«Я — почтальон, — думал он с отвращением, возвращаясь по узкой тропинке. — Родриго Диез хотя бы умеет лечить людей. А что могу я? Я, в сущности, обычный парень, а здесь, похоже, никто не нуждается в доставке писем».
Громкий треск заставил его остановиться и замереть. Эрик медленно осмотрелся. Внизу на склоне холма, наполовину скрытый деревьями, чиморг втянул ноздрями воздух. Рядом с ним в кустах показались два солдата с сетями и дубинками наготове.
Эрик пригнулся. Они пока что его не заметили. Передвигаясь как можно тише, он спрятался в тени деревьев.
По крутому склону поднимались десять человек в черных доспехах.
Под чьей-то ногой снова хрустнула ветка. Чуть левее первых двух солдат Эрик заметил еще двоих. И еще одного чиморг.
Эрик мысленно отругал себя за глупость. Надо же было догадаться разбить лагерь над обрывом, где и отступать-то некуда, — даже если отсюда хорошо видно, даже если все устали до последнего. И вот случилось то, чего и следовало ожидать, — их обнаружили. Обнаружили и поднимались по склону рассредоточившись — настоящая облава.
Эрика пугали не столько солдаты, сколько чиморг. На такой местности с ними толком не сразиться, да и бежать некуда. Странно, странно. Вроде бы они охотились на людей в черном там, в Калосе, а здесь люди и звери действовали словно бы заодно.
Как можно быстрее и тише, прячась за деревьями, Эрик побежал вверх по склону, напряженно думая, что же теперь делать. Ветка хлестнула его по лицу, оставив на левой щеке алый след. Он едва осознал боль, концентрируясь на поиске укрытия.
Эрик выбежал из леса к друзьям с таким облегчением, словно вынырнул из воды и глотнул наконец свежего воздуха. Но это было очень краткое облегчение. Его мозг бешено работал. С солдатами можно справиться, вот только что делать с этими треклятыми единорогами?
Роберт, однако, был готов принять с ними бой. Это Эрик знал так же твердо, как собственное имя.
Друзья едва успели сообразить, что он вернулся. Роберт все еще неотрывно смотрел на лагерь и деревню, лежа над обрывом. Эрик тут же подошел к брату, кинул посох в траву и лег рядом. Так, примерно триста футов.
— Ты бы смог спуститься отсюда?
Роберт удивленно посмотрел на него:
— Что?
— Ты же лазаешь по скалам лучше всех. — Эрик старался говорить спокойно. — Сам же сто раз мне хвастался. Вот и докажи. — Ветер трепал верхушки растущих на склоне деревьев. — Прошу тебя, спускайся как можно быстрее — отсюда стражники тебя не заметят. Встретимся внизу.
Роберт еще раз глянул вниз и нервно облизал губы, потом посмотрел прямо в глаза брата.
— В чем дело, Эрик? Что случилось?
Эрик положил ладонь ему на спину.
— Просто иди, Бобби. Сейчас. Верь мне и не задавай лишних вопросов.
Роберт смотрел на него несколько мгновений, показавшихся обоим вечностью, потом совершенно внезапно, испугав даже Эрика, повернулся спиной к обрыву и спустил вниз ноги.
— Что ты делаешь? — закричал Валис. Он бросился к Роберту и схватил его за руки.
— Немедленно отпусти его! — прошипел Эрик. — Он сможет!
Зеленые глаза Роберта расширились от ужаса: из-за Валиса он едва не сорвался.
— Послушай, Бобби, — сказал Эрик почти спокойно, сопротивляясь искушению оглянуться через плечо и прекрасно понимая, что солдаты уже готовы к атаке. — Спорим, ты уже нашел на что встать. — Сердце его отчаянно колотилось. — Ведь так?
Роберт снова облизал губы.
— Угу, — ответил он несколько неуверенно. — Нашел.
— Это вовсе не такой уж страшный обрыв. — Эрик силился улыбнуться. — А ты профессионал. — Он почувствовал, что Аланна опустилась рядом с ним на колени, хоть и не видел ее. Ему хотелось закричать: «Уйди, наблюдай лучше за тропой!» — но он не смел. По крайней мере пока Роберт не пустился в путь.
— У меня есть план, — сказал Роберт. В этом была доля правды.
— Я пойду по тропе, а ты спускайся здесь. Встретимся внизу.
Роберт помотал головой: страх его превратился в злость.
— Я не дурак, Эрик! Но я спущусь, чего бы это мне ни стоило. Этот идиот Валис чуть не сбил меня. — Валис все еще держал его за руки. — Пусти!
— Роберт! — обеспокоенно сказала Аланна.
— Ничего страшного. Эрик прав: это нетрудно. — Он посмотрел вниз и на мгновение заколебался. — И не такое бывало. А ты, братец, лучше придумай объяснение, пока мы не встретились.
— Не сомневайся, придумаю. А теперь давай!
И тут же голова Роберта исчезла за краем обрыва.
Эрик наклонился, наблюдая за спускающимся братом. Все это время он прислушивался к тревожным звукам из леса. Убедившись, что Роберт уже далеко, Эрик вскочил и потянул друзей за собой.
— Ты что, не в себе? — сурово спросила его Аланна.
— Как сказать. Но в лесу полно солдат и чиморг. Они идут вверх по тропе. Мы окружены. — Он вздохнул. Очень хотелось притянуть Даниэля к себе и взъерошить ему волосы, но Эрик знал, что мальчику это не понравится. — Роберт — единственный из нас, кто мог ускользнуть, но если бы я сказал ему правду, он не ушел бы.
Валис поднял свой посох. Аланна, однако, не двигалась с места.
— Тебе надо было убедиться, что он уйдет. — Она понимающе смотрела ему в глаза, сложив руки на груди, и, похоже, не сердилась.
— Если они убьют нас, он сможет спастись. Если попадем в плен — он останется на свободе. И если меня придется вытаскивать из пекла, я готов положиться на него больше, чем на кого бы то ни было. Теперь вопрос в том, что мы сможем сделать.
Аланна отошла к деревьям.
— Они солдаты, — сказала она через плечо, доставая из мешка духовую трубку. — Так пусть получат свою законную плату. [4]
Но из леса первыми появились не солдаты. Два чиморг, в блестящей на солнце чешуе, с пугающим спокойствием вышли из-за деревьев и встали, словно побуждая противника сделать первый шаг.
Эрик заставил себя разжать пальцы и выпустить посох. С одним зверем не исключено, что он бы еще и справился, но на открытой территории и при других обстоятельствах, а здесь и сейчас это было бы полным безрассудством, тем более что Эрик никак не мог подвергнуть риску жизни товарищей.
И тут он сообразил: эти чудовища не боятся убивать. Что за дух станет терять время, пытаясь отомстить зверю?
Друзья поняли и смысл его действий, и степень безнадежности ситуации. Они неохотно бросили оружие. И тут же взметнулась сеть, захлестнув Валиса. На тропе появились солдаты. Второй сетью поймали Эрика. Он даже не сопротивлялся, лишь поднял руку, чтобы прикрыть лицо.
Солдатам, очевидно, не казалось, что мальчик и девушка нуждаются в подобных мерах. Они схватили Аланну и Даниэля за руки. Она не отбивалась, но когда еще один бравый вояка попытался положить руку ей на грудь, отправила его на землю самым изящным и непринужденным ударом ноги в подбородок, какой приходилось наблюдать Эрику. Падая, солдат сбил двоих сослуживцев. Кровь брызнула из-под его маски. Эрик втайне понадеялся, что нахал прикусил себе язык.
Аланна широко и совершенно невинно улыбнулась тем, кто в этот момент выкручивал ей руки.
— Секурнен! — с отвращением сказал один из солдат, роясь в мешке Аланны. Он показал остальным мокрые одежды.
«Вот радость, — подумал Эрик. — Не только поймали, но и узнали».
— В этом нет необходимости, — сказал он солдату, который явно вознамерился сшибить его с ног. Эрик тяжело рухнул на землю. — Не думаю, что вам понятен тайный смысл слова «засранец», ребята.
Кто-то плюнул ему в лицо. Другой пнул под ребра.
— Впрочем, — он попытался свернуться, — есть вещи общепонятные.
Солдат сунул ему в рот кляп. Валиса, Даниэля и Аланну ждала та же участь. «Странная предосторожность, — подумал Эрик. — Эти парни командуют целой страной, чего им бояться?»
И вдруг один чиморг фыркнул и встал на дыбы, тяжело ударил в землю копытами и затряс гривой. Другой зверь приблизился к обрыву, ткнулся во что-то носом и громко, сердито заржал.
Солдат подбежал к нему и замер в испуге и замешательстве. Рука, которой он показывал на землю, дрожала. Наконец, собравшись с духом, воин наклонился и поднял рог, служивший Роберту кинжалом.
Эрик с досадой выругался. Роберт оставил свое единственное оружие там, откуда лежа наблюдал за лагерем.
Чиморг вставали на дыбы и рыли землю. Их ржание разносилось над долиной. Эрик закрыл глаза и устало опустил голову в траву. «Бывают в жизни такие дни, — подумал он, — что и просыпаться не стоит».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
До Роберта донесся топот чиморг. Он замер на полпути вниз, ухватившись за выступ в скале, и посмотрел вверх. Звук, который привлек его, был слишком знакомым…
Эрик обманул его!
Роберт прижался к скале, пот стекал по его лицу и спине. Чиморг затихли. Он прислушался. Долгое время тишину нарушало лишь биение его собственного сердца и шумное дыхание. Потом — приглушенный разговор и резкие окрики наверху и снова тишина.
Прижавшись щекой к поверхности камня, Роберт мысленно ругал брата, не столько сердясь, сколько боясь за него. Он снова поднял глаза, думая о том, что происходит сейчас наверху. Шума драки не слышно. Несколько приглушенных голосов, да и те не принадлежат его друзьям. Тогда кто же там? Солдаты? Если Эрик заметил чиморг, то и солдат, наверно, тоже. И раз он не стал сражаться, то, видимо, потому, что не надеялся на успех.
«Он знал, знал, что я смогу спуститься. У меня одного был шанс бежать».
Роберт еще немного повисел неподвижно, полный сомнений, и его пальцы уже начинали уставать. Внезапно он осознал, какую великолепную мишень собой представляет. Повернул голову, окинул взглядом местность. Между деревней и лагерем было открытое пространство. Непонятно, заметили ли его уже солдаты, но если и не заметили, то точно сделают это, если только удосужатся посмотреть сюда.
Подниматься обратно смысла не было. Если Эрик не погиб, его уже утащили в лагерь или в деревню. Если даже он мертв, Роберту все равно придется заняться этими двумя пунктами. Но разве Эрик не обещал встретить его внизу? Стало быть, у брата была хоть какая-то надежда.