В освещенном пространстве лежало, как бы ни на что не опираясь, некое существо. Существо – вот и все, что можно было сказать, более подробное описание не приходило в голову. Оно было огромным, заполняло собою куб почти без остатка, тело уходило за пределы видимости. На мгновение возникло ощущение глыбы, но не просто аморфной глыбы. В ней ощущалась жизнь, что-то в изгибе линий тела безотчетно подсказывало: глыба живая. То, что казалось головой, склонялось на то, что казалось грудью. А тело, все тело – но тело ли? – было покрыто замысловатым, будто выгравированным узором. Как рыцарские латы, мелькнула мысль, как драгоценный образчик кузнечного искусства.
Элейн, подойдя вплотную к Хортону, выдохнула восхищенно:
– Что за красота!
Хортон замер, парализованный удивлением пополам с испугом, но наконец выговорил:
– У него есть голова. Чертова бестия живая…
– Она не шевелится, – сказала Элейн. – А была бы живая, должна бы шевельнуться. Как только на нее упал свет, она бы шевельнулась.
– А может, спит?
– Не похоже, что спит.
– Она наверняка живая, – настаивал Хортон. – Вы ее чувствовали. Это и есть та странность, которую вы чувствовали. И вам по-прежнему непонятно, что это такое?
– Совершенно непонятно. Ни о чем подобном я никогда не слышала. Ни легенд, ни старых сказок. Вообще ничего. И оно такое красивое. Ужасное и одновременно красивое. Взгляните на эти изящные, сложные узоры. Это его одежда – нет, теперь я понимаю, что не одежда. Узоры на чешуе…
Хортон попытался хотя бы представить себе общие контуры тела, но потерпел неудачу. Раз за разом он начинал прослеживать какую-нибудь линию, и до поры все шло хорошо, но затем линия неизменно терялась, растворяясь в заполняющем куб золотом сиянии и путанице перевитых форм самого существа.
Тогда он попробовал подступиться к кубу на шаг ближе для более пристального осмотра – и его вдруг остановило. Остановила сама пустота. Не было совершенно ничего, что могло бы его застопорить, и все-таки он словно налетел на невидимую и неощущаемую стену. Нет, не на стену, поправил он себя. Память отчаянно забилась, стараясь подыскать сравнение, пригодное для такого случая. Но сравнение не отыскивалось, потому что остановила его сама пустота. Свободной рукой он ощупал все перед собой. Рука не обнаружила ничего, но продвинуться не смогла. Никакого физического ощущения, никакого препятствия, доступного чувствам. Будто – наконец-то сравнение пришло на ум – он натолкнулся на конец реальности и достиг точки, откуда нет дальнейшего пути. Будто некто прочертил линию и сказал: мир кончается здесь, никто и ничто не вправе превзойти сей предел. Однако, если это было так, что-то осталось недодуманным: ведь заглянуть за дозволенный предел он мог по-прежнему!
– Тут ничего нет, – заметила Элейн, – и все-таки что-то есть. Мы же видим куб и существо в кубе…
Хортон отступил на шаг, и в тот же самый момент золотистость, объявшая куб, как бы выпрыгнула из него и охватила их обоих. Они словно бы сделались частью куба и существа, весь мир уплыл куда-то в золотой дымке, и на мгновение они остались вдвоем, только вдвоем, отрешенные от времени и от пространства. Элейн стояла совсем, совсем близко, и довольно было опустить глаза, чтобы увидеть заново розу, вытатуированную у нее на груди. Он потянулся к розе рукой и произнес:
– Красиво…
– Спасибо, сэр, – сказала она.
– Вы не против, что я обратил внимание на розу?
Она покачала головой:
– Я уже была почти разочарована тем, что ты ее упорно не замечаешь. Следовало бы догадаться, что она там специально для того, чтобы привлекать внимание. Роза задумана как магнит, притягивающий взгляды…
Глава 19
– Вот, полюбуйтесь, – пригласил Никодимус.
Наклонившись, Хортон различил слабенький след, выбитый зубилом по периметру контрольной панели.
– На что любоваться? Не вижу ничего особенного. Разве то, что ты ухитрился почти не сдвинуться с места.
– В том-то вся и загвоздка. Я ничего не могу сделать. Зубило вгрызается в камень на два-три миллиметра, а потом он твердеет. Будто это не камень, а металл, только самый внешний слой подъела ржавчина.
– Но это вовсе не металл!
– Совершенно верно, это камень. Я проверял и другие участки скальной поверхности. – Он показал на скалу: там и сям на ней виднелись царапины. – Повсюду то же самое. Самый верхний слой немного выветрен, а глубже, куда выветривание не добралось, камень неправдоподобно тверд. Словно молекулы связаны куда прочнее, чем положено по законам природы.
– Где Плотояд? – осведомилась Элейн. – А вдруг он знает что-нибудь на этот счет?
– Весьма сомневаюсь, – сказал Хортон.
– Я его выпроводил, – заявил Никодимус. – Порекомендовал ему убираться ко всем чертям. Он дышал мне в спину и торопил меня…
– Ему так нестерпимо хочется расстаться с этой планетой, – сказала Элейн.
– Кому бы не захотелось? – откликнулся Хортон.
– Мне его от души жаль, – продолжала Элейн. – Неужели его в самом деле никак нельзя взять на корабль? Разумеется, в случае, когда все другие средства будут исчерпаны…
– Не вижу, как это сделать, – сказал Хортон. – Конечно, можно бы попробовать холодный сон, но это почти наверняка убьет его. А ты как думаешь, Никодимус?
– Холодный сон рассчитан исключительно на людей, – ответил робот. – Как он действует на другие виды, не имею представления. Может, не слишком хорошо, а может, вообще не действует. Прежде всего, как быть с анестезирующим препаратом, приостанавливающим деятельность клеток перед тем, как подвергнуть их замораживанию? Для людей препарат почти безвреден, что и неудивительно, – он же разработан для людей. Но чтоб он воздействовал на другие формы жизни, в его состав, наверное, надо внести изменения. Скорее всего, изменения должны быть небольшими и очень тонкими. Я не оснащен для их проведения.
– Значит, ты полагаешь, что он умрет даже раньше, чем начнется замораживание?
– Подозреваю, что именно так.
– Но нельзя же бросить его здесь одного! – воскликнула Элейн. – Нельзя взлететь, а его оставить, как мусор!
– Можно бы просто взять его на борт… – сказал Хортон.
– Нет, нельзя, – перебил Никодимус. – Если я буду на борту, то не потерплю его. Я прикончу его в первую же неделю полета. Он царапает мне нервы, как наждак.
– Даже если твои маниакальные намерения не сбудутся, ему-то что за выгода? Не знаю, что замышляет Корабль, но могут пройти столетия, прежде чем мы сядем на какую-нибудь другую планету.
– Можно сделать специальную остановку и высадить его.
– Так поступили бы вы, – сказал Хортон. – Или я. Или Никодимус. Но не Корабль. Корабль, насколько могу судить, преследует более долговременные цели. И какие есть основания полагать, что мы отыщем другую подходящую планету через десять лет или даже через сто? Корабль провел в космосе целое тысячелетие, прежде чем обнаружил хотя бы эту планету. Не забывайте, наша скорость ниже световой.
– Ваша правда, – ответила Элейн. – Я действительно забываю об этом. В эпоху депрессии, когда люди бежали с Земли, они устремились во всех направлениях…
– На сверхсветовых кораблях.
– Нет, не на сверхсветовых. На кораблях разрывного времени. Не спрашивайте меня, как они действовали. Но у вас теперь есть какое-то представление…
– Крайне туманное, – признался Хортон.
– И тем не менее, – продолжала она, – на поиски землеподобных планет им требовались многие годы. Некоторые корабли исчезли – то ли в глубинах пространства, то ли во времени, то ли выпали из нашей Галактики. Что случилось с ними, установить невозможно. Они взлетели – и больше о них никто никогда не слышал.
– Теперь вы сами поняли, что проблема с Плотоядом неразрешима.
– Но, может, нам удастся все-таки разгадать загадку туннеля? По сути, Плотояд хочет только этого, и ничего другого. Да и я тоже.
– Я исчерпал свои возможности, – высказался Никодимус. – У меня нет новых идей. Ситуация не сводится к тому, что кто-то взял и закрыл данную планету. Этот кто-то потратил немало сил на то, чтобы ее нельзя было открыть. Крепость скалы превышает любые естественные факторы. Ни один камень не может быть таким твердым. Кто-то сделал его сверхтвердым, и намеренно. Догадался, что кто-то другой может попробовать покопаться в контрольной панели, и принял меры.
– Значит, на планете есть что-то особенное, – заявил Хортон. – Есть же какая-то причина, по которой туннель решили заблокировать! Уж не клад ли?
– Нет, не клад, – уверенно ответила Элейн. – Чем оставлять клад, они бы утащили его с собой. Так что, скорее всего, не клад, а угроза.
– Ну почему нет? Кто-то спрятал здесь что-то для пущей сохранности…
– Не думаю, – отозвался Никодимус. – В один прекрасный день они решат забрать спрятанное, и что дальше? Забрать-то они его заберут, а как им отсюда выбраться?
– Они могут прилететь на корабле, – предположил Хортон.
– Не похоже, – заявила Элейн. – Куда вероятнее, что им известно, как обойти блокировку.
– Значит, по-вашему, такой способ все-таки существует?
– Склоняюсь к мысли, что способ есть, но из этого не следует, что мы сумеем найти его.
– Тогда, – заметил Никодимус, – дело сводится к тому, что туннель закрыли, чтобы кто-то не ускользнул отсюда. Кого-то или что-то заперли здесь, отрезав от остальных туннельных планет.
– Но если так, – подхватил Хортон, – кто это или что это? А если наше существо из куба?
– Может быть, – согласилась Элейн. – Не исключено, что его не только замуровали в кубе, но и привязали навсегда к планете. Вторая линия защиты на случай, если ему удастся вырваться из куба. Хотя в это почему-то трудно поверить. Уж очень оно красивое.
– Оно может быть красивым и одновременно опасным.
– Что за существо в кубе? – поинтересовался Никодимус. – Я о таком не слышал.
– Мы с Элейн нашли его в одном из строений в городе. Какая-то бестия, запертая в кубе.