Братство талисмана — страница 151 из 185

Монах протянул мне костлявую руку:

– Мое настоящее имя Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли брат Тук. Я много слышал о вас во время своих странствий, капитан.

Я жестко посмотрел монаху в глаза:

– И много вы странствовали? – Дело в том, что мне приходилось встречать подобных типов, и я не испытывал к ним ни малейшей симпатии.

Монах склонил голову:

– Достаточно, и всегда в поисках истины.

– К истине порой очень трудно подобраться, – заметил я.

– Капитан, – поспешила вмешаться Сара, – позвольте также представить вам Джорджа Смита.

Второй мужчина к этому времени уже поднял свой зад из кресла и теперь протягивал в мою сторону вялую пухлую руку. Это был пузатый, довольно неопрятный коротышка с мутными молочно-белыми глазами.

– Как видите, я совершенно слеп, – произнес он, – поэтому и не встал, когда вы вошли. Надеюсь, вы меня простите.

Слегка смутившись, я тряхнул руку толстяка: она действительно оказалась вялой и почти безжизненной. Смит тут же неловко опустился обратно в кресло.

– Присаживайтесь, капитан. – Сара указала на пустующее кресло. – Сейчас подадут напитки. Мне известны вкусы других гостей, а вы…

– От скотча не откажусь, – сказал я и тоже сел.

Сара заняла четвертое кресло.

Итак, мы вчетвером сидели перед громадным камином, окруженные со всех сторон чучелами существ с дюжины разных планет. Хозяйка заметила, что я их с интересом разглядываю.

– О, простите, совсем забыла, – промолвила она. – Вы же наверняка не слышали обо мне, пока я вам не написала.

– Увы, мадам.

– Я – баллистический охотник, – представилась Сара с излишней для подобного заявления гордостью.

Видимо, собеседница догадалась по выражению моего лица, что я не понимаю, чем она так гордится, и решила все подробнейшим образом объяснить:

– Баллистическая винтовка стреляет пулями, которые приводятся в движение с помощью заряда взрывчатого вещества. Это единственный по-настоящему рискованный способ охоты. Баллистический охотник должен мастерски владеть оружием и вдобавок иметь крепкие нервы. Если вдруг ошибешься, запросто можешь и сам превратиться в добычу.

– Понимаю, – кивнул я. – Это такой рискованный спорт, вот только первый ход всегда за вами.

– Это не всегда так, – возразила Сара.

Робот принес напитки, мы устроились поудобнее и отгородились друг от друга бокалами.

– У меня такое чувство, капитан, что вы не одобряете мое увлечение, – заметила Сара.

– У меня нет определенного мнения на этот счет, – ответил я, – поскольку я не располагаю информацией, отталкиваясь от которой мог бы его составить.

– Но вы же наверняка и сами убивали диких животных?

– Случалось, вот только спортивного азарта я при этом никогда не чувствовал. Убивал, чтобы добыть себе пищу. Иногда – чтобы спасти собственную жизнь. – Я отпил приличный глоток скотча и продолжил: – И я не испытывал судьбу, просто направлял на них лазерный луч и жег, пока не получал нужный результат.

– Да уж, капитан, вы явно не спортсмен.

– Это правда, – согласился я. – Я, скажем так, охотник за планетами. Но сейчас уже вроде как в отставке.

Я все никак не мог понять, зачем эта дамочка позвала меня на ужин. Уж определенно не для того, чтобы посидеть у камина в моей компании. Я не вписывался ни в эту комнату, ни в этот дом, как, впрочем, и два других гостя. Что бы ни было на уме у Сары Фостер, я определенно не желал иметь никаких дел с этой парочкой: новые знакомые мне решительно не понравились.

Сара, видимо, прочитала мои мысли.

– Думается, капитан, вам интересно, для чего я вас пригласила, – сказала она.

– Вы правы, мелькнула такая мыслишка.

– Вам приходилось слышать о Лоуренсе Арлене Найте?

– О Страннике? Да, я слышал о нем самые разные истории. Но все это случилось очень давно, еще до моего рождения.

– Какого рода истории?

– Самые обычные. Космические небылицы. Людей вроде Найта хватает во все времена, но так уж случилось, что он стал героем фольклора. Возможно, все дело в его имени. Звучит ничуть не хуже, чем Джонни Яблочное Семечко или, скажем, сэр Ланселот.

– Стало быть, вы слышали…

– О том, что он за чем-то охотился? Конечно. Они все за чем-то охотятся.

– Но Странник бесследно исчез.

– Когда торчишь в космосе достаточно долго и постоянно углубляешься в еще неизведанные пространства, шансы исчезнуть увеличиваются: рано или поздно ты столкнешься с тем, что тебя прикончит.

– А как же вы сами?

– Я довольно быстро завязал, да и бизнес мой, если уж на то пошло, не слишком опасный. Я всего лишь охотился на новые планеты. Я никогда не искал таинственные сокровища Семи городов или, допустим, Эльдорадо, не пытался постичь высшую мудрость бытия.

– Да вы над нами насмехаетесь, – вставил брат Тук. – Не люблю зубоскалов.

– И в мыслях не было ни над кем насмехаться, – сказал я, глядя на Сару Фостер. – Космос полон всяких историй; та, о которой вы упомянули, лишь одна из многих. Эти байки спасают от скуки, когда нечем заняться. И еще, позвольте добавить: терпеть не могу, когда мне делают замечания липовые монахи с грязными ногтями.

После этого я поставил бокал на столик рядом с креслом и встал.

– Спасибо за скотч, а теперь мне пора. Возможно, когда-нибудь еще встретимся…

– Подождите минутку, капитан, – попросила Сара. – И присядьте, пожалуйста. Я прошу прощения за замечание брата Тука. Но вас пригласила я, а не он, и у меня есть деловое предложение, которое, возможно, вас заинтересует.

– Я отошел от дел.

– Полагаю, вы видели на космодроме корабль, который стоял через две площадки от вашего.

– Да, видел, и, признаюсь, я им залюбовался. Он ваш?

Сара кивнула.

– Капитан, мне нужен человек, который будет управлять звездолетом. Вы бы согласились на такую работу?

– Но почему я? Уверен, у вас большой выбор кандидатур.

Она тряхнула головой:

– Здесь?! Сколько, по-вашему, на Земле опытных, квалифицированных астронавтов?

– Полагаю, немного.

– Их вообще нет. Ну или почти нет. Во всяком случае, ни одного, кому я могла бы доверить свой корабль.

Я снова сел в кресло.

– Давайте начистоту. Почему вы решили, что можете доверить мне свой звездолет? Что вам обо мне известно? И откуда вы узнали о моем прибытии на Землю?

Прекрасная охотница посмотрела мне в глаза и слегка прищурилась; я еще подумал, что она, наверное, именно так прищуривается, когда прицеливается в очередного зверя.

– Я могу вам доверять, – сказала Сара, – потому что вам некуда бежать. В космосе вы – легкая добыча, и единственным безопасным для вас местом будет мой корабль.

– Логично, – признал я. – А как насчет выхода в космос? Земной Патруль…

– Поверьте, капитан, моему звездолету ни один патруль не страшен. А если кому-нибудь придет в голову догнать нас, мы их измотаем и сбросим с хвоста. Нам предстоит долгий и трудный путь, пограничники не станут понапрасну тратить время на преследование. К тому же, я думаю, можно устроить так, что вообще никто никогда не узнает о том, что вы выходили в космос.

– Все это очень интересно, – заметил я, – но позвольте спросить: куда именно вы собрались?

– Да я и сама толком не знаю.

А вот это уже полная чушь. Никто не отправляется в космос, не определив предварительно цель полета. Если Сара хочет сохранить это в тайне, то почему так прямо и не скажет?

– Но это знает мистер Смит, – добавила она.

Я посмотрел на Джорджа. Обрюзгший толстяк развалился в кресле и смотрел в никуда своими молочно-белыми глазами.

– У меня в голове звучит голос, – важно пояснил он. – Я кое с кем контактирую. Это мой невидимый друг.

О, просто замечательно! Что называется, приехали: у него в голове звучат голоса.

– Дайте-ка угадаю, – обратился я к хозяйке дома. – Мистера Смита привел к вам этот набожный джентльмен.

Сара вдруг разозлилась: сильно побледнела, а ее голубые глаза сузились и засверкали, как осколки льда.

– Вы правы, – резко сказала она, – но это еще не все. Вы, конечно, знаете, что Найта сопровождал робот?

Я кивнул:

– Да, по имени Роско.

– А вам известно о том, что Роско был телепатическим роботом?

– Таких не существует.

– Раньше существовали. Я хорошо подготовилась, капитан. У меня есть спецификации на этого конкретного робота, и я раздобыла их задолго до знакомства с мистером Смитом. Также я располагаю письмами, которые Найт писал своим друзьям, и, возможно, единственной подлинной документацией, касающейся предмета его поисков. Все это я собрала до появления этих двух джентльменов, и они не могли знать о моих источниках.

– Они могли от кого-то услышать…

– Я ни с кем этим не делилась, – заверила меня мисс Фостер. – Для меня это было больше чем хобби. Мой интерес можно было бы сравнить с одержимостью. Я буквально выискивала информацию по кусочкам в самых разных местах, даже не надеясь, что смогу сложить разрозненные фрагменты в одно целое. Меня полностью захватила эта легенда…

– Вот именно: это всего лишь легенда, которую годами сочиняли отъявленные выдумщики. Не со злым умыслом, просто для развлечения. Знаете, как это делается? Берется несколько реальных фактов, часть из них выворачивается наизнанку, все это сдабривается изрядной долей фантазии, тщательно перемешивается… И потом в этой каше уже не разобрать, где правда, а где вдохновенный вымысел.

– А письма? А спецификации к особого сорта роботу?

– Это другое дело… Если, конечно, они подлинные.

– Их подлинность не подлежит сомнению, я все тщательно проверила.

– И о чем Найт пишет в этих своих письмах?

– О том, что он кое-что ищет.

– Я уже говорил вам: они все что-то ищут. Все до единого. Кто-то верит в то, что идет к определенной цели. А кто-то просто ее для себя выдумывает. Так было в старые времена, так обстоят дела и сейчас. Людям подобного склада для своих бесконечных странствий нужно оправдание. Они хотят найти хоть какую-нибудь цель своего бесцельного существования. Они влюблены в космос, во все эти неизведанные миры, которые простираются за каждым следующим горизонтом. В том, что эти скитальцы постоянно болтаются в космосе, нет никакого смысла, они знают об этом, а потому сами его придумывают и…