Братство Кольца — страница 16 из 96

Есть только один способ – отыскать в глубинах Ородруина, Огненной Горы, Расселины Судьбы и бросить туда Кольцо, если ты действительно хочешь его уничтожить, лишить Врага возможности завладеть им.

— Я очень хочу уничтожить его! — воскликнул Фродо. — Или чтобы его уничтожили. Но я не создан для опасных странствий. Зачем я только увидел Кольцо? И зачем оно попало ко мне? Почему я был избран?

— Нельзя ответить на такие вопросы, — заметил Гэндальф. — Определенно не за то, чего не было бы у других... во всяком случае, не за силу и мудрость. Но ты избран и потому должен напрячь все силы, собрать все свое мужество и ловкость.

— Но у меня их так мало! Вы мудры и могущественны. Почему бы вам не взять Кольцо?..

— Нет! — воскликнул Гэндальф, вскакивая. — Тогда я получу слишком большую и ужасную власть. Благодаря мне Кольцо обретет еще большее могущество и станет еще опаснее! — Глаза чародея сверкнули, и лицо как бы озарилось изнутри. — Не искушай меня! Я не хочу уподобиться Владыке Тьмы. Неважно, что путь Кольца к моему сердцу лежит через жалость – жалость к слабым и желание обрести силу во имя добра. Не искушай! Я не осмелюсь его взять даже на хранение. Желание присвоить его может пересилить. Мне может очень понадобиться его помощь. Страшные опасности ждут меня!

Гэндальф подошел к окну, раздернул занавески и открыл ставни. В комнату вновь ворвался солнечный свет. Мимо окна, насвистывая, прошел Сэм. — А теперь, — продолжил чародей, снова поворачиваясь к Фродо, — ты должен принять решение. Но я всегда буду помогать тебе, — он положил руку на плечо Фродо. — Я помогу тебе нести это бремя, покуда оно твое. Нужно действовать. Враг приближается.


Наступило долгое молчание. Гэндальф снова сел и, закурив трубку, погрузился в раздумье. Глаза его, казалось, были закрыты, но он внимательно следил за Фродо из-под приспущенных век. А Фродо пристально глядел на красные угли в очаге, пока те не заполнили все поле его зрения и ему не начало казаться, будто он смотрит в бездонные огненные колодцы. Он думал о знаменитых Расселинах Судьбы и об ужасах Огненной Горы.

— Ну! — сказал наконец Гэндальф. — Что ты думаешь? Ты решил, что делать?

— Нет! — ответил Фродо, возвращаясь из тьмы и с удивлением отмечая, что вокруг светло, а за окном – освещенный солнцем сад. — А может, да. Если я вас правильно понял, я должен держать Кольцо у себя и беречь его, во всяком случае до поры, что бы оно со мной ни сделало.

— На что бы оно ни было способно, оно не скоро возьмется вредить, если ты будешь хранить его с такой целью, — сказал Гэндальф.

— Надеюсь. И еще я надеюсь, что вы вскоре найдете лучшего хранителя. А пока мне кажется, что я опасен, опасен для всех живущих рядом. Я не могу хранить Кольцо и оставаться здесь. Я должен покинуть Бэг-Энд, покинуть Шир, покинуть все и уйти. — Он вздохнул.

— Мне хотелось бы спасти Шир, будь это в моих силах, хотя порой его обитатели кажутся мне невыразимо глупыми и скучными. Я даже подумывал, что им не повредило бы землетрясение, вторжение драконов или еще что-нибудь. Но теперь я так не думаю. Я чувствую, что пока Шир будет в безопасности, мне легче будет переносить тяготы пути – я буду знать, что где-то есть прочная опора, хотя, может быть, мне никогда больше не доведется ступить на эту землю.

Конечно, я иногда подумывал об уходе, но он всегда представлялся мне отдыхом, прогулкой, чем-то вроде приключения Бильбо или того легче, чем-то, что всегда заканчивалось благополучно и мирно. Но теперь мне придется бежать – бежать от опасности к опасности, увлекая их за собой. И мне кажется, что если я хочу спасти Шир, я должен идти один. Но я кажусь себе таким маленьким, таким беспомощным. А Враг силен и ужасен!

Фродо не сознался Гэндальфу, что, покуда он говорил, в его сердце вспыхнуло огромное желание последовать за Бильбо и, возможно, даже найти его. Желание это было так сильно, что победило страх – Фродо чуть не сорвался с места и не выбежал за порог и дальше, на дорогу, без шапки, как Бильбо в такое же утро много лет назад.

— Фродо, голубчик! — воскликнул Гэндальф. — Говорил же я, хоббиты – удивительные создания. Можно за месяц узнать все о них и их привычках, но и через сто лет этот народец найдет чем удивить. Я почти не надеялся услышать такой ответ. Но Бильбо не ошибся, выбирая наследника, хоть и не думал о том, как это будет важно. Боюсь, ты прав. Кольцо недолго можно будет прятать в Шире, и ради собственного блага и блага других ты должен уйти и забыть имя Бэггинс. За пределами Шира носить его опасно. Для путешествия я дам тебе другое имя. Ты отправишься в путь как мастер Андерхилл.

Но я не думаю, что тебе следует идти в одиночку. Если ты знаешь кого-нибудь, кому можно верить, кто согласился бы пойти с тобой... и кого ты хочешь увлечь навстречу неведомым опасностям, – бери его. Но будь осторожен, выбирая попутчика! И следи за тем, что говоришь даже ближайшим друзьям. У Врага много шпионов и много способов подслушивать.

Внезапно чародей умолк и прислушался. Фродо обнаружил, что везде – и в доме, и снаружи – очень тихо. Гэндальф подкрался к окну. Затем с быстротой молнии вспрыгнул на подоконник и просунул в окно длинную руку. Послышался сдавленный писк, и Гэндальф вытянул за ухо голову Сэма Гэмджи.

— Так-так, клянусь моей бородой! — сказал Гэндальф. — Никак, это Сэм Гэмджи! Что ты здесь делаешь?

— Батюшки, мастер Гэндальф, сударь! — пробормотал Сэм. — Ничего! Кошу траву под окном, если вы меня понимаете, — и в доказательство он поднял косилку в воздух и потряс ею.

— Вряд ли, — угрюмо заметил Гэндальф, — я уже некоторое время не слышу лязга твоей косилки. И давно у тебя ушки на макушке?

— Мушки и кукушки, сударь? Уж не обессудьте, а я вас не пойму. В Бэг-Энде нет никаких мушек и кукушек.

— Не прикидывайся дураком! Что ты слышал и зачем подслушивал? — глаза Гэндальфа сверкали, а брови топорщились, как щетки.

— Мастер Фродо, сударь! — заверещал Сэм. — Не дозволяйте ему обижать меня, сударь! Не дайте превратить в какое-нибудь страшилище! Мой старик не перенесет этого. Клянусь честью, сударь, я не хотел ничего плохого!

— Гэндальф тебя не обидит, — отозвался Фродо, с трудом сдерживая смех, хотя и сам был удивлен и озадачен, — он, как и я, знает, что ты не хотел ничего плохого. А сейчас поднимись-ка и отвечай на вопросы!

— Хорошо, сударь, — согласился Сэм, слегка запинаясь, — то, что я слышал, я не очень хорошо понял: что-то о враге, о кольцах, о мастере Бильбо, сударь, и о драконах, и об Огненных Горах и... и об эльфах, сударь. Я слушал, потому что не смог совладать с собой. Ах, сударь, я страсть люблю такие истории. Эльфы, сударь! Как бы мне хотелось их увидеть! Возьмите меня с собой, сударь, когда пойдете, чтобы я мог увидеть эльфов!

Неожиданно Гэндальф рассмеялся. — Залезай! — воскликнул он и, обеими руками подняв Сэма вместе с косилкой, втащил его в окно и поставил на пол. — Стало быть, ты хочешь увидеть эльфов, — спросил он, глядя на Сэма пристально, но с улыбкой, — и, стало быть, ты слышал и о том, что мастер Фродо уходит?

— Да, сударь. Потому я и охнул, а вы услышали. Я старался совладать с собой, да не сумел, сударь: уж очень расстроился!

— Ничего не поделаешь, Сэм, — печально сказал Фродо. Он вдруг понял, что бегство из Шира означает не просто расставание с привычным уютом Бэг-Энда, — уйти придется. Но... — и тут он внимательно посмотрел на Сэма. — Если ты действительно хочешь помочь мне, ты сохранишь это в тайне. Понятно? А не то, если сболтнешь хоть слово о том, что ты тут слышал, мастер Гэндальф превратит тебя в жабу и заполнит весь сад ужами!

Сэм, дрожа, упал на колени. — Вставай, Сэм, — сказал Гэндальф, — я придумал кое-что получше. Кое-что такое, что запечатает тебе рот и накажет за страсть подслушивать. Ты пойдешь с мастером Фродо!

— Я, сударь! — воскликнул Сэм, вскакивая, точно пес, которого позвали на прогулку. — Я пойду и увижу эльфов и все прочее! Да, все! Ура! — закричал он и залился слезами.

Глава IIIТретий – не лишний


— Ты должен уйти незаметно и быстро, — сказал Гэндальф. Минуло две или три недели, а Фродо и не думал готовиться к уходу.

— Знаю. Но это так трудно, — возразил хоббит. — Если я просто исчезну, как в свое время Бильбо, тут же по всему Ширу начнутся пересуды.

— Конечно, исчезать ты не должен, — согласился Гэндальф. — Это никуда не годится! Я сказал быстро, а не в мгновение ока. Если ты можешь придумать, как незаметно уйти из Шира, ради этого стоит задержаться. Но слишком не откладывай.

— Как насчет осени, в наш день рождения или после него? — спросил Фродо. — Думаю, к тому времени я сумею подготовиться.

По правде говоря, теперь, когда время пришло, ему напрочь расхотелось браться за приготовления. Никогда еще Бэг-Энд не казался ему таким славным, и Фродо хотел как можно полнее насладиться своим последним летом в Шире. Фродо знал, что с наступлением осени ему легче станет думать о путешествии, как всегда в это время года. В глубине души он уже решил, что отправится в путь в день своего пятидесятилетия – в день стодвадцативосьмилетия Бильбо. Этот день казался ему подходящим для начала путешествия. Фродо мечтал последовать за Бильбо, и только это делало мысль об уходе более сносной. Он старался как можно меньше думать о Кольце и о том, куда оно может его завести, и не поверял эти свои сомнения Гэндальфу. А что думал Гэндальф, никогда нельзя было понять.

Колдун поглядел на Фродо и улыбнулся. — Очень хорошо, — сказал он, — я думаю, это можно – но дольше не задерживайся. Я начинаю беспокоиться. А пока будь осторожен и ни словечком не намекай, куда пойдешь. И проследи, чтобы Сэм Гэмджи не болтал. Не то я в самом деле превращу его в жабу.

— Насчет того, куда я пойду, — заметил Фродо, — проговориться трудно: я сам этого не знаю.

— Не глупи! — поморщился Гэндальф. — Я ведь не про то, чтобы ты не оставлял свой бу