— Рапунцелия, девочка моя, неужели ты веришь этому маленькому лгуну? — закричала ведьма.
Но Рапунцелию снедали сомнения. Она явно не знала, кому сейчас можно верить.
— Я… я… — лепетала она, не в силах выбрать, чью же сторону принять.
Гранди понял, что нужно по-другому убеждать девушку в своей правоте. Нужно было спровоцировать Морскую Ведьму на более агрессивную тактику, но это было весьма рискованно.
— Возможно, я действительно не прав, — обратился голем к ведьме. — Если я перестану оскорблять вас, вы оставите меня в покое?
Лицо старухи исказилось — она явно просчитывала возможные плюсы и минусы такого поворота событий. Беда ведьмы была в том, что она не знала, как много этот проклятый голем успел наговорить Рапунцелии перед ее приходом, да к тому же было еще непонятно, чему именно из рассказов голема Рапунцелия поверила. Но ей не хотелось также, чтобы голем задерживался в Башне слишком долго — ведь еще неизвестно, что он может рассказать потом. Нужно попытаться нейтрализовать его при первой удачной возможности.
— Почему бы и нет… ты… крошечное создание! — натянуто улыбнулась колдунья.
Так, это уже кое-что, подумал Гранди.
— В таком случае, я прилягу ненадолго вон на ту кровать — мне так хочется отдохнуть, я ведь здорово устал! — сказал Гранди. Он проворно спустился с плеча Рапунцелии, которая уже и сама двинулась к своей кровати, чтобы положить на нее испуганного, как ей казалось, Гранди. Голем затем ловко запрыгнул на кровать, взобравшись по ноге девушки.
— Будь наготове! — прошептал голем притаившемуся под кроватью Фырку.
Взобравшись на кровать, Гранди завозился, устраиваясь поудобнее.
— Эй, бабуля, — вежливо обратился голем к Ведьме, — а как насчет того, чтобы немного подзакусить?
Ведьма сразу нахмурилась — как Гранди и предполагал, она не сочла в свое время нужным обучить Рапунцелию слову «бабуля». А девушка явно думала, что в этом слове не таилось никакого пренебрежительного оттенка; соответственно ведьма была вынуждена не выказывать своего раздражения.
Колдунья снова улыбнулась, но было видно, что эта улыбка стоила ей поистине титанических усилий.
— Конечно же, мой милый голем! Я сейчас мигом вернусь, — и старуха опрометью бросилась туда, где по расчетам Гранди должна была находиться кухня.
— А Сладчайшая Матушка всегда говорит тебе чистую правду? — осведомился Гранди у Рапунцелии, как только они остались вдвоем. Он знал, что ведьма наверняка слышит все, что тут говорится, и мигом примчится обратно, как только услышит что-нибудь не слишком приятное в свой адрес.
— Всегда, — отозвалась девушка.
— Ну, а если ты когда-нибудь уличишь ее в том, что она говорит неправду?..
— Вот твоя еда! — произнесла скороговоркой ведьма, вихрем ворвавшись в комнату. Она принесла с кухни огромный ломоть черного хлеба — такой большой, что он был размером с самого голема.
— Мило, мило, старая шпионка! — ехидно сказал голем. — Ты положи хлебушек вот сюда, — и голем указал на край кровати, в то же время отодвигаясь к стене.
Но ведьма сделала как раз наоборот — она поднесла хлеб прямо к голему.
— Я уверена, что тебе понравится это угощение, — сквозь стиснутые зубы проговорила она.
— Внимание, Фырк, — еле слышно проговорил Гранди.
Внезапно колдунья швырнула ломоть хлеба на пол и схватила Гранди.
— Вот ты и попался, навозная душа! — торжествующе воскликнула старуха.
— Что ты собираешься сейчас сделать со мной, величайшая из ведьм? — нарочито громко поинтересовался Гранди.
— Я собираюсь свернуть твою тонкую шею, чтобы ты больше не смел совать нос в чужие дела! — объявила Морская Ведьма.
— Но ведь ты пообещала мне, что отпустишь меня с миром!
— Неужели ты действительно настолько глуп, что поверил этой ерунде? — расхохоталась старая карга.
— Но ведь это значит, что ты не сдерживаешь данных обещаний! — с наигранным возмущением проговорил Гранди.
— Ой, — воскликнула Рапунцелия, пораженная.
Морская Ведьма на мгновение обернулась к девушке:
— О, проклятье! Но ничего!
Тут же она повернулась снова к голему:
— Не беспокойся, после того, как я с тобой разделаюсь, я все ей объясню, она поверит мне — она мне всегда верит, если только никто больше не пытается убедить ее в обратном.
Тут ведьма, схватив Гранди за голову, резко рванула ее вбок.
— Фырк! — крикнул Гранди.
Громадная волосатая рука высунулась из-под кровати и схватила колдунью за лодыжку. Фырк тут же рванул добычу на себя.
Морская Ведьма взвизгнула в испуге и отчаянии и выронила голема. Одновременно к ее визгу примешался визг подкроватного чудовища, только кричало оно от отвращения — нога у ведьмы была скользкая и холодная, как у мертвеца.
Гранди среагировал мгновенно. Он, вместо того, чтобы свалиться на пол, схватился за руку ведьмы и ловко вскарабкался по ней на плечо. Он еще раньше заметил в ее черной шапочке воткнутую туда огромную металлическую булавку и теперь потянулся за ней. Еще до того, как старуха раскинула руки в стороны, чтобы сохранить равновесие и удержаться на ногах, Гранди ловко расстегнул булавку и вытащил ее из шапочки — теперь в его руках оказалось отличное колющее оружие, нечто вроде меча.
Наконец колдунье удалось мощным рывком выдернуть свою лодыжку из хватки подкроватного чудовища. Гранди тоже не терял времени даром — он ловко спрыгнул с плеча старухи обратно на кровать, держа свое оружие наперевес. При приземлении голем несколько раз подпрыгнул на пружинном матрасе кровати, но сумел сохранить равновесие и не свалиться.
— Что это чудище делает под кроватью? — проскрежетала колдунья.
Тем временем Гранди спрыгнул с кровати на пол и во весь опор помчался к Рапунцелии.
— Вот теперь ты видишь? — закричал голем, переводя дух. — Видишь, она нарушает данные ею обещания!
— Но мы, вероятно, чего-то не понимаем! — растерянно забормотала девушка. — Наверняка она пыталась…
— Эй, старая кошелка! — закричал Гранди ведьме. — Так что ты там собиралась со мной сделать, как только я попадусь в твои грязные лапы?
— Я начисто откушу твою глупую деревянную башку и выплюну ее прямо в море, негодный коротышка! — прорычала ведьма. — Но сначала я разорву это вот чудовище в куски и сварю в котле!
— Вот видишь, мы понимаем ее правильно! — обратился Гранди к девушке. — Это просто злая старуха, которая всю сознательную жизнь тебя обманывала. Ты как таковая совсем ее не интересуешь, ей нужно только твое тело — и она рано или поздно возьмет его, а тебя просто погубит!
— Нет, нет! — в ужасе воскликнула Рапунцелия. — Я не могу в это поверить!
— Эй, старая карга, скажи нам, сколько тебе вправду лет? — со смехом сказал Гранди старухе. — Ты ведь явно не вчера на свет появилась?
— Мне уже многие тысячи лет! — заорала в бешенстве колдунья, снова бросаясь на Гранди с метлой.
— Не может быть! — дразняще воскликнул Гранди. — Тебе до этого не хватает пары недель, слишком много зубов во рту осталось! Значит, ты моложе!
— Но этому телу только шестьдесят! — выдохнула ведьма, делая взмах метлой. — Сорок лет назад я позаимствовала его у девушки, которая росла тут, в Башне.
— Вышло точно так же, как ты собираешься поступить с Рапунцелией, — крикнул Гранди, уворачиваясь от мощного взмаха метлы. — Конечно же, в это трудно поверить!
— В это трудно поверить? — закричала ведьма в бешенстве. — Да я Волшебница, к твоему сведению!
— Нет, ты вот лучше скажи, что ты имеешь в виду? Следует ли понимать твои слова так, что сама Рапунцелия никогда тебя не интересовала?
Ведьма, увлеченная охотой за противником, совсем забыла о присутствии Рапунцелии.
— Конечно, не интересовала, мой глупый мерзкий голем. Она интересовала меня не больше, чем каждая из пятидесяти девушек, которые тут до нее были! Они были всего лишь сырьем для моей души!
Гранди заметил краем глаза, что Рапунцелия бессильно прислонилась к стене, как будто собиралась упасть в обморок. Она и так уже достаточно наслушалась за сегодняшний день.
— Фырк! — крикнул Гранди на языке подкроватных чудовищ, — как только я потушу огонь, привяжи волосы девушки к стулу, выброси ее из окна и помоги ей спуститься на землю! А я тем временем отвлеку эту бабусю!
Подкроватное чудовище фыркнуло под кроватью в знак того, что ему все понятно. А Гранди подскочил к лампе и ударил по ней своим колющим оружием. Раздался звон разбитого стекла, пламя взметнулось к потолку, но в следующий момент погасло. Вся комната погрузилась в непроницаемую темноту.
— Не думай, что это спасет тебя! — крикнула ведьма, размахивая метлой наугад.
— Это, конечно не спасет, но вот другое поможет! — бойко отозвался голем, подскакивая поближе к врагу и втыкая булавку в то место, где, по его расчетам, должна была находиться ступня колдуньи.
Удар был точным — булавка воткнулась точно в лапу колдуньи, и ведьма с рычанием отскочила назад. Но серьезного вреда этот булавочный укол ей не причинил, поскольку ее ступню защищала прочная кожа ботинка. Но все равно ведьма рассердилась еще пуще прежнего.
С того места, где стояла Рапунцелия, донесся вздох ужаса.
— Убегай вместе с Фырком! — крикнул девушке Гранди, — скорее снова стань маленькой, садись на него верхом — он доставит тебя вниз, на землю!
— Но ты… — замялась девушка.
Гранди снова нанес меткий удар в лодыжку ведьмы, заставив ее взвыть от боли.
— Я последую за вами! — прокричал Гранди Рапунцелии. — Последую за вами, как только пойму, что вы в безопасности!
Тут пришел черед Гранди отпрыгнуть назад, поскольку метла просвистела в нескольких сантиметрах от его головы. Ведьма не могла видеть голема в кромешной тьме, которая царила сейчас в комнате, но зато могла ориентироваться по звуку.
— Ах ты, маленький кусок дерьма! — заорала ведьма гневно. — Как только я доберусь до тебя, знай, что я размажу тебя по стене! — Ее метла тут же просвистела в подтверждение слов колдуньи, причем свист был такой сильный, что голема потоком воздуха чуть было не смело в сторону.