Ричард из Миддлтона (умер ок. 1305 г.).
684
Четыре книги — «Изречения» Петра Ломбардского, разделявшиеся на четыре части.
685
«И диавол да станет…» — «Псалтирь», CVIII, 6.
686
…дабы он возложил вас на рамена свои… — Намек на одну из легенд о святом Христофоре (традиция относит его к III в.), которая гласит, что Христофор добывал себе пропитание, перенося путников через реку, и всегда делал это без малейших усилий, но однажды согнулся в три погибели, приняв на плечи младенца: этот младенец был не кто иной, как сам Иисус Христос. Christophoros по-гречески означает «Христоносец».
687
…«море великом и пространном…» — «Псалтирь», CIII, 25.
688
«Боже! Ты Бог мой…» — там же, LXII, 2.
689
Стр. 436. …не будь вам даны привилегии… — Начиная с XII века евреи в Германии считались личными слугами императора.
690
…а также еще солемером? — В Кельне была особая должность надзирающего над общественными соляными амбарами.
691
Стр. 437. Верона Агриппинова — Бонн.
692
Стр. 438. «Ибо он укрыл бы меня…» — «Псалтирь», XXVI, 5.
693
…в долине Иосафата… — Эта долина (к северу от Иерусалима) названа местом божьего суда в библейской «Книге пророка Иоиля», III, 12.
694
…ссылаются на Плавта… — У Плавта («Амфитрион», 884) сказано как раз обратное: «Того, что было, вовсе не было». (Перевод А. Артюшкова.)
695
…у Дракона. — В средние века дома обозначались не по номерам, а по вывескам или каким-либо иным отличительным знакам. Дом с изображением дракона действительно существовал в Эрфурте и находился подле Большой коллегии. В нем сдавались квартиры преподавателям и студентам.
696
Стр. 439. …принял посвящение в упомянутой бурсе… — Обряд посвящения новичка (беана), который учиняли над ним его будущие однокашники, сопровождался самыми жестокими и мерзкими глумлениями.
697
«Откуда это ко мне…» — Магистр цитирует «Евангелие от Луки», I, 43 (слова, которыми Елисавета, мать Иоанна Предтечи, приветствует навестившую ее Марию, беременную Иисусом): он желает намекнуть на стихотворение Буша о так называемой «Песни Богородицы», которую (согласно той же главе «Евангелия от Луки») Дева Мария произносит в ответ на приветствие Елисаветы.
698
Стр. 441. Апостольский протонотарий. — Это звание в XVI веке носили как семеро высших чиновников папской курии, так и значительное число духовных лиц, занимавших весьма различное (часто довольно низкое) положение в церкви. К числу последних принадлежит и «автор» письма. Тем смехотворнее звучит горделивое «милостью божией» в заглавии письма.
699
…на сто тысяч сестерциев, по правилам новой грамматики. — Словом «сестерций» обозначалась римская мелкая серебряная монета и, одновременно, мера глубины; Губошлеп считает это открытием грамматиков-гуманистов и путает два значения.
700
…Зак. «Так вере»… — В средние века, ссылаясь на источники права, приводили не номера книг, разделов, законов, параграфов и т. д., а первые их слова, обычно — в сокращенном виде. Диг. — «Дигесты» (или «Пандекты»), вторая и главнейшая из четырех частей свода римского права, составленного в первой половине VI века в Византии по приказу императора Юстиниана; «Дигесты» объединяли высказывания крупнейших юристов прошлого по различным вопросам права. Отв. — ответ.
701
Стр. 442. «Открывает глубокое…» — «Книга Иова», XII, 22.
702
…говорит и Вергилий… — На самом деле у Вергилия («Энеида», VI, 100) сказано: «Правду тьмой облекая».
703
…писано в «Книге Царств»… — На самом деле в «Псалтири». …«послал тьму…» — «Псалтирь», CIV, 28.
704
Стр. 443. «Господи! Не надмевалось сердце мое…» — там же, CXXX, 1.
705
«Свет приблизить к лицу тьмы» — «Книга Иова», XVII, 12.
706
«Господь — свет мой…» — «Псалтирь», XXVI, 1.
707
«Кто возвышает себя…» — «Евангелие от Матфея», XXIII, 12.
708
«И врагов Его постигнет мрак» — «Книга пророка Наума», I, 8.
709
…сослался на Горация… — «Искусство поэзии», 78.
710
Стр. 445. Школа франков — Парижский университет.
711
…как сказал Философ… — Этот афоризм встречается у многих древних авторов (в том числе у Цицерона и Сенеки Старшего); кого имеет в виду «автор» письма, сказать невозможно, но скорее всего и сам не знает кого.
712
…славном яблоками чудными. — Немец говорит об апельсинах, которых прежде никогда не видывал.
713
Запрещение — в церкви отрешение от должности. Здесь, однако, подразумевается частное и ограниченное неодобрение действий Гоогстратена, вынесенное курией в январе 1515 года.
714
Стр. 446. Bon. IX, к. IV, «Вся и повсюду». — Расшифруем для примера эту ссылку на источник канонического (церковного) права: канон (то есть правило) «Вся и повсюду» (начальные слова послания, приписывавшегося папе V века Геласию: «Вся и повсюду ведает церковь, что святая Римская церковь вправе судить обо всех и вся, но никому не дозволено выносить суждение об ней», вопрос девятый, казус четвертый. Надо заметить, что юридические обоснования, которые приводит автор, неточны и весьма шатки.
715
Стр. 447. «Звери твои обитали…» — «Псалтирь», LXVII, 11 (перевод несколько отличен от синодального).
716
«Ревность моя снедает меня» — «Псалтирь», CXVIII, 139.
717
Стр. 448. Грониген — Мартин Грёнинг из Бремена, получивший докторскую степень в итальянском городке Сенигалья (в древности — Сена Галльская) на Адриатическом побережье. Он действительно перевел «Глазное зеркало» на латинский язык и доказал, что перевод Гоогстратена, который тот представил в римскую курию в качестве доказательства еретических воззрений Гейхлина, полон ошибок и умышленных искажений.
718
…по модусам «бароко» или «целарент»… — Модусы (различные виды силлогизмов) обозначались особыми мнемоническими словами, в которых гласные буквы указывали количественные и качественные характеристики обеих посылок и заключения (то есть является ли суждение общим или частным, утвердительным или отрицательным), а первая согласная — к какой из четырех возможных фигур силлогизма принадлежит данный модус (фигура определяется тем, какое место в посылках занимает так называемый «средний термин», то есть понятие общее для обеих посылок и, следовательно, связывающее их между собой).
719
Яков (Якоб) Квестенберг — старинный и верный друг Гейхлина, пользовавшийся большим влиянием при папском дворе, приближенный папы Льва X. Гейхлин посвятил ему свой перевод толкований святого Афанасия на «Псалтирь» (1515). Об этой книге, по-видимому, здесь и говорится.
720
Стр. 449. «Защита Иоанна Пфефферкорна противу клеветнических» — По общепринятой средневековой манере название оборвано в самом неподходящем месте. Далее следовало: «… и преступных «Писем темных людей»…». Книга была выпущена в 1516 году в Кельне.
721
Магистр… он же и магистр искусств… — Хвастливый «автор» считает необходимым подчеркнуть, что он не только «магистр наш», но и магистр искусств, хотя без этой последней степени нельзя было даже поступить на богословский факультет.
722
«Цветы права» — известный в конце XV — начале XVI века сборник авторитетных суждений по гражданскому праву.
723
Стр. 450. Павел Риций — богослов, философ и врач (одно время он был даже лейб-медиком императора Максимилиана), подобно Гейхлину — «трехъязычный», то есть знаток латинского, греческого и еврейского (он был крещеным евреем); пользовался высоким и единодушным уважением среди гуманистов.
724
Стр. 451. «Суета сует, все суета» — «Книга Екклесиаста», I, 2.
725
Стр. 452. Дитрих из Берна — герой германского героического эпоса (в том числе «Песни о Нибелунгах»), легендарно преображенный Теодорих Великий (V в.), царь готов, захвативших Италию. Берном в германских эпических песнях именуется Верона.
726
Баптиста Мантуанский — Джованни Баттиста Спаньоли (1488–1516), родом из Мантуи, генерал ордена кармелитов и плодовитый поэт.
727
…изругали Доната за таковые его слова… — Элию Донату (IV в.), автору знаменитой в средние века латинской грамматики, принадлежал также комментарий к Вергилию; однако в дошедших до нас фрагментах этого комментария подобной аттестации Вергилия нет.
728
Стр. 453. Вильгельм Малый — Гильом Пети, доминиканец, духовник короля Франциска I, враг гуманистов.
729
А через два дня доставились в Рим. — Это письмо ученые уверенно приписывают Гуттену: осенью 1515 года он совершил то самое путешествие из Майнца в Рим, которое комически изображает здесь магистр Заец.
730
…узрел… диковинную зверь… — Чудеса о ручном слоне, подаренном папе Льву X португальцами, рассказывали и другие путешественники, посещавшие Рим в ту пору.
731
Стр. 454. «Словарь права» — компиляция неизвестного автора, составленная в первой половине XV века и более известная под названием «Словарь обоих прав» (то есть канонического и гражданского); она представляет собой объяснение юридических терминов, расположенных в алфавитном порядке.
732
«Школа мудрости» — специальная юридическая школа в Риме, основанная в 1244 году папою Иннокентием Четвертым (позже к юридическому отделению были прибавлены богословское и грамматическое). Над входом в здание школы было начертано: «Начало мудрости — страх божий».
733
«Институции» — первый раздел Юстиниановой кодификации римского права.
734
«Подробное изложение казусов по «Институциям» — пособие по римскому праву, составленное в XIII веке и решительно никаких достоинств не имеющее.
735
Деньги дают нам Гален… — Эта житейская мудрость, выраженная в не слишком складных стихах, заимствована из «Словаря права», которым так жаждет обзавестись «автор» письма. Великий римский врач Клавдий Гален (II в. н. э.) назван здесь как символ врачебного искусства.
736
Стр. 455. В Богемии еретиков. — Во второй половине XV века в Чехии возникла религиозная секта, получившая название Богемских (или Моравских) братьев. Движение это возникло среди последователей Яна Гуса и носило очень радикальный характер — отвергало присягу и военную службу, отрицало частную собственность, требовало возврата к простоте раннего христианства. К началу XVI века братья создали собственную церковь, которая просуществовала более 200 лет. Последним главою этой церкви был великий чешский педагог Ян Амос Коменский.
737
Марка. — Так в империи Карла Великого назывались пограничные области на разных рубежах государства. Здесь имеется в виду маркграфство Бранденбург.
738
Стр. 456. Карлин — мелкая серебряная монета, имевшая хождение в Италии.
739
Цветочное поле — Кампо де Фьори (или Кампофьоре), площадь в Риме, близ которой находился дворец папской канцелярии, а также (судя по «Письмам темных людей») гостиница, где проживал Якоб Гоогстратен, ведя дело против Рейхлина. На этой же площади сжигали евреев и еретиков; здесь в 1600 году был сожжен Джордано Бруно.
740
…силою святого Павла… — В «Деяниях апостолов» (XXVII–XXVIII) рассказывается, что, когда апостола Павла везли в Италию, на «суд кесаря», корабль потерпел крушение у берега Мальты. Тамошние жители разложили костер, чтобы спасшиеся могли отогреться, и Павел подбрасывал в огонь хворост. В хворосте оказалась ехидна; потревоженная жаром, она выползла и «повисла на руке» Павла. Увидев это, мальтийцы говорили друг другу: «Наверное, он убийца, если спасся от моря, а суд божий продолжает его преследовать». Но Павел стряхнул змею в огонь, не потерпев никакого вреда.
741
Стр. 457. Но я возражаю, что довод сей вздорен… — Вся аргументация в доказательство учености Пфефферкорна — несмотря на явную вздорность этой аргументации — заимствована из самой книги Пфефферкорна.
742
Стр. 458. Гугон — вероятно, доминиканец Уго из Фольето подле Флоренции (ум. в 1322 г.), богослов и философ.
743
«Ручное зеркало» — сочинение Пфефферкорна, опубликованное в 1511 году, где он обвинял Рейхлина в невежестве и в корыстном покровительстве евреям, которые якобы его подкупили. Ответом на этот гнусный пасквиль и было знаменитое «Глазное зеркало» Рейхлина.
744
…о чем писано в книге Бытия. — В XVIII главе книги «Бытие» говорится, что Аврааму «явился господь», и «он возвел очи свои, и взглянул, и вот три мужа стоят против него». В этих «трех мужах» христианская традиция усматривала либо Троицу, либо трех архангелов — Михаила, Гавриила и Рафаила. Пфефферкорн в «Защите» действительно сообщает, что цитатами для «Ручного зеркала» его снабдили «три прославленнейших и справедливейших мужа» из числа тех, кому император Максимилиан поручил проверить, насколько справедливо и согласно с христианской верой требование Пфефферкорна уничтожить все еврейские книги.
745
…в книге Иова… — На самом деле в «Книге Есфирь», IX, 5.
746
Стр. 459. Обол — медная монета в Древней Греции.
747
Посылаю вам… плат Вероники… — По христианской легенде, женщина по имени Вероника дала Христу платок утереть пот и кровь во время пути на Голгофу, и на платке запечатлелись черты Христа («нерукотворенный образ»). Эта реликвия хранилась в Риме, в соборе Святого Петра. Сратенфоц посылает Ортуину копию этого «плата».
748
Агнец божий — восковая облатка, на одной стороне которой было оттиснуто изображение «агнца божия» (ягненка) с хоругвью, на другой — папской руки с ключами. Эти облатки освящал сам папа римский в страстную субботу.
749
Валентин Гельтерсгеймский (ум. в 1526 г.) — каноник кафедрального собора в Кельне, доктор богословия, преподававший в Нагорной бурсе.
750
Стр. 460. Кардинал Святого Креста. — В Римской церкви первоначально кардиналами именовались настоятели приходских храмов в Риме и главы «пригородных» (то есть находившихся в непосредственной близости к Риму) епархий. Поэтому и впоследствии, сделавшись «князьями церкви», кардиналы сохранили в своих титулах названия римских храмов. Здесь речь идет об испанце Бернардино Каравахале, стороннике обскурантов и покровителе Гоогстратена. Папой, вопреки пророчеству Рогоносия, он так и не стал, хотя Льва X пережил более чем на год.
751
Петр Равеннский — Пьетро Франческо Томази (ок. 1448 — ок. 1510), известный юрист, автор многих трудов по законоведению, преподававший в разных университетах Европы. В 1506–1507 годах читал каноническое и гражданское право в Кельне, но был изгнан оттуда интригами богословов, и в первую очередь — Гоогстратена. Именно в этом конфликте и поддержал впервые кельнского инквизитора кардинал Каравахале.
752
Покойный французский король — Людовик XII, умерший 1 января 1515 года.
753
Референдарий — нечто вроде нынешнего секретаря.
754
Граф Нейенар — Герман фон Нейенар (ок. 1491–1530), известный германский гуманист, друг Гуттена, один из предполагаемых авторов «Писем темных людей». Слух о его избрании Кельнским архиепископом объясняется тем, что место умершего в августе 1515 года Филиппа фон Даун-Эберштейна занял тоже граф и тоже Герман — Герман фон Вид.
755
Стр. 461. …«от подошвы ноги…» — «Книга пророка Исаии», I, 6.
756
Рота (по-латыни «колесо») — верховный суд при папской курии; его название происходит, по-видимому, от круглого стола, за которым сидели судьи в ту пору, когда возник этот трибунал (XIII в.).
757
Магистр курии. — Римская курия обладала правом присваивать ученые степени без испытательного диспута и широко этим правом пользовалась, разумеется — не безвозмездно.
758
Стр. 462. «Вы называете Меня…» — «Евангелие от Иоанна». XIII, 13.
759
…в Венерин день, то бишь на шестой день седмицы… — Почти все западное христианство сохранило языческие названия дней недели (по планетам). Венерин день — пятница; «шестым днем седмицы» она названа потому, что счет — на еврейский лад — начинался с воскресенья.
760
Стр. 463. Юлий — мелкая серебряная монета, чеканившаяся папою Юлием II (1503–1513).
761
Ведь черви сопричисляются к рыбам… — а стало быть, наравне с рыбами, и к постной пище, которую разрешено вкушать по пятницам и иным постным дням.
762
…весьма сведущего в физике. — «Физикой» в средние века называли науку о природе как неживой, так, равно, и живой (physis — по-гречески «природа»).
763
«Ты Петр…» — «Евангелие от Матфея», XVI, 18.
764
…книгу, кою сочинили супротив Иоанна Рейхлина? — Речь идет о «Защите Иоанна Пфефферкорна…», которую некоторые из «темных мужей» считают сочинением Ортуина. Так, магистр Иоанн Пустодермий (II, 21) пишет в ответ на письмо Ортуина: «Уразумел я из ваших слов, что вы сочиняете интересную книжку, а назвать ее надумали «Защита Иоанна Пфефферкорна противу клеветнических» и надумали отдать ее в печатню. И еще пишете, что свое имя ставить не желаете и что лучше, по-вашему, обозначить в титле имя Иоанна Пфефферкорна, ибо Пфефферкорну на это плевать, и он не боится Иоанна Рейхлина и его приверженцев, на случай ежели б они что надумали сочинить супротив него».
765
Стр. 464. Пасквин — статуя в Риме; к ее цоколю остроумцы прикрепляли или складывали свои памфлеты, эпиграммы, карикатуры, которые им хотелось сделать достоянием гласности (отсюда слово «пасквиль», вошедшее и в русский язык).
766
Стр. 465. …испанцы, идут походом на Ломбардию… — Весною 1516 года император Максимилиан с большим разноплеменным войском перевалил через Альпы, намереваясь вытеснить французов из Северной Италии.
767
Стр. 466. …из числа меньших сих… — Скромный Хвастуниц намекает на стих из Евангелия («От Матфея», XXV, 40), где говорится: «Так как вы сделали это одному из братьев Моих меньших, то сделали Мне».
768
…ярый приверженец Иоанна Рейхлина — Якоб Квестенберг (см. прим. к стр. 448) (см. коммент 719 — верстальщик).
769
Стр. 467. …частью усматриваются еретические мнения, частью же — оскорбление величества. — Следующие ниже положения (артикулы), якобы собранные рейхлинистами, — пародия на подлинные «изобличающие артикулы», которые публиковались обскурантами: книгу Арнольда Тонгрского (см. прим. к I, 1) и «Защиту» Пфефферкорна, в которой был раздел, озаглавленный «Новые гнусные положения рейхлинистов, для меня и для прочих оскорбительные, а для церкви божией неприкрыто кощунственные, выбранные частично из проклятых «Писем темных людей». Пфефферкорн, в частности, упорно обвинял Рейхлина в оскорблении величества и государственной измене.
770
…единожды папой была женщина… — Намек на известную средневековую легенду о «папессе Иоанне», которая якобы занимала римский престол в середине IX века. Никаких исторических оснований эта легенда не имеет.
771
А II, cm. I. — Книга Пфефферкорна состоит из 14 листов, то есть из 56 страниц в четвертую долю листа. Страницы не нумерованы, а листы обозначены латинскими прописными буквами от А до О. Текст набран в два столбца.
772
…у Александра… — то есть в неоднократно упоминавшемся «Докт-ринале» Александра Галльского.
773
Стр. 470. «Проклят, кто удерживает меч Его…» — «Книга пророка Иеремии», XLVIII, 10.
774
И лучше впасть в руки человеческие… — Хвастуниц выворачивает наизнанку слова Библии: «И сказал Давид:… пусть впаду я в руки Господа… только бы в руки человеческие не впасть мне» («Вторая книга Царств», XXIV, 14).
775
Стр. 472. …комиссии… из Рима восприятой… — Эта комиссия, назначенная папой Львом X, заседала в Шпейере под председательством тамошнего епископа и 29 марта 1514 года оправдала Рейхлина и все его писания.
776
Стр. 474. …«не оставив мочащегося к стене» — «Третья книга Царств», XIV, 10; XVI, 11; XXI, 12; «Четвертая книга Царств», IX, 8 (везде — для обозначения свободных взрослых мужчин).
777
Иоахим Вадиан — Иоахим фон Ватт (1484–1551), известный гуманист, друг Гуттена, поэт, медик и географ; примкнул к реформаторам (сперва к Лютеру, затем к Цвингли) и писал богословские сочинения против анабаптистов; ректором Венского университета был в 1516 году.
778
…магистр наш Гекман… — См. прим. к стр. 411 (см. коммент 610 — верстальщик).
779
Стр. 475. Викариат — должность викарного священника, то есть заместителя, который уполномочен ректором (номинальным держателем должности) исполнять его обязанности. Викарий получал обыкновенно лишь третью часть доходов, которые приносила должность; остальное доставалось ректору.
780
Стр. 477. Пословиц Эразмовый — название Эразмова сборника «Пословицы» «автор» письма принял за имя собственное.
781
…пребендишку… — Пребендой называлось «штатное место» в причте собора и доход, доставляемый этою должностью, таким образом пребенда есть разновидность бенефиция.
782
Стр. 478. Лактанций — Луций Цецилий Фирмиан Лактанций, знаменитый апологет христианства, писавший в первой четверти IV века н. э.
783
…Слог мой уже не тот, что прежде. — Действительно, чудовищность этого слога не способен передать ни один перевод. В первом своем письме (I, 10) Иоанн Арнольди мало чем отличается от прочих «темных», но это, второе, поистине не знает себе равных.
784
Стр. 479. …нынешний епископ Майнцский — Альбрехт Бранденбургский, занявший Майнцскую кафедру в 1514 году. Он был покровителем гуманистов, и Гуттен писал о нем графу фон Нейенару в апреле 1518 года: «Обращаясь теперь к нашему Альбрехту, столпу и светочу всех германских епископов, я не могу тебе даже выразить, сколь велика его забота о процветании наук. Его письмо к Эразму привело бы тебя в восхищение — так ласково приветствует он Эразма, так настойчиво зовет к себе. Дома он не расстается с его книгами, и все, что выходит из-под его пера, читает ревностно и со вниманием».
785
…из колена Неффалимова. — Так утверждает сам Пфефферкорн в «Защите противу клеветнических и преступных «Писем темных людей»…», в разделе, озаглавленном: «Противу тех, кто облыжно утверждает, будто я ничтожество и Иоанну Рейхлину не должно вступать со мною в тяжбу и препирательство». К этому утверждению он присовокупляет: «А вот какого рода Иоанн Рейхлин, того не ведаю. Но от других приходилось слышать, что его отец был голодранец и починял старые башмаки».
786
Человек из Оберланда — по-видимому, Вильгельм (Гильом) Коп, лейб-медик французских королей Людовика XII и Франциска I, знаток античной медицины, переводчик Гиппократа на латинский язык; умер в 1532 году. Оберланд — область нынешней Швейцарии, а в прошлом самостоятельный кантон в составе Швейцарского союза.
787
Яков Фабер из Этапля — Жак Лефевр д’Этапль (ок. 1455–1537), виднейшая фигура в раннем французском гуманизме, филолог, философ и богослов; по сути дела, он был предшественником Реформации, как и Эразм, но, опять-таки подобно Эразму, Реформации и ее вновь складывающихся догматов не принял.
788
Стр. 480. «Дивно для меня…» — «Псалтирь», CXXXVIII, 6.
789
«Речи магистра Ортуина». — Полное название этой книги, вышедшей в свет в Кельне в 1508 году, таково: «Речи, чрезвычайно занятные и на все темы; сочинены Ортуином Грацием Девентерским, преподавателем изящной словесности в Кельне».
790
…как говорит Сократ… — Этот афоризм (называя его «знаменитою поговоркой») приписывает Сократу Лактанций («Божественные установления», III, 20) и приводит Эразм в «Адагиях».
791
Стр. 481. …«чего по былым временам…» — стих из предисловия к «Доктриналу» Александра Галла.
792
Стр. 482. «Есть у них уста…» — «Псалтирь», CXIII, 13–14.
793
…темою для моего послания. — Под словом «тема» имеется в виду текст из Библии, который ставится в заглавие проповеди или богословского рассуждения и служит для дальнейшего как бы отправною точкою и, вместе, внутренним стержнем.
794
Стр. 483. Иоанн Синтен (ум. в 1498 г.) — учитель Эразма в Девентерской школе, впервые предсказавший ему великое будущее. «Изречения» Синтена — комментарий к двум начальным частям «Доктринала».
795
Стр. 484. …дабы постился всякую пятницу… — Поститься по пятницам было непременной обязанностью всех духовных лиц, к каковым причислялись и студенты. Таким образом, «суровое покаяние» — не более чем насмешка.
796
…«лучше нам, чтобы один человек умер…» и т. д. — «Евангелие от Иоанна», X, 50 (окончание этого стиха таково: «…за людей, нежели чтобы весь народ погиб»).
797
Стр. 486. …как утверждают древние грамматики… — «Древними» «темные мужи» называют средневековых авторов, вроде Александра Галла, а «новыми» — истинно древних писателей, возвращенных к жизни гуманистами (грамматики Диомед и Присциан жили в V в. н. э.). Над этим бессмысленным парадоксом потешались многие гуманисты, в том числе и Эразм.
798
Стр. 488. …по «Имеющему вскоре» — или по «Ученику»… — См. прим. к стр. 430 (см. коммент 675 — верстальщик).
799
Иоанн Лихтенберг — знаменитейший прорицатель второй половины XV века. Его «Прорицания, или Практическая астрология» выходили много раз по-латыни и в переводах на новые языки и пользовались беспримерною популярностью во всех слоях общества. «Лихтенберг» — немецкий перевод французского имени собственного «Клермон»: так назывался холм в Эльзасе, на котором «провидец» жил отшельником (впоследствии его призвал ко двору император Фридрих III). «Чужестранкою Руфью, скрывающейся под сенью рощ» он назвал себя сам в своей книге, по-видимому намекая на уединенный образ жизни и иноземное происхождение (героиня библейской «Книги Руфь» — иноземка, моавитянка).
800
Стр. 489. Муциан Руф — латинизированное имя Конрада Мута (1472–1526), главы эрфуртского кружка гуманистов.
801
Стр. 490. …«не видел того глаз…» — «Первое послание к Коринфянам», II, 9.
802
Стр. 491. А человек, все сие говоривший, родом из Берлина. — Обличитель богословов (так же как и подлинный автор письма) — по всей видимости, Гуттен. Можно предполагать, что место рождения названо неверно не столько ради того, чтобы сбить врагов со следу, сколько чтобы придать фигуре обличителя более обобщенный характер.
803
«Обозрение божественных» — еще одно типично средневековое сокращение. Полное название книги — «Обозрение божественных служб» и принадлежит она Гильому Дюрану (1230–1296), или, на латинизированный лад, Гвилельму Дуранду. Он был великим знатоком канонического права, однако в памяти последующих веков остался лишь благодаря этой книге — своду знаний по литургике, снабженных мистическим истолкованием. Она была одною из первых, сошедших с печатного станка (Майнц 1459 г.), и переиздавалась без конца.
804
Стр. 492. «Я есмь сущий». — Прямое кощунство: Гоогстратен отвечает словами бога, возвещающего Моисею свое имя («Исход», III, 14).
805
«Да, говорю вам» — «Евангелие от Луки», VII, 26, то есть Гоогстратен продолжает кощунствовать, на сей раз применив к себе слова Христа.
806
«Иные — колесницами…» — «Псалтирь», XIX, 8.
807
«Кропите, небеса, свыше…» — «Книга пророка Исаии», XLV, 8.
808
Стр. 493. …ходатай Иоанна Рейхлина Иоанн фон дер Вик… — В тяжбе против Рейхлина, которую Гоогстратен вел в Риме лично, интересы Рейхлина представлял доктор прав Иоганн фон дер Вик, будущий мученик Реформации: в 1533 году епископ Мюнстерский приговорил его к сожжению, но каноники кафедрального собора ворвались в тюрьму и растерзали осужденного.
809
…после разбора дела богословами… — 2 июля 1516 года уполномоченные папою судьи в открытом заседании, в присутствии многочисленной публики, вынесли тот приговор, о котором сокрушается «автор». Впрочем, Гоогстратен немедленно добился решения о пересмотре дела.
810
Стр. 494. Другой — Ульрих Гуттен… — Ему и приписывается это письмо с большою степенью вероятности.
811
…учиняли в Майнце святое деяние… — Это «деяние» подробно изображено в 27-м письме первого тома; см. также примечание к этому письму.
812
Стр. 495. Вернер — глава доминиканцев в Базеле; был замешан в скандальном Бернском деле (см. прим. к стр. 422)(см. коммент 637 — верстальщик).
813
…Скотовы разновидности… — См. прим. к стр. 423 (к слову Брулифер) (см. коммент 642 — верстальщик).
814
Стр. 496. Ир — имя наглого нищего в Гомеровой «Одиссее», приобретшее нарицательное значение.
815
Стр. 497. Петр Мозельский — Петер Шаде из селения Бруттиг на реке Мозель (1493–1524); современники считали его на редкость одаренным и образованным. Он преподавал греческий язык в Лейпцигском университете с 1517 года.
816
…всем оказали снисхождение. — Подобные «снисхождения», шедшие вразрез с университетским уставом, оказывались за дополнительную плату, взимавшуюся вполне открыто, официально и по твердой таксе.
817
Стр. 500. «Что есть истина?» — «Евангелие от Иоанна», XVIII, 38.
818
Стр. 501. …Евангелие от Матфея, III… — На самом деле «От Иоанна», III, 5.
С. Маркиш
819
УЛЬРИХ ФОН ГУТТЕН ДИАЛОГИ
Диалоги «Лихорадка», «Вадиск» и «Наблюдатели» входят в состав сборника «Диалоги», напечатанного в апреле 1520 года (из двух диалогов под названием «Лихорадка», близких друг к другу по тематике, для перевода был выбран второй — как более острый и занимательный). «Булла» и «Разбойники» вышли в свет годом позже (сборник «Новые диалоги», включавший, кроме названных, еще два произведения).
Первые русские переводы из Гуттена (отрывки из «Диалогов») были выполнены В. С. Протопоповым (сборник «Источники по истории Реформации», выпуск I, Москва, 1906). Тексты для настоящего издания заимствованы из книги: Ульрих фон Гуттен, Диалоги. — Публицистика. — Письма. Составление и перевод с латинского С. П. Маркиша. Издательство АН СССР, Москва, 1959.
820
«ЛИХОРАДКА». ДИАЛОГ ВТОРОЙ
Стр. 507. Бомбарда — старинное артиллерийское орудие.
821
Стр. 508. …вы слопали самого Пифагора… — Последователи Пифагора (пифагорейцы) не употребляли в пищу мяса, веря в переселение душ.
822
Куртизаны — папская челядь, окружавшая «святой престол». Гуттен часто применяет термин «куртизаны» в широком значении, включая в это понятие и высших сановников католической церкви, и вообще духовных лиц, ставленников курии.
823
Стр. 511. Вот как описал муки любви Плавт. — «Шкатулка», II, I, 3 сл. Перевод А. Артюшкова.
824
Стр. 514. Менандр (ок. 342 — ок. 291 гг. до н. э.) — один из крупнейших комедиографов Древней Греции, создатель так называемой новой аттической комедии.
825
Феспийцы — жители города Феспии в Беотии; славились культом Эрота, храм которого был украшен статуей бога работы Праксителя и изображениями муз.
826
Стр. 516. Эгира — город в Пелопоннесе, на берегу Коринфского залива.
827
Стр. 517. Омфала — мифическая лидийская царица, рабом и возлюбленным которой был одно время Геркулес. В угоду Омфале Геркулес, облекшись в женские одежды, сидел за прялкой в обществе ее рабынь. Деянира — жена Геркулеса.
828
Стр. 520. Каллист II — римский папа (1119–1124). Идея обязательного безбрачия всех духовных лиц, так называемого целибата, возникла в IV веке. Еще до Каллиста папа Григорий VII (1073–1085) сформулировал требование целибата. Католическая церковь требовала безбрачия белого духовенства, так как женатые священники и епископы могли передавать свои земли по наследству и, таким образом, церковь их теряла. Кроме того, папство стремилось сделать духовенство замкнутым сословием, семейные же связи духовных лиц с мирянами препятствовали этому.
829
Стр. 522. Так-то ты помнишь слова Овидия… — Овидий, «Искусство любви», I, 729.
830
Стр. 524. Колоквинт — горький огурец; употребляется в медицине как сильное слабительное средство.
831
Штромер Генрих — лейб-медик курфюрста Майнцского, друг Гуттена, приверженец гуманистов. Он помог Гуттену получить место при дворе курфюрста. Коп. — См. прим. к стр. 479 (Человек из Оберланда) (см. коммент 786 — верстальщик). Эбель Якоб — врач, друг Гуттена, с которым он познакомился, вероятно, при дворе архиепископа Майнцского Альбрехта. Риций, — См. прим. к стр. 450 (см. коммент 723 — верстальщик).
832
Стр. 525. Фуггеры — представители крупной торгово-ростовщической фирмы XV–XVII веков в Аугсбурге. Начав с мелких торговых операций, они заняли затем ведущее положение в международных торговых связях и особенно — в крупной оптовой торговле с Востоком. В дальнейшем они переходят к кредитным операциям. У них были тесные отношения с папской курией. Они принимали участие и в торговле индульгенциями в Германии.
833
…начни с писцов Максимилиана. — О «писцах Максимилиана», которым император даровал дворянство, Гуттен, гордившийся своею родовитостью, пишет со злобою и в диалоге «Разбойники».
834
Стр. 526. «Если досугу конец, ломается лук Купидона». — Овидий, «Средство от любви», 139.
835
«Трутней, скотину ленивую, в ульи свои не пускают». — Вергилий, «Георгики», IV, 168.
836
Стр. 527. «Священники твои облекутся правдою»… — «Псалтирь», CXXXI, 9.
837
«Ибо нет в устах их истины, сердце их пусто». — Там же, V, 10.
838
«Горе пастырям Израилевым, которые пасли себя самих!» — «Книга пророка Иезекииля», XXXIV, 2.
839
…убеждая Карла принять твой совет? — Германский император Карл Пятый (1519–1555) занял враждебную позицию по отношению к Реформации.
840
«Множество пастухов испортили…» — «Книга пророка Иеремии», XII, 10.
841
ВАДИСК, ИЛИ РИМСКАЯ ТРОИЦА
Стр. 530. …издали историка Корнелия Тацита с пятью вновь обнаруженными книгами… — Публий Корнелий Тацит (он. 55 — ок. 120 гг. н. э.), великий римский писатель и историк. Начиная с XIV века рукописи Тацита постепенно становятся известны гуманистическим кругам. Упоминаемые Гуттеном пять книг «Анналов» Тацита были впервые напечатаны в Риме в 1515 году. В них описываются события времен римских императоров Августа и Тиберия, в частности (что должно было особенно привлекать Гуттена) восстание германских племен против Рима под предводительством Арминия. Гуттен высоко ценил также сочинение Тацита «Германия», идеализирующее быт и нравы древних германцев, и использовал его в своем диалоге «Наблюдатели».
842
Стр. 531. И я добился бы своего, если бы не папский легат… — Речь идет о Джироламо Алеандро (см. прим. к «Разговорам запросто», диалог «Скаредный достаток») (см. коммент 540 — верстальщик), который ожесточенно выступил против Реформации в Германии. Алеандро присутствовал на Вормском рейхстаге (1521) в качестве папского легата.
843
Паллий — сначала шерстяной плащ, потом белый шерстяной воротник, надеваемый поверх священнического облачения, который получали при посвящении епископы — как символ пастыря, несущего на плечах овцу. Вручая или посылая епископам и архиепископам паллий, папа римский взимал за него плату.
844
Аннаты — сборы в пользу римской курии с лиц, которые получали право на доходы от церковной должности.
845
Стр. 532. Каэтан (Каэтано) — кардинал, папский легат, посланный из Рима в Германию, чтобы собрать деньги якобы для войны против турок, в действительности же — на удовлетворение потребностей папского двора. Лютер вел с Каэтаном переговоры во время рейхстага в Аугсбурге (1518 г.). В феврале 1519 года Гуттен издал диалог «Лихорадка I», направленный против Каэтана, где высмеял его глупость и тщеславие, а также высокомерное отношение к «варварской Германии». Против Каэтана направлен также диалог «Наблюдатели».
846
Стр. 533. …ратовал за то, чтобы придавить нас галльским ярмом… — Гуттен намекает на претензии французского короля Франциска I на императорскую корону.
847
«Веря в удачу свою…» — Вергилий, «Энеида», II, 61–62. Перевод В. Брюсова.
848
Стр. 534. Грациан — римский император (373–383 гг.). Вел борьбу с наступлением варваров как в западной, так и в восточной половине Римской империи. При нем были изданы строгие законы против язычников и еретиков.
849
Император Лев — византийский император Лев I (457–474 гг.).
850
Стр. 535. …Христос, вернись он сегодня на землю, изгнал бы вас с гневом куда большим, чем некогда — тех покупателей и купцов. — По евангельской легенде, Христос выгнал из храмового двора в Иерусалиме менял и продавцов жертвенных животных.
851
Стр. 535. …ваш товар — …божественная благодать! — По католическому учению, недостающую человеку «благодать» может сообщить церковь, которая черпает ее из сокровищницы «сверхдолжных добрых дел», совершенных Христом и святыми. На этой теории была основана торговля индульгенциями.
852
Стр. 536. …вы еще дерзаете присваивать себе достояние Петрово… — Апостол Петр считался первым главою церкви после крестной смерти Иисуса. Считая себя преемниками апостола Петра и, следовательно, наместниками Христа на земле, римские папы претендовали на неограниченное господство в христианском мире.
853
«Нежели твердый кремень иль дикие скалы Марпесса». — Вергилий, «Энеида», VI, 471. Марпесс — гора на острове Паросе в Эгейском море, где добывался знаменитый паросский мрамор.
854
Стр. 537. Бургомистр Филипп — Филипп фон Фюрстенберг, друг Гуттена, франкфуртский бургомистр.
855
Стр. 538. Копиист — писец, секретарь, переписывающий грамоты, буллы и другие подобного рода документы и акты.
Синекура (буквально: «без заботы») — духовная должность, доставляющая доход, но не возлагающая никаких обязанностей на того, кто эту должность занимает.
Факультаты — особые полномочия, которые получали от папы епископы Германии. Благодаря факультатам, епископ, в качестве папского уполномоченного, мог осуществлять диспенсивную власть, то есть право папы освобождать от подчинения законам церкви тех или иных лиц в отдельных случаях.
Грация — здесь папское пожалование.
Резервация (или «соблюдение в сердце») — назначение на должность, зависящее от папы. Считалось, что при замещении освободившихся приходов папы должны принимать во внимание интересы «бедных и достойных» священников, но эта система приняла форму самой циничной торговли духовными должностями.
Регрессы — духовные должности, уступаемые папой на определенных условиях. В случае невыполнения этих условий папа мог отменить назначение.
Право патроната — институт церковного права, в силу которого лицу или учреждению предоставляется известная совокупность прав и обязанностей по отношению к церковной должности, и в особенности к ее замещению. Тот, кто обладает правом патроната, может представлять своего кандидата на вакантную должность в церкви, по отношению к которой осуществляется патронат.
856
Стр. 540. Понтификат папы — время его правления.
857
Симон — по новозаветному преданию, чародей, вступивший в общину христиан, но затем изгнанный апостолом Петром за то, что пытался купить духовную силу, творящую чудеса. Поэтому продажа римской курией церковных должностей, имевшая широкое распространение в средние века, получила название симонии.
858
Вдобавок они хвастаются неким даром Константина… — Константинов дар — фальшивый документ, составленный, по-видимому, во второй половине VIII века в интересах римской курии. В нем говорится, что император Константин Великий (306–337) вручил папе Сильвестру I (314–335) и его преемникам власть над Римом, Италией и всей западной частью Римской империи. Эта фальшивка была создана курией для доказательства своего права на папскую область, подаренную римскому папе в 754 году франкским королем Пипином Коротким (714–768). Подложность Константинова дара доказал в середине XV века итальянский гуманист Лоренцо Валла.
859
Стр. 541. «Граждан несчастных зачем…» — Вергилий, «Энеида», XI, 360–361. Перевод С. Соловьева.
860
Лаций — древнее название одной из областей в Италии. Центром этой области был Рим.
861
Стр. 542. Карла Богемского папа Урбан короновал… — Карл IV Люксембург — германский император (1346–1378), с 1346 года — король Чехии под именем Карла I. На императорский престол был избран при поддержке папы Климента VI, находившегося тогда в Авиньоне. Урбан V — римский папа (1362–1370). По просьбе Карла IV переехал из Авиньона в Рим, получив управление папской областью.
862
Стр. 543. Плакать и скорбеть нужно о том, что место Сципионов, Марцеллов, Максимов, Катонов, Метеллов, Цицеронов, Мариев заступили настоящие Вителлии, настоящие Отоны, дважды Нероны, трижды Домицианы… — Гуттен перечисляет сначала римских государственных деятелей эпохи республики, стяжавших в древности славу выдающихся полководцев и мудрых политиков. Отон и Вителлий — римские императоры, боровшиеся за власть друг с другом. Их кратковременные правления следовали одно за другим (оба в 69 г. н. э.) и сопровождались грабежами и насилиями.
863
Стр. 544. Нунций — папский посол. В отличие от легатов, полномочия которых носили временный характер, папские нунции выполняли постоянную миссию.
864
Вселенские соборы — чрезвычайные съезды высших церковных иерархов. Соборы XV века (Констанцский и Базельский) имели тенденцию ограничить папскую власть, присвоив себе высший авторитет в делах веры. Папы поэтому стали относиться с недоверием к созыву вселенских соборов. Дальнейшие соборы, однако, закрепили господствующее положение папы в церкви.
865
…страдая от раны, полученной на Никейском соборе… — Эрнгольд имеет в виду Никейский (в Малой Азии) собор 325 года, на котором Римский епископ еще не обладал особыми привилегиями и пользовался такими же правами, как епископ Александрийский и Антиохийский.
866
Стр. 545. …древние распутники, услаждавшие Тиберия… — Римский император Тиберий (14–37) был известен своей развращенностью.
867
Стр. 546. Стоит ли проклинать язычника Диоклетиана… — Диоклетиан — римский император (284–305). Его правление начинает новую эпоху римской истории — эпоху поздней империи (так называемый «доминат»), для которой характерна неограниченная власть императора. Гуттен называет Диоклетиана «язычником» за жестокие гонения на христиан в 303 и 304 годах.
868
Им следовало бы противиться… имени «Благочестивого». — Намек на то, что многие папы носили имя Пий (по-латыни pius — «благочестивый»).
869
Стр. 547. Пританей — место заседания пританов — дежурных членов Совета в Древних Афинах. Разрешение обедать на государственный счет в пританее было одним из высших знаков отличия.
870
Содомляне — по библейскому преданию — жители Содома, уничтоженного за свои пороки небесным огнем. Их имя стало нарицательным для обозначения людей, предающихся противоестественным порокам.
871
Стр. 548. …того же требовал Павел… — См. «Первое послание к Коринфянам», VIII, 8, и X, 25.
872
Сирма — длинная одежда со шлейфом (у римлян и греков в период Империи).
873
Стр. 549. Экспектативная грация (экспектатива) — право, даваемое римской курией на замещение в будущем еще неосвободившегося прихода.
874
«Соблюдение в сердце». — См. выше, прим. к стр. 538 (слово «Резервация») (см. коммент 855 — верстальщик) .
875
Диспенсация — акт, отменяющий применение закона к данному лицу в данном случае. Частое дарование диспенсаций сделалось одной из доходных статей римской курии и вызывало резкие протесты.
876
…якобы для подготовки войны с турками… — В 1518 году папа Лев X послал кардинала Каэтана на Аугсбургский рейхстаг, чтобы убедить императора предпринять давно замышляемый поход против турок. В действительности и папа и император хлопотали больше о получении денежных субсидий и усилении своего могущества. Гуттен поддерживал идею войны против турок, но писал, что прежде необходимо навести порядок в самой империи и начать беспощадную борьбу с папой и его ставленниками в Германии.
877
Стр. 550. …ибо все предусмотрено конкордатом… — Венский, или Ашаффенбургский, конкордат, заключенный в 1448 году между императором Фридрихом III и папой Евгением IV, предоставил папе широкие права в Германии.
878
Стр. 553. Греческий поэт — Дифил, комедиограф IV века до н. э.
879
Стр. 554. Прелаты — в католической церкви общее название для высших духовных сановников.
880
Декан — здесь старший в причте кафедрального собора, фактический его настоятель (когда формально должность настоятеля принадлежит епископу).
881
Ординарий — лицо, занимающее церковную должность и облеченное правовыми полномочиями, постоянно и неотчуждаемо связанными с этой должностью. Круг этих лиц довольно широк и включает самого папу; здесь, однако, имеются в виду только епископы и их викарии.
882
Папские месяцы — нечетные (январь, март и т. д.): вакансии, освобождавшиеся в эти месяцы, заполнял папа по своему усмотрению. В остальные, четные, месяцы назначения на духовные места давали епископы.
883
Стр. 555. «Челядь» — многочисленные лица из окружения папы или епископа, выполнявшие домашнюю работу и находившиеся на содержании патрона. Они получали особые привилегии, если выполняли значительные поручения.
884
Стр. 560. Сикофанты (греч.) — профессиональные доносчики, сутяги и шантажисты, заводившие с целью наживы процессы против отдельных лиц или вымогавшие у своих жертв деньги под угрозой возбуждения против них судебного дела.
885
Папские казусы — совокупность случаев, когда право решения дела принадлежит исключительно папе.
886
А откуда старинное это прозвание — «раб рабов божиих»? — Папа Григорий I (590–604) стал называть себя — подобно святому Августин у — «рабом рабов божиих», как бы в знак протеста против принятия константинопольским патриархом титула вселенского патриарха.
887
Стр. 561. Палеи — название некоторых прибавлений к собранию декретов, составленному в XII веке болонским монахом Грацианом, труд которого положил основание каноническому праву.
888
Экстраваганта — прибавление к декреталиям (собранию папских писем и посланий, отвечающих на обращенные к папе вопросы различного характера).
889
Пенитенциарий — духовное лицо, надзирающее за исполнением таинства покаяния на определенной территории.
890
Булла — папское послание, указ; буквально — полый шарик (лат.), то есть капсула, в которую заключалась печать, скрепляющая документ.
891
…«легкое бремя»… «иго благое»? — См. «Евангелие от Матфея», XI, 30.
892
Стр. 563. Пий Второй — римский папа (1458–1464); пытался уничтожить всякую самостоятельность церквей во Франции и Германии, вмешивался в итальянские дела, боролся с народными движениями в Риме и Романье.
893
Но все-таки эта булла… уже отторгла от Венеции города и земли. — В результате турецких завоеваний, открытия морского пути в Индию и конкуренции купечества крупных централизованных государств Венеция теряла свои внешние рынки. Чтобы укрепить свое положение, венецианцы, воспользовавшись политической раздробленностью Италии, захватили несколько городов в папской области. За это на Венецию был наложен интердикт (запрещение совершать церковные службы). Папа Юлий II сумел объединить ряд государств, враждебных Венеции, и нанести ей удар (1509 г.). Однако Венеция вскоре вышла из трудного положения, восстановив ненадолго свое прежнее влияние и силу.
894
Стр. 565. Кто станет удивляться дерзости богемцев… — Гуттен имеет в виду движение Богемских братьев (см. прим. к стр. 455) (см. коммент 736 — верстальщик) .
895
Стр. 565–566. …которые входят не дверью, как пастыри… — перифраз «Евангелия от Иоанна», X, 1 сл.
896
«Счастье только с риском ходит…» — Теренций, «Самоистязатель»
897
Стр. 567. Релаксация. — Здесь: предоставленная папской курией льгота.
898
Стр. 568. «Сделаю вас ловцами человеков» — «Евангелие от Матфея», IV, 19.
899
Стр. 568–569. Христос сказал, что его царство не от мира сего… — «Евангелие от Иоанна», XVIII, 36.
900
Стр. 569. Велиар или Велиал — в Библии одно из имен дьявола.
901
…называл блаженными нищих, говоря, что их есть царствие небесное. — «Евангелие от Луки», VI, 20.
902
Стр. 570. «Вы соль земли…» — «Евангелие от Матфея», V, 13.
903
Стр. 571. …никто, кроме легатов от ребра апостольского… — Легат от ребра апостольского — то есть от самого папы. Это выражение, употреблявшееся по аналогии со знаменитым библейским выражением (по Библии, из ребра Адама была сотворена Ева), являлось почетным титулом легата.
904
Стр. 573. «Жалость откинувши, действовать станем жестоко и злобно». — Вергилий, «Энеида», XI, 357. Перевод С. Соловьева.
905
Стр. 574. «…уже не с оружием боле…» — Вергилий, «Энеида», III, 260–261. Перевод В. Брюсова.
906
Схизматики — раскольники (от греческого «схизма» — церковный раскол). В Риме схизматиками называли, например, последователей грековизантийской (православной) церкви.
907
…напомнят о… эдикте безумного Юлия Второго… — Папа Юлий II своей буллой 1509 года подтвердил буллу Пия II (1460 г.), по которой жалоба собору на папу объявлялась ересью.
908
Стр. 577. «Не для места избрал народ господь…» — «Вторая книга Маккавейская», V, 19.
909
Фула — отдаленный полусказочный остров где-то на севере, с суровой и негостеприимной природой. Был известен по рассказам греческого путешественника Пифея (VI в. до н. э.). Греческий географ Страбон считал этот остров северной оконечностью земли.
910
«…в ярких одеждах — пурпурных, шафранных…» — Вергилий, «Энеида», IX, 614–615. Перевод С. Соловьева.
911
Стр. 578. «…отрадно добычу свежую им приносить…» — Вергилий, «Энеида», IX, 612–613. Перевод С. Соловьева.
912
«Мы нападаем с мечом…» — Вергилий, «Энеида», III, 222–223. Перевод В. Брюсова.
913
Так нападают со свинцом. — Свинцовыми печатями скреплялись папские буллы.
914
«У трапезы господней» — начальные слова и название знаменитой буллы (1363 г.) папы Урбана V, в которой предаются проклятию «еретики», «святотатцы», нарушители папских и церковных привилегий и все те, кто этим людям оказывает содействие.
915
Стр. 579. Квириты — в Древнем Риме официальное название полноправных римских граждан; здесь: римляне.
916
«Сверху, лицом, — человек…» — Вергилий, «Энеида», III, 426–427. Перевод В. Брюсова.
917
Стр. 580. Коммендация (комменда) — в данном случае право кардиналов пользоваться доходами монастырей (хотя бы и иностранных), оставаясь в Риме.
918
Стр. 581. Фалеры (греч.). — Здесь: металлические украшения на конской сбруе.
919
«Когда-то и Милет блистал отвагою…» — Аристофан, «Богатство», 1003. В 499 году до н. э. жители Милета восстали против персов, которые после этого разрушили город.
920
Стр. 582. Гнусная шайка флорентийцев — окружавшие папу Льва X его приверженцы; Лев X происходил из флорентийского рода Медичи.
921
Стр. 583...три вещи отлучил и изгнал из стен своих Рим: бедность, раннюю церковь и проповедь истины. — Гуттен имеет здесь в виду христианскую церковь первых веков ее существования, идеализировавшуюся сторонниками Реформации.
922
Стр. 584. «…истребляет целые горы хлеба…» — Вергилий, «Георгики», I, 185.
923
Стр. 585. «Хищные в черном тумане…» — Вергилий, «Энеида», II, 356–357. Перевод В. Брюсова.
924
Швабский тиран — герцог Вюртембергский, зверски убивший 7 мая 1515 года двоюродного брата Ульриха фон Гуттена — Ганса Гуттена. Причиной убийства были протесты Ганса Гуттена против настойчивых ухаживаний герцога за его молодой женой. После этого убийства Ульрих фон Гуттен начал энергичную агитацию за свержение и изгнание герцога, стремясь объединить всех лиц, недовольных им, в том числе и баварских герцогов.
925
Прокурация — искупительный обряд, принятый в католической церкви для «предотвращения бедствий», «умилостивления бога».
926
НАБЛЮДАТЕЛИ
Стр. 586. Фаэтон — в греческой мифологии — сын Гелиоса, бога Солнца. Усомнившись в том, что Гелиос его отец, Фаэтон потребовал у него огненную колесницу. Не в силах управлять ею, Фаэтон погиб, упав в реку Эридан.
927
Колонна — знатная итальянская фамилия, из которой вышел ряд политических деятелей и полководцев средневековья.
928
Стр. 587. …они умеют побеждать, но не умеют пользоваться победой. — Перифраз известной цитаты из Тита Ливия (XXII, 51): «Ты умеешь побеждать, Ганнибал, но пользоваться победой не умеешь».
929
Стр. 588. Север — Германия, находившаяся к северу от Италии.
930
Стр. 592. «Едят и пьют без всякого толка…» — Апулей, «Метаморфозы», IV, 8, Перевод М. Кузмина.
931
Луцилий — римский сатирик конца II века до н. э. Произведения Луцилия дошли до нас лишь во фрагментах.
932
Кратер (греч.) — большая глиняная, обычно украшенная росписью или рельефами чаша, в которой смешивалось вино с водой.
933
Пафлагония — горная область в северной части Малой Азии.
934
Стр. 594. Значит, они из школы Платона, раз жены у них общие? — В своем произведении «Государство» Платон говорит об общности не только имущества и жилищ, но и жен и детей. Это требование он применяет лишь к двум высшим классам: правителям и военным. Простой народ может иметь и частную собственность, и семьи. (См. Платон, «Государство», кн. V.)
935
И верно, нет страны, где измены случались бы реже… — Здесь Гуттен имеет в виду известное место из «Германии» Тацита (гл. XIX), где говорится о целомудрии германских женщин. Гуттен идеализирует нравы древних германцев.
936
Стр. 597. Вольные города — города, освободившиеся из-под власти своих сеньоров (князей) и пользовавшиеся почти полной автономией. Они лишь номинально подчинялись императору, имели право взимания налогов в своих пределах, могли иметь собственное ополчение и иногда пользовались правом высшего суда, превратившись на деле в самостоятельные государства — городские республики.
937
Стр. 600. …глядя на них, вспоминаешь вошедшие в пословицу жреческие трапезы. — См. Гораций, «Оды», II, 14.
938
Стр. 601. Их бог — чрево! — «Послание к Филиппийцам», III, 19.
939
«…подагрики люди…» — Аристофан, «Богатство», 559–560. Перевод А. Пиотровского.
940
…называются там «братьями»… — нищенствующие монахи.
941
Стр. 605. «Пасти должен пастырь овец…» — «Евангелие от Иоанна», XXI, 15.
942
БУЛЛА, ИЛИ КРУШИБУЛЛ
Стр. 606. Франц — Франц фон Зиккинген (1481–1523) — друг Гуттена, рыцарь, крупный военачальник. Его замок (Эбернбург) стал центром рыцарской оппозиции против засилья князей и католического духовенства. Попытка Гуттена сблизить Лютера с Зиккингеном не удалась. Лютер не разделял рыцарской программы имперской реформы, предложенной Гуттеном и одобренной Зиккингеном. Стремясь осуществить свою программу посредством вооруженного выступления рыцарства, Зиккинген потерпел неудачу и погиб.
943
Стр. 607. Амиклы — древний ахейский город в Лаконии, южнее Спарты. Во время вторжения дорических племен на Пелопоннес жителей Амиклы, согласно легенде, часто тревожили ложные слухи о приближении врагов. В городе был издан закон, по которому запрещалось даже говорить о врагах. Но вследствие этого, когда дорийцы действительно подошли к городу, они без труда овладели им.
944
Стр. 615. Экк, Иоганн Майер — вице-канцлер Ингольштадтского университета, богослов, враг Лютера, возбудивший против себя общественное мнение защитой ростовщичества и торговли индульгенциями. На лейпцигском диспуте выступил против Лютера. Он добился против него папской буллы, сжигал в Германии произведения Лютера.
945
Стр. 616. Прежде ты у меня пройдешь под игом… — По древнеримскому обычаю побежденных врагов проводили в знак бесчестия «под игом», то есть под аркой, образованной двумя воткнутыми в землю копьями и третьим, привязанным наверху поперек.
946
Стр. 617. …из той страшной вавилонской чаши… — «Вавилон был золотою чашею в руке господа, опьянявшего всю землю; народы пили из нее вино и безумствовали» («Книга пророка Иеремии», LI, 7).
947
Стр. 621. …по отношению к кардиналам, сотворенным вместе с тобою в Риме. — 1 июля 1517 года после лишения сана кардиналов, замешанных в заговоре, папа Лев X назначил сразу более 30 кардиналов, что принесло ему сотни тысяч дукатов, полученных за кардинальские шапки. Среди других кардиналов был и ненавистный Гуттену Каэтан.
948
…преславные эти оси мира… — то есть кардиналы; латинское слово «cardinalis» производили от «cardo» — ось, точка вращения, дверной крюк.
949
Стр. 623. Пфальцграф — должностное лицо, назначавшееся императором в отдельные области империи. Постепенно должность пфальцграфа превратилась в наследственную, а некоторые пфальцграфы — в территориальных князей.
950
…разжевать корень ангелики… — Ангелика — растение из семейства зонтичных, употреблявшееся в медицине.
951
РАЗБОЙНИКИ
Стр. 640. Дурными же и опасными я называю тех… — С конца XV — начала XVI века крупные торгово-ростовщические и промышленные фирмы юго-западных городов Германии развернули особенно активную деятельность. Фуггеры, Вельзеры, Гохштеттеры и другие богатые купеческие семьи захватывают важнейшие отрасли производства (например, горную промышленность) не только в Германии, но и за ее пределами, спекулируют хлебом и сырьем, заключают между собой соглашения о ценах, чтобы удержать их на высоком уровне. В борьбе с конкурентами крупные компании опираются на силу своих торговых привилегий и монополий, вызывая постоянные жалобы со стороны среднего и мелкого купечества.
952
Стр. 641. …как заметил святейший автор — то есть апостол Павел. См. «Первое послание к Тимофею», VI, 10.
953
…пример Кратета или Анаксагора… — О древнегреческом философе-кинике Кратете см. прим. к стр. 33 (см. коммент 9 — верстальщик). Анаксагор (ок. 500–428 гг. до н. э.) — древнегреческий философ, математик и астроном. Сын богатого гражданина, Анаксагор пренебрег богатством и почетом, чтобы всецело посвятить себя науке.
954
Стр. 642. Квинденарий — монета достоинством в пять денариев. Денарий — в римскую эпоху и в средние века — распространенная монета, обычно серебряная. Талер — серебряная монета. Название свое талеры (иоахимсталеры) получили от местности Иоахимсталь (ныне Яхимов) в Чехии, где находились серебряные рудники.
955
Стр. 643. Медичи — флорентийский род, правивший Флоренцией с 1434 по 1737 год (с перерывами). Своим богатством и влиянием обязаны банковской, торговой и промышленной деятельности. В 1532 году Алессандро Медичи получил титул герцога. Из рода Медичи происходил папа Лев X.
956
…с тех пор как деньги стали цениться высоко… — Сенека, «Письма к Луцилию», 115 (XIX, 6, 10).
957
Стр. 644. По Платону… — «Государство», VII, 556.
958
А Сократ, который говорил… — См. Платон, «Государство», VIII, 550 Е.
959
Платон тоже считал… — «Законы», V, 742 Е — 743 А.
960
Бион — греческий философ III века до н. э. Родом из Скифии. Был странствующим учителем и составителем моральных проповедей (диатриб). Известен своим грубоватым остроумием.
961
Стр. 645. И ты согласен с решительным высказыванием славного римлянина… — Славный римлянин — полководец Гай Марий (156—86 гг. до н. э.). Саллюстий, «Война с Югуртой», LXXXV.
962
Стр. 647. …чем ближе к богам, тем дальше от городов… — Тацит, «Германия», 9.
963
Стр. 648. А Платон советует… — «Государство», II, 374.
964
Стр. 649. …прежде всего — того епископа… — Речь идет о Матвее Ланге, епископе Гуркском, кардинале, присутствовавшем на Аугсбургском рейхстаге 1518 года. Гуттен не мог простить Лангу высокомерного отношения к нему в годы своего пребывания в Италии. «Подлое» происхождение Ланга — выдумка Гуттена, имевшая целью очернить противника.
965
Стр. 651. Однако в своем «Мисавле»… — Диалог о придворной жизни «Мисавл» («Двороненавистник») был написан Гуттеном в 1518 году.
966
Стр. 652. Бартолисты — последователи школы знаменитого итальянского юриста Бартоло (1314–1357), юридические заключения которого, вследствие его огромного авторитета, имели в средние века силу закона и были обязательными для суда.
967
Стр. 657. …На том основании, что безупречно честными они быть не могут. — Слова Гуттена можно пояснить примером из жизни его друга, гуманиста Виллибальда Пиркгеймера (1470–1530), члена Нюрнбергского сената, который был ученым юристом и принимал участие в заседаниях Нюрнбергского городского совета, но при этом ни в коем случае не должен был заниматься частной практикой адвоката.
968
Аккурзий (Франческо Аккорзо) — знаменитый итальянский юрист (1180–1260), родился во Флоренции, преподавал в Болонье, где возник первый в Европе университет. Известен составленным им сборником глосс (толкований юридических источников). Гуманисты презирали и всячески поносили Аккурзия и других юристов-глоссаторов.
969
Стр. 664. «Все решительно имеют…» — Теренций, «Евнух», 244–245.
970
У братьев из конгрегации св. Антония… — Монашеская конгрегация св. Антония первоначально являлась орденом, покровительствовавшим больницам. Монахи конгрегации имели право откорма свиней, свободно разгуливавших повсюду. Братия ревниво охраняла это право от посягательства других монашеских конгрегаций.
971
Стр. 665. …древоногим францисканцам… — Францисканцев называли древоногими, потому что они носили деревянные сандалии.
972
Стр. 666. Фридрих Второй Гогенштауфен — германский император (1212–1250) и сицилийский король.
973
Стр. 667. …против этого упорно боролся некогда еще Павел… — «Первое послание к Коринфянам», I, 13.
974
Стр. 669. Александр Север — римский император (222–235).
975
Стр. 671. …вот какую власть дает ему Базельский собор… — Гуттен допускает ошибку: Базельский собор (1431–1449) отстаивал идею примата соборов и пытался ограничить власть папы. Римская курия не признавала постановлений Базельского собора действительными и обязательными для себя. Соборы эпохи контрреформации (XVI в.) стремились восстановить средневековое значение папства.
976
…для слова божия, как учит Павел, нет уз… — «Второе послание к Тимофею», II, 9.
977
Стр. 672. …смиренно выслушивал укоры Павла и держал себя с братьями как ровня. — «Послание к Галатам», II, 11 сл.
978
…если обещал никогда отсюда не уходить? — «Евангелие от Иоанна», XVI, 34.
979
…ведь и Петра он поставил пастырем лишь после трехкратного исповедания любви — то есть сперва трижды переспросил: «Любишь ли ты меня?» («Евангелие от Иоанна», 21, 15 сл.)
980
…и, как говорит Павел, ища не своего, но пользы другого. —«Первое послание к Коринфянам», X, 24.
981
Стр. 673. …словно нечестивое племя в пустыне… — Намек на ветхозаветное предание о золотом тельце, которого сотворили себе евреи, пока Моисей беседовал с богом на горе Синай.
982
Стр. 676. Фридрих Третий Габсбург — германский император (1440–1493). В его правление слабость центральной власти достигла предела, а престиж Германии упал очень низко. Поступившись интересами немецкой церкви, он заключил с папой в 1448 году конкордат в Вене, по которому Рим вновь получил право вмешиваться в назначение духовных лиц в Германии и взимать аннаты.
983
Каудатарии — носители шлейфа духовных особ.
М. Цетлин