Братья и сестры — страница 20 из 55

Собрание стало первой в серии ожесточенных стычек между двумя директорами. Майкла тревожила растущая враждебность между ним и Альбертом и дальнейшая судьба группы компаний. Нынешнее поведение Альберта вызывало недоумение даже у Конни и Ханны, которые прежде всегда понимали ход его рассуждений.

Проблема заключалась в том, что Альберт растерял свою уверенность — то самое качество, что привело его к успеху и было его главным оружием. Его карьера состоялась благодаря кипучему энтузиазму и знанию индустрии и товара. Теперь же он ощущал угрозу со стороны Майкла, по его мнению, превосходившего его талантом. Внутренняя неудовлетворенность привела к тому, что теперь он предпочитал окружать себя людьми менее одаренными, чем он сам. Поскольку Джеймс не мог занять его место в компании, ему нужен был кто-то временный до тех пор, пока Сонни не сможет взять руководство на себя; кто-то, кем легко было бы управлять. Именно поэтому он защищал Кларенса Баркера.

Сам же Баркер, не подозревая об истинных причинах расположения к нему Альберта, пользовался им, как только мог. Почуяв свой шанс и тщательно взвешивая слова, он обставил все так, будто Майкл затеял против него личную вендетту. Он также намекнул, что Майкл подрывает авторитет Альберта. Коварные инсинуации служили двойной цели: пробудить в Альберте инстинкты покровителя по отношению к Кларенсу и укрепить его растущее недоверие к зятю.

Глава четырнадцатая

Джеймс Фишер сидел на веранде и разглядывал лежавшие перед ним листы писчей бумаги. Он так привык к новой фамилии, что редко думал о себе как о Каугилле. Обычно он брал ручку и отвечал на письма сразу же, но содержание этого письма заставило его задуматься. Над ответом придется хорошенько поразмыслить и обсудить его с Элис; только потом предпринимать какие-либо действия.

Стоял теплый тихий вечер. Небо освещали последние лучи закатного солнца, но в это время года температура никогда не опускалась низко, и не надо было надевать даже легкую куртку. Тишина была абсолютной, и Джеймс сразу услышал легкий шорох, возвестивший о появлении Элис. Он взглянул на нее и улыбнулся. В этой улыбке воплотилась вся любовь и привязанность, лишь окрепшие за десять лет. Сама Элис за этот срок почти не изменилась, по крайней мере в глазах Джеймса. Изящное девичье лицо повзрослело, но в остальном она осталась прежней. Рождение трех детей не отразилось на ее фигуре; она не раздалась в талии.

Элис улыбнулась, а когда заговорила, в голосе ее слышалась ласковая кротость, что когда-то его пленила:

— Эллен уснула. — Их младшей дочери исполнилось два года. — Цисси долго не давала ей спать, требовала играть. А Сол, точь-в-точь как его отец, уснул мгновенно. Что пишет тетя Конни из Старого Света?

Джеймс улыбнулся, услышав, как жена насмешливо произнесла принятое в Австралии название Англии.

— Конни очень расстроена. Майкл с отцом постоянно ссорятся, и, судя по всему, их отношения ухудшаются. Если они не скандалят, то почти не разговаривают, а пишут друг другу письма. Отец отказывается воспринимать иную точку зрения. Впрочем, что я тебе рассказываю; нам ли не знать, каким он может быть упрямым. Конни говорит, что Майкл уже готов уйти из компании, но она убедила его не поступать необдуманно.

— А в чем причина ссор?

— Кларенс Баркер. — При упоминании кузена Джеймс поморщился. — Майкл его презирает и так и не простил отцу, что тот взял его на работу. Когда дядя Эрнест вышел на пенсию, отец пошел наперекор Майклу и назначил Кларенса управляющим шерстеобрабатывающей фабрикой. Конни говорит, что он лентяй, хитрец и манипулятор, как и его отец Морис, и запудрил отцу мозги, чтобы тот его повысил. Его ошибки уже стоили фирме денег, и Майкл убежден, что Кларенс один в этом виноват. Впрочем, доказать он ничего не может, потому что Кларенс коварен и умеет подстроить все так, что виноватым оказывается кто-то другой. А отец не терпит ни малейшей критики в его адрес.

— Ты так не любишь Кларенса, но почему, вы же никогда не встречались? — удивилась Элис.

— Не встречались, но я помню его отца; они с тетей Бесси приезжали к нам еще до того, как уехали в Америку. Однажды я заметил синяки у нее на руках. Она мылась, а я случайно зашел в ванную. Мне было всего пять лет, я еще не мог сложить два и два, но дядя застал меня и вывел в коридор. Это был жестокий неприятный человек, и он пригрозил мне, что, если я расскажу об увиденном, мне не поздоровится. И не просто пригрозил, а подкрепил угрозу парой ударов и щипков, причем специально бил там, где синяков не видно. Таким был мой дорогой дядя Морис. Так что я не удивлюсь, если яблочко от яблони недалеко упало, и охотно верю всему, что Конни пишет о Кларенсе. Но главное — я полностью доверяю суждению Майкла.

— А почему твой дедушка Филип не вмешается? — спросила Элис.

— Он почти отошел от дел, — напомнил Джеймс. — Приезжает в контору всего дважды в неделю, да и то ему уже тяжело ездить так далеко. Мы, кажется, забываем, что живем здесь уже десять лет и в Англии время тоже не остановилось.

— А от Ады что-то слышно с тех пор, как она уехала? — спросила Элис.

— Конни пишет, что в конце прошлого года получила от нее письмо. Они с Элеонорой живут в Париже. Видимо, французы относятся к их ситуации с большим пониманием. Элеонора уже завоевала себе репутацию талантливой художницы, а Ада пишет статьи о парижской жизни для английского журнала, дает уроки английского и занимается переводами. А дома ее имя даже упоминать запрещено. Когда она заявила, что они с Элеонорой собираются жить вместе, разразился такой скандал, что по сравнению с ним наша с отцом ссора кажется милой перебранкой, — усмехнулся Джеймс.

Некоторое время они сидели в тишине, а потом, к удивлению Элис, Джеймс сказал, что знает, как решить проблему Конни и Майкла. Он вкратце описал свой замысел. Элис засомневалась.

— Джеймс, ты же никогда не захочешь вернуться в Англию?

Джеймс уловил тревогу в ее голосе.

— Никогда. Теперь наш дом здесь. Мы пустили корни и добились успеха, который превзошел наши самые смелые ожидания. Построили бизнес и сколотили небольшое состояние. В Англии этого никогда бы не случилось. И это только начало; бизнес развивается и крепнет, растут все сектора. Ферма и добыча минералов обеспечивают большую часть дохода, но мясоперерабатывающий завод и фирма по продаже консервов уже приносят прибыль, да и газета оказалась делом выгодным. Но главную ставку я делаю на нефтяной и топливный сектор, который пока только зарождается — с ростом популярности этих новомодных автомобилей он будет расти. Если мне удастся осуществить мою новую идею, деньги потекут рекой.

— И что это за идея? — подозрительно спросила Элис.

— Учитывая протяженность австралийских территорий, людям нужно будет по ним передвигаться, и автомобили тут станут незаменимыми. Но автомобиль нужно заправлять горючим, а во время путешествия водитель захочет сделать остановку, сходить в уборную, поесть и отдохнуть. Вот бы устроить сеть таких станций, где можно будет это сделать.

— Наверное, когда-нибудь я все-таки к тебе привыкну, — ответила Элис, отчаявшись угнаться за полетом его мысли.

Джеймс взглянул на нее; лицо его было серьезным.

— Кроме того, у нас прекрасный дом в живописном краю. Здесь потрясающий климат, идеально подходящий для детей. — Он потянулся, взял ее за руку и заставил подняться. — А теперь пора заняться увеличением численности нашего клана. Нельзя, чтобы моя младшая сестренка нас в этом обогнала.

* * *

Через несколько недель после этого разговора Ральф Френч с удивлением получил от Джеймса не только обычное письмо, которое следовало переправить по назначению, но и письмо, адресованное ему лично, где описывались подробности работы, которую Джеймс ему поручил. Ральф был адвокатом и идеально подходил для этого поручения. С интересом и даже с определенной долей удовольствия прочел он прилагавшиеся к письму инструкции. Было очевидно, что друг его достиг больших успехов в бизнесе. Джеймс не только подробно расписал план действий, но и тщательно разъяснил все процедуры и даже предоставил средства, необходимые для выполнения работы. Ральф подошел к двери своего кабинета, вызвал клерка и отдал распоряжения. Лишь удостоверившись, что все будет сделано в соответствии с требованиями Джеймса, он занялся более рутинными делами и надписал конверт, чтобы переправить письмо Конни.

* * *

Сонни Каугилл праздновал победу школьной команды в первом матче крикетного сезона. Судья столько раз сигналил о вылете мяча за пределы поля, что у него наверняка заболела рука. Команда противника приехала из Халла и не сомневалась, что одержит верх над соперниками из Скарборо. Несколько сезонов подряд они выходили победителями и не понимали, почему сейчас должно быть иначе. За Халл играли сильные подающие; двое стартовых боулеров[23] были очень хороши и своей быстротой внушали страх большинству бэтсменов[24] школьной лиги. Подкреплением им служили несколько боулеров не столь быстрых, но с верным и точным броском, а главным козырем был игрок, умеющий бросать роскошные крученые мячи; его талантом уже заинтересовались несколько сборных графства.

Впрочем, все амбиции Халла разбились вдребезги, когда на поле вышел Сонни. Юный бэтсмен подрезал и подлавливал мячи, широко замахивался и ловко отбивал и отражал искусные подачи во всех концах площадки. Когда капитан объявил иннингс[25], от чаяний Халла не осталось и следа. Личный рекорд Сонни, который еще никто не побил, составлял сто семьдесят девять очков; таким образом, общий счет команды Скарборо составил триста пять очков за три калитки — недостижимая величина. Ни один игрок за всю историю школы не показывал столь высокий индивидуальный результат.

Помимо ребят из школы, поддержать торжествующего Сонни пришла большая компания родственников. Его родители, бабушка и дедушка взирали на внука с гордостью и восхищением. Кузен Чарли специально приехал на целый день и привез свою красивую молодую жену. Впрочем, они регулярно навещали родителей Ребекки на мысе Полумесяц. Услышав о матче, Чарли с Ребеккой взяли с собой и доктора Стивена Каллетона с женой Элизабет.