Бравый голем — страница 29 из 63

— Если я маленький кусок дерьма, то ты большой! — не остался в долгу голем. — Попробуй только достань меня, интересно, как это у тебя получится!

— Погоди, дай только зажечь свет, — шипела ведьма с ненавистью. Она бросилась на кухню, где, очевидно, находилась другая лампа.

— Мы спускаемся! — сообщило подкроватное чудовище голему на своем языке.

— Давайте быстрее! — крикнул запыхавшийся Гранди. — Я не знаю, сколько времени мне еще удастся протянуть, отвлекая ее на себя!

А ведьма тем временем уже мчалась из кухни, в ее руках была другая лампа. В следующее мгновенье яркий свет залил комнату.

— Но где же девушка? — в отчаянии заревела ведьма, вдруг осознавая, что произошло.

— Она ушла от тебя, старая уродина! — спокойно-насмешливым тоном сообщил голем. — Наконец-то она вырвалась из твоих когтей, старая стерва!

Морская Ведьма, сразу забыв о големе, в отчаянии метнулась к распахнутому окну.

— Так она спускается по своим собственным волосам! — злорадно зашипела старуха, — ну, сейчас я их перережу!

С этими словами колдунья подняла огромный кривой нож, который явно приготовила для Гранди.

Только не это! Голем никак не предвидел такого поворота событий: один взмах острым ножом — и Фырк вместе с Рапунцелией камнем упадут прямо на острые скалы!

Гранди в отчаянии рванулся вперед — но тут колдунья заметила его и с душераздирающим рычанием тут же направила смертоносное лезвие ножа на него.

— Ну же, поганый голем, — заговорила ведьма елейным голосом, — подойди, подойди ближе, не стесняйся! Мне стоит только взмахнуть ножом, и твоя деревянная голова покатится по полу!

Гранди в нерешительности остановился. Угрозы ведьмы отнюдь не были пустословием — ей ничего не стоило убить его, как она до этого хладнокровно убивала многих других. Но если она его сейчас прикончит, он не сможет помочь своим друзьям! Странным образом Гранди совсем не чувствовал страха — только непонятную неловкость, что не все у него получается гладко. Как же отвлечь ведьму на такое время, чтобы Фырк и Рапунцелия успели спуститься вниз?

Тем временем ведьма, повернувшись к окну, нацелилась на прядь волос девушки, свисавшую наружу. Концом эта прядь была намертво привязана к стоявшему чуть поодаль от окна массивному стулу, который из-за своего размера не смог пролезть в окно, так что за этот своеобразный якорь можно было не беспокоиться. Тут ведьма медленно, с видимым наслаждением приставила нож к этой пряди волос.

— Сейчас только проведу разок ножичком, и они плюхнутся! — слащаво заметила старуха.

Гранди лихорадочно размышлял, что предпринять дальше. Если он сейчас налетит на старуху, то она изрежет его на мелкие кусочки, а потом все равно перерубит прядь волос. С этой шляпной булавкой нечего даже и лезть против ножа колдуньи. Если он метнет эту булавку в нее, то старуха наверняка отвлечется, но только лишь на мгновение, и ощутимого вреда ей эта булавка все равно не принесет, а он тогда останется совсем безоружен. Если он снова начнет оскорблять ее, то колдунья в гневе может попросту полоснуть по волосам. Нет, тут нужно действовать как-то иначе!

Единственным надежным оружием была обыкновенная логика.

— Если ты сейчас перережешь волосы, то Рапунцелия упадет на острые камни внизу и разобьется насмерть, — начал голем, — и ты тогда точно лишишься прекрасного тела, которое столь долго и упорно взращивала и лелеяла! Подумай! К тому же ты не сможешь спуститься вниз! Тебе не останется ничего, кроме как переселиться в мое тело!

— Дьявол тебя забери! — прорычала ведьма. Но в следующий момент она, посмотрев внимательно на ножи и что-то прикинув в уме, спрятала смертоносное лезвие.

— Голем, ты наполовину прав! — согласилась ведьма. — Но кое-что ты не учел. Если Рапунцелия и погибнет, то это не означает, что я буду обречена сидеть тут до скончания своих дней. Как только я стану призраком, то смогу попросту полететь куда мне вздумается и приискать для себя новое подходящее тело. Однако ты прав в том, что мне не хочется терять Рапунцелию, — не затем я так долго холила ее, к тому же мне нужно сейчас именно ее тело, а не любое другое. Ведь я еще успела набить в него столько полезной информации! Потому-то я никак не могу убить ее, ты прав, — ведьма зловеще ухмыльнулась — но вот твое тело мне совсем не нужно, и потому сейчас я от тебя избавлюсь!

Ведьма с яростью снова кинулась на голема, направляя взмах руки с ножом прямо на то место, где стоял голем. Но Гранди был уже готов к такому повороту событий, поэтому он изловчился и прыгнул высоко вверх, приземлившись на пол только тогда, когда рука с ножом уже просвистела под ним. Одновременно голем воткнул шляпную булавку острием прямо в тыльную сторону ладони старухи.

— А-а-а! — завыла колдунья, мгновенно отдергивая руку. К сожалению, булавка осталась торчать в руке, и Гранди пришлось отпустить ее, поскольку он боялся, что ведьма утащит его вместе с булавкой. Но зато голем сумел достаточно оперативно воспользоваться замешательством старухи — Гранди мгновенно кинулся к лампе и стал ее раскачивать, пытаясь опрокинуть на пол и расколоть. В темноте можно было чувствовать себя в большей безопасности.

— Э, нет, это у тебя не пройдет! — каркнула ведьма, почувствовав, что боль прошла. Теперь она ловко подхватила лампу, не давая ей упасть. Лампа оказалась для голема слишком тяжелой, чтобы можно было ее опрокинуть — замысел голема провалился.

Тут Гранди одним махом вскочил на окно и схватился на свисавшие волосы, чтобы начать спуск вниз.

Гранди почувствовал, что волосы болтаются в воздухе свободно, напряжения на них нет совсем — это означало, что Фырк и Рапунцелия благополучно спустились. Но голова неугомонной злодейки снова высунулась из окна.

— Мне не хочется, чтобы Рапунцелия разбилась, но тебе я этого желаю от всего сердца, мерзкий голем! — зарычала ведьма, снова приставляя нож к волосам.

На этот раз он точно попал в безвыходное положение! Теперь голем не мог ни остановить ведьму, ни прыгнуть вниз — теперь его жизнь была в его руках в прямом смысле этого слова! Остается только надеяться на свою сообразительность!

— Да, но если ты перерубишь эту прядь волос, ты так и останешься сидеть там наверху, — прокричал Гранди колдунье. — Ты можешь, конечно, убить себя и попробовать поискать другое тело. Но только учти, что Рапунцелия не согласится принять твою душу, как ты ее ни уговаривай! Поэтому тебе придется удовольствоваться тем, что попадет под руку, а затем тебе снова придется умереть, чтобы добраться до Рапунцелии! Тебе нужно вернуть девушку назад, к тому же без ее волос ты не сможешь карабкаться вверх или вниз! Подумай, сколько неудобств ты себе причиняешь, убивая какого-то несчастного голема!

— Проклятье! — простонала колдунья отчаянно. — Об этом я совсем не подумала! Мне совсем не улыбается умирать чересчур часто! Смерть — штука не слишком приятная. С одной стороны, чувствуешь боль, да к тому же до вселения в подходящее тело чувствуешь себя очень неуютно! Надо вернуть девушку!

— А ты попытайся! — подзадорил ее Гранди, тем временем постепенно спускаясь вниз.

Тут Гранди подумал, что он перестарался, дразня колдунью, поскольку в воздухе снова раздался свист ножа. Но нож остановился на полпути к многострадальным волосам девушки.

— Ты меня на мякине не проведешь, мерзкий коротышка! Я смогу спуститься вниз, не беспокойся! Может быть, мне все-таки стоит попытаться избавиться от тебя, ты мне надоел! — шипела старуха. Схватившись обеими руками за прядь волос, колдунья стала изо всех сил раскачивать ее.

Руки голема начали стремительно уставать, поскольку он не был приучен к лазанию по канатам. Тут он в довершение ко всему стал ударяться о стену из слоновой кости. Теперь ситуация значительно осложнилась — даже если вдруг колдунья перестанет раскачивать волосы, то руки его окончательно устанут и разожмутся сами собой. А под ним еще была целая бездна!

Но ему, по крайней мере, удалось спасти Рапунцелию! Если ему на роду написано умереть, то тут ничего не поделаешь! Но зато он сделал в жизни что-то хорошее!

— Убирайся отсюда прочь, мерзкое чудовище! — злобно прорычала ведьма. Гранди, чувствуя, как последние силы покидают его, подумал как сквозь сон, что уж его-то чудовищем никак назвать нельзя.

Тут руки его разжались, волосы заскользили между ладонями и он беззвучно полетел вниз, в темноту.

Глава 9Спасение

Огромная волосатая мускулистая рука поймала его и крепко сжала. Гранди отчаянно забился, стараясь освободиться, но хватка была поистине железной. Голем подумал сначала, что Морская Ведьма все-таки добралась до него, но потом понял, что это Фырк.

— Так это ты меня подхватил! — изумленно крикнул Гранди.

— Понятное дело, ведь я должен был в любом случае подхватить тебя, я стоял и ждал, покуда ты спустишься вниз! — отозвалось подкроватное чудовище на своем языке.

Гранди замолчал. Он почувствовал, что теперь, после такого напряжения, тело его начинает расслабляться. Ему даже на мгновенье показалось, что он умирает, но потом голем с радостью обнаружил, что это не так. Ведь он, в конце концов, не стяжал еще славы в этой экспедиции, куда ж так рано умирать! Но все равно окружающая обстановка казалась какой-то нереальной и потому волнующей.

Фырк осторожно поставил голема на землю; чуть поодаль, слегка освещенная бледным лунным светом, стояла Рапунцелия. Кстати, экстремальная ситуация заставила сейчас подкроватное чудовище совершенно забыть о лунном свете и потому не слишком скрываться от него. Рапунцелия снова увеличилась до размера обычного человека. Она подошла и уселась в лодочку Морской Ведьмы, поскольку начался прилив и вода стала медленно, но верно затоплять островок. Гранди автоматически подумал, какого размера девушка могла быть тогда, когда Фырк тащил ее вниз. Если она была такой, как сейчас, то тогда подкроватному чудовищу досталась весьма тяжелая ноша. Но если она для удобства перемещения стала маленькой, что тогда с ее волосами, почему не уменьшились они? Но тут голем решил, что размышлять об этом сейчас некогда — ведь все трое сейчас благополучно стояли внизу, у них даже лодка появилась.