– И что теперь будем делать? Назад?
– Да ты сдурел. – Марвин быстро пришел в себя и, заложив руки за спину, как ни в чем не бывало стал расхаживать по кабинету, хрустя разбитыми стеклами. – А если он очухается да вернется? Тут мы под защитой… И да, клыки я видел. Жуть какая…
– И что же нам тогда делать?
– Ждать утра.
Глава 22
Аскольд Азарот прекрасно знал, чем заканчиваются столкновения со степняками. Если твой отряд больше и сильнее, сыны ветра почти наверняка сделают солидный крюк, чтобы обойти опасность стороной. Но если ты слабее и малочисленнее, то атаки тебе не избежать. Стиль боя низкорослых всадников, зачастую умудрявшихся спать в седлах, был своеобразен и необычен. Они как пыльная буря налетали на путешественников, набрасывая на плечи аркан и выдергивая из седла. В свое время за меткость и отчаянную злобу в бою славный король Матеуш Третий нанял с десяток этих сорвиголов, а они уже потом, за немалые деньги, натренировали и буквально вырастили новую боевую единицу регулярной армии, конных арканеров его величества. И тут у простого воина было два варианта. Либо биться до победного конца и, заслуженно поставив ногу на упавшее тело, огласить окрестности радостным кличем, либо погибнуть под копытами крохотных гривастых лошадок. Те же, кто попадал в плен, завидовали мертвым…
Наемники спешили. Нирон едва успевал за командиром, нахлестывая по бокам усталую конягу и молил об остановке, но Аскольд был неумолим.
– Убираемся отсюда, борода. Уходим прочь. Если узкоглазые решат, что это мы погуляли в их святилище, не миновать беды. Будут нас брать исключительно живыми, чтобы потом долго и со вкусом пытать, моля своих богов о прощении посредством наших криков и стонов.
– А я не закричу, – Нирон гордо выпятил грудь колесом.
– Да ну… – губы командора исказила издевательская усмешка. – Степняки мастера на заплечные дела. Те, кто выходил из их рук, и на человека-то похожи не были. Не люди, обрубки.
Подъехав к упавшей птице, Азарот на ходу перегнулся через седло и, схватив мертвого хищника за лапу, поднял с земли.
– Привет, пернатый воин. Извини уж, что так вышло, но твой хозяин мертв, а у тебя почти наверняка есть сведения, которые могут нам пригодиться.
Подозрения бывшего королевского стрелка оправдались. К брюшку птицы была приторочена крохотная сума, в которой имелся обрывок пергамента, туго связанный бичевой. Сорвав завязки зубами, Аскольд поднес письмена к глазам и удивленно выгнул бровь.
Архимагу, с предгорных рубежей.
Ваши опасения подтвердились. Плоть от плоти мертва, и печать ей нипочем. Точнее в центре. Письмо отправляю с соколиным мастером и тремя наемниками, снабдив их истинным золотом. Одного же заберу с собой в качестве подручного материала и попытаюсь перехватить план. Информации об основном субъекте нет, ибо отбыл в неизвестном направлении с месяц назад, продав дом и распустив прислугу.
– Что там такое, командор? – Нагнав Азарота, Нирон пристроил своего коня рядом, и наемники бок о бок поскакали по степи прочь от странного места.
Командор с сомнением закусил губу и, сложив лист пополам, сунул его за обшлаг рукава походной куртки.
– Сдается мне, дружище Нирон, что мы вляпались в нехорошее дело.
– Да ладно тебе, командор, – расхохотался рыжебородый, тряхнув густой шевелюрой. – Не впервой…
– Пожалуй, да…
После прочтения записки в голове стрелка что-то шевельнулось. Одного Серолицего он знал, но было это так давно, что память о нем поросла быльем. «Плоть от плоти мертва» – словосочетание, которое ему и вовсе не понравилось, да и упоминание о печати, почти наверняка той истинной и королевской, что была на найденных монетах, не внушало доверия. Да и потом, пройдоха Суни все еще не спешил их догнать. В том, что он справится с Бартом одной левой, Аскольд не сомневался, прекрасно зная боевые навыки и упорство товарища. Но шел уже третий день пути, а знакомая фигура так и не появилась на горизонте. В первый раз за долгие годы в душу Азарота закрались подозрение и тоска.
Глава 23
Рота королевских гвардейцев, гремя доспехами и покачивая перьями плюмажей парадных шлемов, промаршировала по внутреннему двору и выстроилась в почетный караул по обе стороны красной ковровой дорожки. Застучали барабаны, завыли трубы и рога, знатные воины приосанились, а придворные барышни, залившись румянцем, защебетали на все лады, как стая райских птиц. Лакеи уже распахивали двери и стремительно уничтожали последние признаки беспорядка во дворце.
Из зимней резиденции назад в столицу возвращался его величество король Антуан Второй. Карета сиятельной особы в любой момент могла проехать в южные ворота и пересечь пределы Мраморного Чертога, а потом на полном ходу отправиться прямиком ко дворцу. Все улыбались, шутили и пели, предвкушая хорошее настроение монарха и традиционный весенний бал, где добродушный и справедливый правитель награждал и дарил щедрые подарки в честь наступившей весны.
Единственный, кто был не весел и отличался от сияющих придворных, был архимаг Марик Серолицый. Только он знал причину спешного возвращения короля из зимней резиденции, и праздник весны был тут ни при чем. Монарх возвращался из-за крохотной записки, доставленной питомцем соколиного мастера, в которой говорилось, что некий узник, молчавший долгие годы, вдруг заговорил…
Вот утробный рев рогов усилился настолько, что многие зажали уши, боясь оглохнуть. Мальчишка, сидевший на заборе, замахал платком и, ловко соскочив на мостовую, со всех ног кинулся к камердинеру в накрахмаленной сорочке и парадном жилете с яркими зелеными пуговицами, стоявшему у парадного входа, с тоской во взгляде ожидая короля.
– Едут, едут! – закричал паж, размахивая руками над головой. – Едут, господин камердинер! Его величество в карете, десяток телохранителей и королевские герольды.
Наконец отзвучали трубы, и во двор на полном ходу влетела кавалькада конных гвардейцев, разогнав удивленных придворных. Вслед за сопровождением в ворота влетела и запыленная карета короля. Кучер на козлах, пыльный и измотанный от долгой дороги мужик средних лет в грязном кафтане, едва успел потянуть за вожжи, и рослые лошади, ржа и прядая ушами, встали, нервно гарцуя на месте.
– Ваше величество! Ваше величество! – камердинер, позабыв о посохе, бросился к двери кареты, чтобы открыть ее перед монархом, но не успел. Антуан Второй пинком ноги отворил хлипкую дверцу и, не дожидаясь пажей, несущих крохотную лестницу, спрыгнул на землю. Полноватый, с одутловатым лицом и синяками под глазами, слегка за пятьдесят, Антуан имел большое пивное брюхо и плохую, желтоватую кожу, что свидетельствовало о его несдержанности в любви к алкогольным напиткам. Лицо монарха было перекошено от бешенства, парик – его величество был лыс с тридцати лет – съехал набок, и гладкая макушка сверкала в лучах весеннего солнца. Парадного камзола или жилета на Антуане не было. Его величество потрудился облачиться в простую тканую рубаху и прогулочные туфли на мягкой подошве.
Раздав нерасторопным пажам затрещины и злобно сверкая глазами, король высмотрел в ошалевшей толпе придворных тихо стоящего архимага и поманил его к себе пальцем, украшенным фамильным перстнем с огромным рубином.
– Марик, милейший. Ты тут?
– Тут, ваше величество. – Низко склонив голову, архимаг засеменил к всклокоченному монарху, мысленно проклиная свою трусость. Попробовал бы покойный папа короля, Матеуш Третий, прикрикнуть на Барбассу Светлейшего, ему бы точно было несдобровать, но сейчас все совсем иначе. Антуан был ленив, бездарен и злопамятен и в силу своего самодурства мог накричать даже на главнокомандующего или главу сыскной стражи на виду у всего двора, а тем приходилось только гнуть спины да скрипеть зубами, терпя унижения от капризного монарха.
– Правда ли то, что ты мне отписал?
– Да, ваше величество. – Серолицый приблизился к королю и, склонившись к уху, быстро зашептал: – Старик очнулся от тридцатилетнего сна. Он снова жив умом и несокрушим духом. Единственное, что его останавливает, – это магический ключ в узилище да сосуд с эмансипацией моста, снятой с него еще в пору учебы в Магическом университете.
– А что с тем сосудом? – Голос короля был визглив и громок, и чем тише шептал Марик, тем пуще распалялся неразумный король.
– Тише, ваше величество. Тише! Нас же могут услышать!
– А мне плевать! Это мой дворец! Это мои придворные. Да, в конце концов, это мое королевство! Ну! Живо отвечай!
– Сосуд все там же, – с печальным вздохом подтвердил архимаг. – В башне в целости и сохранности, как и остальные десять сосудов, которые мы туда поместили почти тридцать лет назад. По моему распоряжению башню денно и нощно стерегут десять диких банши, а в коридорах гуляют драгуры, готовые разорвать и сожрать то, что пропустят твари снаружи. До вместилищ моста не добраться ни одной живой душе.
– Их не пытались выкрасть?
– Нет, ваше величество. Это поистине невозможно.
– Тогда чего ради ты, мерзкий червь, посмел оторвать меня от зимнего отдыха и призвать в столицу?
– Прошу меня великодушно простить, мой король, – склонился, скрипнув старыми костями, Марик, – но одно то, что старик прервал обет молчания и возвестил о приходе могущественного мага, силы которого куда больше, чем у всех существовавших и существующих, – признак скорой беды.
– Вот я смотрю на тебя и не понимаю. – Его величество смягчился и, приняв из рук камердинера парадный камзол, накинул себе на плечи. – Ты дурак или нет?
– Как будет угодно вашему величеству! – вновь согнул спину Серолицый.
– Дурак… – довольно заключил Антуан и, поправив парик, захлопал в ладоши. – Друзья мои, прошу меня простить за столь поспешное появление. Мои гвардейцы немного перестарались, да и дорога выдалась не из легких.
Пришедшие в себя от появления его величества придворные начали собираться вокруг короля. Впрочем, спешили не все.