Бравый Дед в Стране Оз — страница 14 из 25

— Нет, она точно фея, — прошептал Дедуля, с любовью глядя на спящую девушку. — Иначе она бы давно завяла. Мы должны хорошенько о ней заботиться, мой мальчик, ведь другой такой красавицы во всей Стране Оз нет и быть не может.

— Нам ужасно повезло, что мы её нашли, — согласился принц. — Единственная удача за все путешествие. Хотел бы я... — Он замолчал и поднял глаза к звёздам, а потом аккуратно сложил свою медвежью шкуру и подложил Майе под голову.

После этого принц и Дедуля на цыпочках отошли на другой край островка и тоже улеглись. Островок мерно покачивался на волнах, словно детская колыбель, и скоро наши герои глубоко спали, и только верный Билл нёс вахту.

Флюгер был очень горд собой. За все годы, что он простоял на верхушке высокого шпиля в Чикаго, он ни разу не чувствовал такой ответственности. Устроившись на самой высокой точке островка, он неторопливо поворачивал голову во все стороны, внимательно следя, не покажется ли в волнах Небывалого океана принцесса, сокровище или королевская голова. В небе светили звезды, их отражения колыхались в воде.

Дедуле приснился замечательный сон. В этом сне он попал в Изумрудный город. Он стоял в пышно изукрашенном тронном зале перед Озмой и вот-вот должен был пожать ей руку... как вдруг с крутой горы покатились сотни кастрюль и сковородок, подняв адский грохот.

Дедуля вскочил на ноги и схватился за ружьё. Только после этого он открыл глаза и увидел, что ни Озмы, ни горы, ни кастрюль поблизости нет. Страшный шум, однако, продолжался. Тряпицио и Майя сидели на земле и протирали глаза.

— Это Билл! — сказал принц, зевая. Дедуля в сердцах плюнул, бросил ружье и заткнул уши Железный петушок с упоением исполнял свою ежеутреннюю обязанность: кукарекал, помогая солнцу взойти. Наконец, в тот самый момент, когда Дедуля подумал, что больше не выдержит, Билл умолк

— Солнце взошло, командир! — гордо отрапортовал он. — Прямо по курсу земля. Вахту сдал.

В воздухе стоял утренний туман, но наши путешественники, столпившиеся на краю островка, отчётливо увидели, что их несёт к земле, покрытой льдом и снежными сугробами. В Стране Оз никогда не бывает снега, и Тряпицио с Майей даже не поняли, что это такое, но Дедуля видел снег на картинках в книгах из обширной библиотеки короля Фумбо. Пока он объяснял спутникам, что такое снег и лёд, их островок прибило течением к заснеженному берегу.

— Отряд, на берег! — скомандовал Дедуля, беря Майю за руку и прыгая с ней в сугроб. Тряпицио сбегал за зонтом и медвежьей шкурой и прыгнул следом.

— Значительное похолодание! — возвестил Билл, после чего тоже слетел с островка и устроился на ветке заснеженного дерева. А Тряпицио, забыв обо всем на свете, смотрел круглыми глазами на большой плакат, висящий между двух елей. На нем было написано:


«Знаменитый остров Холло-Дрыга.

Берегись дракона!»


— Великая гаубица! — воскликнул Дедуля. — Нам только драконов не хватало!

— А что такое дракон? — спросила Майя, беря Тряпицио за руку.

Глава двенадцатая. Остров Холло-Дрыга

Пока принц объяснял цветочной девушке, что такое дракон, Дедуля прошёл между деревьями немного вперёд и увидел ещё один плакат, больше первого. Вот что было написано на нём:


«Награда!

Тот, кто убьёт дракона Грымзу, получит половину королевства и руку принцессы Снежаны.

Брр—Брр Третий, король Холло-Дрыги».


— Ха-ха! — воскликнул Дедуля и даже подпрыгнул от радости. — Вот это уже на что-то похоже!

— Что похоже? И на что? — спросил Тряпицио, дуя на озябшие пальцы.

— На времена моей молодости. Когда я был молод, как ты сейчас, такие вещи происходили на каждом шагу. Парни забредали в далёкие земли, убивали чудовищ и получали в награду полкоролевства и руку принцессы. Давай-ка мы, мальчик мой, без промедления займёмся этим драконом. Прикончим его поскорее, и награда наша! Тогда останется только королевскую голову найти.

— Командир, я полетел искать дракона! — объявил Билл, слетая с ветки.

— А мне что делать? — спросила Майя, подбегая к Дедуле.

— А ты держись неподалёку, — ответил Дедуля, — чтобы мы всё время тебя видели. Когда я на тебя любуюсь, мне любой подвиг по плечу!

Майя покраснела от удовольствия, послала Дедуле воздушный поцелуй и заплясала на снегу. И везде, где её маленькие ножки касались холодных белых кристаллов, немедленно снег таял и распускались цветы, пока на белой глади не запестрели целые дорожки и клумбы ярких цветов. Дедуля с принцем смотрели, не отрываясь, на это чудо, почти не чувствуя леденящего ветра. Но вскоре принц, которого защищала от холода только облезлая медвежья шкура, стал дрожать не на шутку, да и Дедуля ужасно замёрз и принялся изо всех сил топать здоровой ногой, чтобы чуть-чуть согреться. Хорошо ещё, что хоть деревянная нога не мёрзла.

— Да, хоть с одной ногой мне повезло, — ворчал старик, — надо же, ветер какой холодный! Давай-ка, мальчик, потопали, нельзя на месте стоять, а то в сосульки превратимся!

Топать по морозу да ещё на пустой желудок — не самое приятное на свете занятие, но Тряпицио не унывал. Он то и дело оборачивался и улыбался Майе, которая, пританцовывая, шла за ними.

— Хорошо, что мы ни от кого не скрываемся, — сказал Дедуля, — а то бы нас немедленно отыскали по цветочным следам.

Он был прав — за маленьким отрядом тянулся широкий след из роз, тюльпанов, нарциссов и анютиных глазок, расцветающих под ногами цветочной феи.

— Скорее бы уж найти этого дракона! — воскликнул Тряпицио и, остановившись, принялся топать ногами и растирать онемевший нос. С Дедулиных усов свисали сосульки. К тому же снег так сверкал под лучами негреющего солнца, что у обоих заслезились глаза. Идти дальше у них не было сил.

— Ничего не скажешь, подходящее у здешнего короля имечко, — проворчал, стуча зубами, Дедуля. — Именно брр-брр, другого тут ничего и не выговоришь. Майя, деточка, погляди-ка вокруг, дракона не видать?

— Вижу яркий свет! — сообщила Майя, которая тем временем успела убежать вперёд.

— А я чувствую тёплый ветер! — радостно воскликнул принц.

— Дракон! Дракон! — возгласил Билл, неожиданно появляясь на верхушке высокого обледеневшего сугроба.

Не успели его крики замереть в потеплевшем воздухе, как впереди показался дракон — вернее, драконша. Громко рыча и выпуская из ноздрей клубы дыма, она стремительно, словно железнодорожный состав, приближалась к испуганным путешественникам. Майя прыгнула за спину Тряпицио, Тряпицио выставил вперёд свой зонтик, а Дедуля вскинул ружье и прицелился в пышущую огнём пасть Грымзы.

На мгновение все замерли, не шевелясь, Грымза, спустившись с холма, тоже остановилась и молча присматривалась к странным пришельцам.

— Дедуля, погоди стрелять, — попросил принц, — погреемся хоть. От неё так приятно жаром пышет!

Дедулины усы к этому времени оттаяли. Действительно, от драконши несло жаром, как от хорошо натопленной печки, и замёрзшие путники стояли, наслаждаясь теплом. Они даже забыли, что драконов полагается бояться. Драконша к тому же казалась не слишком свирепой, скорее любопытной.

— Ну и ну, это кто ж такие к нам заявились? — прорычала она, покачивая головой. — Как вы сюда попали?

— Это долгая история, — со вздохом ответил Дедуля. Он положил ружье и протянул руки к живительному теплу, исходящему от ее огнедышащей пасти.

— Мы падали, летели, плыли и извергались! — сообщил драконше Билл, хлопая крыльями над ее безобразной головой.

— Но зачем вы явились сюда? — спросила она, зевая. — Говорите скорее, пока не растаяли.

— С чего бы это нам таять? — удивился Дедуля. — Оттаяли маленько, и хватит!

— Сейчас от вас одни лужицы останутся, — спокойно сказала Грымза. — Вы ещё почему-то долго держитесь, здешние на вашем месте давно бы растаяли. Так уж я на вашего брата действую. — Она потянулась и снова разинула громадную пасть в широком зевке.

— Гм! — хмыкнул Дедуля. При первом драконшином зевке у него зародилось некое подозрение, а при втором он окончательно уверился в своей догадке. Вытащив из кармана табакерку с нюхательным табаком, старик осторожно подкрался к Грымзе и бросил весь табак ей в пасть, после чего с криком «Спасайся, кто может!» бросился прочь.

К счастью, дисциплинированный отряд немедленно выполнил команду, пустившись наутёк. От драконшиного чиха сотрясся весь остров и поднялась метель.

— Что... что случилось? — спросил Тряпицио, осторожно выглядывая из-за ледяной глыбы.

— Ничего особенного, просто твоё счастье, считай, у нас в кармане! — ответил Дедуля. — Я ж говорю, смекалка для солдата — первое дело!

Он подал знак отряду идти за ним и сам подошёл к Грымзе. У бедной драконши бежали из глаз слезы, она вздрагивала и продолжала чихать, хотя и не так сокрушительно, как в первый раз.

— Зубки—то у неё фальшивые были! — сообщил Дедуля. Тряпицио с удивлением увидел, что в Грымзиной пасти не осталось ни единого зуба. Её фальшивая челюсть выскочила, когда она яростно чихнула после Дедулиного угощения.

— Ну что, кто из нас её пристрелит, ты или я? — спросил старик у принца, деловито вскидывая ружье. Прежде чем юноша успел ответить, драконша испуганно зарычала и помчалась прочь по снежному полю, словно скорый поезд, отправляющийся из города Топтауна, штат Пенсильвания.

— Куда? Стоять! Смирно! — завопил Билл. — Вернись и дай себя пристрелить, а то в голову клюну!

Все бросились следом за драконшей. Однако догнать её не удалось, и конец настиг её не от Дедулиной руки. Она не вовремя оглянулась, чтобы посмотреть, далеко ли преследователи, и не заметила, что добежала до самого берега бурной холодной реки, в которую и свалилась. Ледяная вода немедленно загасила клокочущий у неё внутри огонь, а для дракона это означает конец. Да, вода смертельна для драконов так же, как для ведьм или горящих печей.

Когда Дедуля и Тряпицио подбежали к краю полыньи, бедная Грымза покачивалась на волнах, словно громадное зелёное бревно, и только лёгонький дымок, вьющийся над ее безжизненным телом, напоминал, что совсем недавно она была рычащим огнедышащим чудовищем.