Браслет с шармами — страница 37 из 56

* * *

Присвистнув, я таращусь на глянцевый черный БМВ. Меня обычно не впечатляют машины, и у меня нет привычки свистеть, но Джейк выглядит таким довольным, что я не удержалась.

– Она твоя? – Подойдя к пассажирскому месту, я смотрю на роскошные коричневые кожаные кресла и салон.

– Не-а, взял напрокат. Но я подумываю купить такую, поэтому решил, что будет неплохо для начала обкатать. Это седьмая серия с шестицилиндровым двигателем, а полный привод позволяет ездить по любому снегу. А панорамные камеры упрощают парковку. – Он подмигивает мне, кивая на мой исцарапанный и потрепанный «фиат».

– Ха-ха. – Открывая дверь, чтобы скользнуть внутрь, я вздыхаю от того, как удобно тут сидеть и сколько места для ног. Хотя не то чтобы мне нужно было его много.

Джейк садится рядом, вытягивает длинные ноги и заводит двигатель.

– Тебе нравится?

– Красивая. И много места.

– Хорошо. – Он разбирается с навигатором, вбивает туда Евротоннель и проверяет маршрут на наличие пробок. – Единственное «но»: для Европы была бы лучше праворульная машина, так что стоило брать ее во Франции, но я не хотел заморачиваться: ехать на одной машине туда, на другой – обратно…

– Ты внимателен к деталям, Джейк. Я бы об этом даже не подумала.

– Потому что тебе нужен кто-то, кто поможет тебе привести дела в порядок, – говорит он с озорным выражением на лице.

– Типа личного помощника?

– Типа парня, который внимателен к деталям, – отвечает он; на щеке мелькает ямочка, когда он наблюдает за моей реакцией. – Кстати, Итан еще в деле?

– Я сейчас свободна и пока планирую такой и оставаться, так что придется все-таки искать личного помощника.

– Дай мне знать, какая ставка за день, – шутит он. – Я отложил деньги на машину, но, думаю, нужно будет заработать еще.

– Ха. К слову, сколько я должна тебе за бензин? – Затаив дыхание, я надеюсь, что там не будет трехзначного числа.

– Нисколько, – хмурится Джейк. – Ты заплатила за номер в отеле, но я в любом случае собирался ехать, так что твое крошечное тельце и багаж едва ли сожгут больше бензина.

– Джейк, я не могу позволить тебе…

– Нет, можешь, – перебивает он. – Мы друзья, помнишь? А друзья помогают друг другу просто потому, что могут. В общем, – заканчивает он, – ты мне заплатила тем, что составила компанию и разделишь со мной впечатления.

– Хорошо.

Я не хочу проводить всю поездку в спорах, так что найду способ вернуть ему деньги как-нибудь потом.

– Кстати, – он наклоняется ближе, протягивая руку через меня, его ладонь тянется к моему бедру, пока я задержала дыхание и думаю, что он делает, – у сиденья есть много разных функций, включая массаж всего тела. Кнопки там ниже, сбоку.

– Да ладно, – я задерживаю дыхание, едва ли не скашивая глаза к носу, потому что он так близко. Эти красивые глаза всего в паре сантиметров от моих, и я бы хотела, чтобы во мне было тоже что-то такое запоминающееся. Изюминка, из-за которой я буду особенной. Однако, когда я смотрю на себя в зеркало, я вижу просто… серость. Бесцветную.

На секунду мне кажется, что он попытается меня поцеловать. Но он выпрямляется, прокашливается и меняет скорость.

– Поехали.

– Ладно, – шепчу я.

Мы отправляемся в поездку, я ерзаю на сиденье и смотрю в окно. Какое-то странное чувство – будто все внутри меня переворачивается. Неужели я разочарована?

* * *

Глядя на себя в зеркало, я умываюсь холодной водой, потом вытираю лицо полотенцем, верхний свет отражается от стен, выложенных белой плиткой. Поездка в Фолкстон прошла спокойно, и мы доехали за два часа и пятьдесят минут. Я знаю, потому что поглядывала на навигатор и отсчитывала время, чтобы размять ноги и провести пару минут отдельно от Джейка.

Все было немного неловко. По крайней мере, для меня. Я не очень понимала, о чем с ним говорить и постоянно думала о том, как мое сердце чуть не остановилось, когда он склонился надо мной и мне казалось, что он меня поцелует.

Как только мы тронулись, Джейк умолк и только потирал шрам через равные отрезки времени, как будто тот болел. Я даже заснула на какое-то время посреди пути, убаюканная мягкой поездкой и удобным креслом. Когда я проснулась, Джейк протянул мне бутылку воды и улыбнулся в ответ на мои извинения за то, что я вырубилась.

– Ничего страшного, – сказал он, – все равно это не те виды, которые я хотел тебе показать.

После того как я размялась и зевнула, я полезла в сумку за телефоном. Звонить Хлои, сидя рядом с Джейком, не лучшая идея, так как я понятия не имею, что она может сказать, а Джейк – услышать, поэтому я просто отправила сообщение.


Хло, надеюсь, все идет по плану:) Мой самолет отменили из-за тумана, так что я не прилечу сегодня и не нужно меня забирать. Мне так жаль. Но не переживай, Джейк меня подвез, и мы приедем завтра в обед. Извини, что опаздываю! А-а-а – ты выходишь замуж через два дня! ТАК РАДА:):):) Целую!


Я ожидала немного не такую ответную реакцию, но годы, проведенные с Оуэном, явно смягчили ее характер.


Жалко, что ты пропустишь прогулку на катере завтра утром, но хотя бы приедешь на спа! Массажи и косметические процедуры весь день! Если ты с Джейком, то я спокойна. Он хороший парень, и я так рада, что он шафер Оуэна:) 48 часов осталось! Целую.


Мне и в голову не приходило, как много времени Хло, должно быть, проводит с Джейком, когда он дома. Внезапно я понимаю: очень странно, что мы больше не общаемся в компании. Почему? Я почти написала ей этот вопрос, но потом решила спросить лично. К тому же у меня есть более важные поводы для беспокойства.

– Готова? – Джейк прислоняется к стене возле дамского туалета в терминале Фолкстона, держа в руках сэндвичи и чипсы, которые мы купили.

– Да, – отвечаю я, колеблясь.

– Что такое? – он протягивает мне еду.

– Ты когда-нибудь был в Евротоннеле?

– Нет. А ты?

Я медленно качаю головой:

– Никогда. Ты не знаешь, нам долго через него ехать?

– Около получаса, я думаю. А в чем дело?

– Я волнуюсь, – признаюсь я, подстраиваясь под его шаг, пока мы проходим по терминалу.

– По поводу?

– Ну что, если будет протечка?

– Что ты имеешь в виду? – он выглядит озадаченным, когда мы выходим из дверей.

– Тоннель. Он же в море, – говорю я серьезно, – так что, если будет протечка, а потом вся эта вода под давлением хлынет внутрь и нас размажет…

Джейк запрокидывает голову и так громко хохочет, что, клянусь, половина людей на парковке оборачивается посмотреть на него.

– Джонс, какая ты смешная!

– Что? – шиплю я, чувствуя, как краснеют щеки.

Я проклинаю свою тупую молочно-бледную кожу.

– Я… Нет, я не могу… – он останавливается и несвязно бормочет, сгибается пополам и держится за живот. Когда он выпрямляется, кажется, что он вытирает слезы. – Тоннель проходит под морским дном, примерно на сорок метров, думаю. Он не на дне, он прокопан под. Так что вероятность протечки…

– Оу, – смущенно нахмурившись, я бормочу: – Мне всегда было интересно, как они построили его так, чтобы вода не затекла, – я произношу это, открыв глаза, понимаю, как глупо все это звучит, и начинаю хихикать.

– Джонс, ты меня смешишь.

Он достает брелок с ключами из кармана, открывает машину, покачивая головой. С озорной ухмылкой начинает напевать Under the Sea из диснеевской «Русалочки».

Толкнув его локтем, я присоединяюсь, а потом говорю:

– Ну, по крайней мере, из меня может получиться хороший аниматор.

– Это точно, – обхватив меня рукой за шею, он притягивает меня к себе и целует в лоб, прежде чем я успеваю что-либо сделать. – И мне нравится, что ты можешь посмеяться над собой. Никогда не переставай.

Убрав руку, он забирается в машину, оставляя меня смотреть ему вслед после этого нежного жеста. Я не могу понять, это было по-братски или нет, и слишком боюсь спрашивать.

* * *

В конце концов, Евротоннель мы миновали быстро и без осложнений, не считая жары. И пока поезд везет нас в машине через Ла-Манш, мы решаем спокойно перекусить. Тут не очень много места для прогулок, учитывая, что машины стоят бампер к бамперу. Несколько раз Джейк качает головой и фыркает, и я знаю: он вспоминает, что я ляпнула. Я снисходительно не обращаю внимания и читаю книгу.

– Я надеюсь, что это не знак, который предвещает исход нашей поездки, – Джейк указывает рукой на название на обложке: «Авария» Келли Тейлор.

– Сомневаюсь, это психологический триллер про девочку-подростка, которая шагает под автобус. Думаю, мы в безопасности, – иронически отвечаю я.

– Хорошая?

– Да. Мне нравится язык.

– Автора?

– Да. Именно это делает книжку уникальной, разве нет? Поэтому, если дать двум писателям истории с одним сюжетом, описаниями и персонажами, они напишут две абсолютно разные книги. Так они проявят свою индивидуальность.

– Как подпись или отпечаток пальца.

Удивленная точностью сравнения, я бросаю на него взгляд:

– Именно.

– И точно так же с художниками, разве нет? У каждого свой особенный стиль: краски, которые они используют, как смешивают цвета и как их используют, как набрасывают фигуры и воспринимают мир вокруг.

Я мог бы попросить тебя и другого художника нарисовать пляж или дом…

– Или дом на пляже, – добавляю я игриво.

Он улыбается.

– И обе картины были бы разными. Твоя была бы лучше, конечно.

– Очевидно, что да, – сделав паузу, я набираюсь смелости. – Ты думаешь, что я художница.

– Конечно, а что, нет?

– Думаю, я всегда считала, что художники зарабатывают на жизнь, продавая картины. Я так не делаю. Так что я думаю, что, скорее, я просто рисую.

– Это бред, – говорит Джейк, – люди, которые просто рисуют, рисуют на заборах или красят стены, чтобы зарабатывать деньги. Ты создаешь искусство – работы, которые рассказывают истории. Я тебе уже говорил: я не уверен, что пережил бы свои подростковые годы, если бы не те двери, через которые можно было сбежать, или твой волшебный мир, в котором можно было прятаться.