Брат мой, Каин — страница 71 из 76

Машина «Скорой помощи» уже увезла тело Уоткинса.

Начали разъезжаться и остальные. Последним сел в машину Ред Харпер.

— Он выглядит хуже, чем Шлепа, — заметил Крис, глядя ему вслед.

— У него рак.

Все в шоке повернулись к Хаффу.

— Плохо дело? — уточнил Крис.

— Давайте просто скажем, что Уэйн Скотт появился в нашей команде в нужное время.

— Он еще не подписал заявление, — парировал Крис.

— Чувство неловкости делает человека покладистым, — хохотнул Хафф. — Думаю, сейчас самое время тебе послать ему записку с благодарностью и небольшим подарком.

Крис ответил отцу заговорщической улыбкой.

— Займусь этим завтра же с утра.

— Я спущусь к воде, — сказала Сэйри. — Бек, позови меня, когда соберешься обратно в город.

Крис удивленно посмотрел ей вслед.

— Кажется, мы оскорбили нежный слух Сэйри? Или она так расстроилась, потому что ошибалась на мой счет?

Бек не знал, что ему ответить, а Хафф почти не слушал. Он оценивающе осматривал фасад старого дома.

— Надо продать бунгало, — решил он.

— Утром, до появления Шлепы, я думал о том же самом, — поддержал его Крис. — Никто из нас не захочет теперь бывать здесь.

— Займись продажей, Бек, договорились? Мне это место больше не нужно, — резюмировал Хафф.

— Я об этом позабочусь. А вот с этим что вы собирались делать? — Бек указал на пистолет за поясом Хаффа.

— Я не мог дозвониться до Криса и предупредить его об Уоткинсе. Признаюсь, я запаниковал. Как оказалось, не зря. Приехал сюда, увидел все эти машины. Мне даже пришло в голову, что я опоздал, и несколько минут неведения показались мне вечностью. Я будто в аду побывал. — Он снова сжал плечо сына. — Когда я думаю о том, что могло случиться…

— Ладно, Хафф, хватит, — укорил его Крис. — Не расслабляйся.

— И уберите пистолет, пока вы кого-нибудь не ранили или не кастрировали себя самого.

Хафф расхохотался.

— Не волнуйся, Бек. — Он махнул рукой в сторону дороги за бунгало. — Мне пришлось припарковаться подальше. Я еду на завод. Нам необходимо обсудить стратегию и решить, как нам справиться с этими инспекторами.

— Справиться с ними? — переспросил Бек. Хафф подмигнул ему.

— Они будут более сговорчивыми, если мы бросим им кость в виде козла отпущения.

— Я тебя опередил, Хафф. — Крис принялся пересказывать свой разговор с Лайлой. — Как оказалось, ее показания нам не нужны. Но это не значит, что Джордж не подойдет на роль мальчика для битья.

— Значит, договорились, — Хафф оживился. — Вы едете? Крис брезгливо осмотрел себя.

— Я присоединюсь, только отмоюсь от этого.

— Я побуду с Крисом, пока он не уедет.

Хафф помахал им на прощание и двинулся" прочь от бунгало.

Крис зашел внутрь лишь на минуту и вернулся с рубашкой и ботинками.

— Хорошо, что я вчера вечером кинул свои вещи в шкаф, — сказал он Беку. — Комната выглядит как бойня, а запах там как в мясных рядах.

Бек пошел следом за ним на пирс, где был кран с водой и длинный резиновый шланг. Им пользовались, когда чистили рыбу. Там же стояла фаянсовая раковина и лежало мыло, чтобы отмываться от чешуи.

Сэйри обернулась на гулкий звук их шагов по деревянным доскам настила.

— Если ты не хочешь посмотреть на настоящего мужчину, то тебе лучше отвернуться, потому что я намерен раздеться догола, — бросил ей Крис.

— Ты что-то в чертовски веселом настроении для человека, только что зарезавшего себе подобного.

— А ты бы предпочла, чтобы Шлепа зарезал меня? Нет, не отвечай. Я могу расстроиться.

— Что ты за человек, Крис! Тебя ничто не трогает!

Он подумал, прежде чем ответить, пожал плечами.

— Пожалуй, меня трогает немногое. Сэйри с отвращением посмотрела на него:

— Ты ублюдок, Крис, и всегда им был.

— Нет, я любимый сын Хаффа Хойла, его первенец, и всегда им был. И останусь им. Из-за этого ты и бесишься.

— Твоему невыносимо раздутому «я» было бы приятно тешиться этой мыслью, но ты заблуждаешься.

Бек, видя, что эта ссора ни к чему хорошему не приведет, встал между ними.

— Возьми мой пикап, — обратился он к Сэйри. — Я собираюсь поехать на завод, чтобы обсудить дела с Хаффом и Крисом. Позже я тебя найду. Где ты будешь?

Когда Сэйри подняла глаза, Бек понял: хотя звонок Криса прервал обсуждение их будущих отношений, по сути, разговор завершен. Сэйри оценивающе смотрела на Бека, иллюзий больше не осталось. В ее взгляде Бек увидел, как ему показалось, разочарование и, определенно, презрение.

— Я буду в Сан-Франциско.

Сэйри обошла его и быстро пошла по пирсу. Бек видел, как она садится за руль пикапа, разворачивается и уезжает, даже не взглянув в его сторону. Стоять и смотреть ей вслед было для него нелегким испытанием. Беку хотелось побежать за ней. Но если бы Сэйри и остановилась, что бы он сказал бы ей такого, чего она еще не слышала?

— Душераздирающее зрелище, — поцокал языком Крис. — Если тебе нужно время, чтобы собраться…

— Заткнись, Крис.

Подавив смешок, тот снял брюки. Бек заметил, что трусы Криса насквозь пропитались кровью. Сняв их, Крис включил воду и тщательно намылился. Закончив, он смыл пену из шланга и оделся, оставив трусы валяться на пирсе. Они вместе прошли к «Порше» и поехали на завод. Уже подъезжая к предприятию, Крис заметил, что Бек поглаживает затянувшуюся рану на щеке.

— Все могло быть куда хуже, — заметил Крис. — Вспомни о Кларке Дэйли.

— Я не забыл, — мрачно отозвался Бек.

Они вошли на завод, молчаливый, пустой, если не считать охраны. Для них обоих эта тишина была неестественной и гнетущей. Они поднялись на административный этаж. Все кабинеты пустовали, даже офис Хаффа.

— Наверное, заехал куда-нибудь по пути, — предположил Крис. — Подождем его здесь. Мне надо выпить. Тебе налить?

— Сейчас десять утра. Рановато для выпивки.

— Утро выдалось то еще!

Пока Крис наливал себе виски, Бек подошел к окну и посмотрел вниз, в цех. Инспекция начнется в понедельник. А пока в цехе ни души.

Что делает Сэйри? Может быть, она в «Приюте» собирает вещи? Увидит ли Бек ее снова?

Крис со стаканом в руке подошел к дивану. Тяжело опустившись на подушки, он запрокинул голову, посмотрел на потолок и закрыл глаза.

— Ничего себе две недели, да?

— Согласен. Какая-то жуткая симметрия есть в том, что все началось и закончилось в воскресенье в бунгало.

— Может быть, Шлепа на это и рассчитывал?

— Не думаю, что он собирался напороться на собственный нож.

— Нет, Уоткинс хотел воткнуть его в меня. — Помолчав немного, Крис спросил: — Сэйри ночевала у тебя?

— Да.

— И контрацептивы не нужны. Как удобно! Бек повернулся и зло посмотрел на Криса.

— Хафф рассказал мне. По его словам, у Сэйри какая-то женская проблема, поэтому она бесплодна. Это положило конец его планам поженить вас и получить внука.

— Твоя сестра все равно бы за меня не вышла. — Бек пересек кабинет и прислонился к краю стола Хаффа. Ему не сиделось на месте.

— Плохо, что ничего не вышло. В семье удобно иметь своего адвоката. С другой стороны, я рад, что план Хаффа провалился. Хочешь услышать исповедь, Бек?

Крис допил виски одним глотком, поставил пустой стакан на низкий столик.

— Последнее время я начал тебя ревновать, Бек. — Он почувствовал, как удивился его друг. — Если Хафф не хочет никого слушать, тебя он все-таки слушает. Мой отец наделил тебя властью, какой он никогда не наделял посторонних. И если бы, помилуй бог, моя сестра родила ему первого внука от тебя, это мне бы совсем не понравилось.

Приветливая улыбка по-прежнему блуждала на губах Криса, но Бек словно услышал предупреждение Сэйри: «Крис тебе не друг».

— Никто не заменит тебя, Крис, в сердце Хаффа. Да я на это и не претендовал.

— Рад слышать это, Бек, очень рад. — Крис со вздохом снова откинулся на подушки, заложил руки за голову. — Но ты понимаешь, что это значит, верно? Теперь я в ответе за то, чтобы у Хаффа все-таки появился внук. Я должен стать отцом ребенка, который продолжит нашу династию. Так и должно быть. Сэйри бросила семью. Было бы попросту несправедливо, если бы она явилась, беременная долгожданным внуком Хаффа. Дэнни все время молился, где ему было зачать ребенка с этой его серой мышкой, на которой он собрался жениться. Остаюсь только я. Хафф…

— Что? — Бек напрягся. Он едва мог дышать. — Что ты только что сказал?

Крис непонимающе уставился на него.

— Что я сказал?

— О Дэнни. О той девушке, на которой он собирался жениться.

На лице Криса некоторое время сохранялось недоумение, вдруг он улыбнулся, потом рассмеялся.

— Сукин ты сын! Сколько раз я едва не проговорился, но до этой минуты всегда удерживался.

— Ты знал, что Дэнни был обручен? Крис с сожалением взглянул на Бека.

— Каким бы умным ни был Дэнни, как бы он ни старался держать все в тайне, ему следовало помнить, что Хафф в любом случае все узнает.

— Хафф тоже знал?

— Так ведь и ты в курсе. Когда Дэнни рассказал тебе?

— Я узнал об этом от Сэйри.

— Она-то как пронюхала?

— Сэйри встретилась с невестой Дэнни у его могилы.

— Эта девица пела?

— Пела?

— Так это ее любимое занятие. Мисс Ничтожество поет в церковном хоре. Именно она убедила Дэнни примкнуть к прихожанам. Обращение. Исповедь. Крещение. Короче, полный набор. Мы с Хаффом какое-то время пустили все это на самотек, думали, само пройдет. А уж когда дело дошло до обручального кольца и всего такого прочего, мы поняли, насколько все серьезно, и прижали Дэнни к стенке. Мы сказали, что рады. Он наконец проявил хоть какую-то склонность к романтическим отношениям и даже к браку, но его выбор мы не одобряем. Хафф приказал ему разорвать помолвку, больше с этой Дебланс не встречаться и никогда не возвращаться в церковь.

— Невеста Дэнни не подозревала, что вы с Хаффом в курсе событий.

— Наверное, Дэнни не захотел огорчать ее. Он надеялся добиться нашего одобрения. Бек, парню просто промыли мозги. Дэнни начал молиться за нас. Ты можешь в это поверить? Он рухнул на колени возле шезлонга Хаффа и вслух начал молить бога о нашем спасении. Дэнни минут десять разглагольствовал о том, что мы должны очиститься от наших грехов и пороков. Я думал, Хаффа хватит удар.